Seh, seh, sogni di strada
2008 (mhm-mhm-mhm-mhm)
Milano street, Genova nel posto, regaz
È un viaggio verso la consapevolezza che è il metro di misura della coscienza
Nell'apparenza stavo perdendo la mia essenza
Il diavolo mi lascia un filo d'aria, poi taglia il filo di Arianna
Nel labirinto del Minotauro che mi ingabbia
Veder mia madre piangere mi spezza il cuore
Vedere un frate' in carcere mi spezza il cuore
Vedere lei andarsene mi spezza il cuore
Sopravviverò al dolore (Uh), lo porterò per ore
Finché poi scivolerà come la pioggia sul giaccone
Ryan, il primo testo a diec'anni
Rappai davanti alla famiglia affidataria
Penna e carta, senza mamma
Per la rabbia cerca un'arma immaginaria
Poi crescendo ho capito, anch'io venivo dal disagio descritto
In ogni pezzo rap che sentivo (seh)
Volevo dar voce alla strada ma coi valori
Nel girone dei vinti ho visto andare sprecati i talenti migliori
Ehi man, ti senti bene? Mi vedi bere?
Mille preghiere solamente per te (eh)
Fanculo, Tedua colpisci, lasciali stesi a terra
Mario farà i capricci, non vuole scendere in guerra
Cadon le foglie ad ottobre, lo stiam perdendo, dottore (ah-oh)
Non sono il king, sono il capo della ribellione
È una missione religione, è un'ammissione delle colpe
Che il Signore mi perdoni o andrò all'Inferno con tre colpi nei polmoni
E a me non sta bene, niente mi trattiene
Neanche le catene, facevo il cassiere
E non pensar che i soldi siano poi così importanti
Non pensarlo solamente dopo che li hai fatti
Non dare per scontato vengan perdonati i tuoi peccati
Il Paradiso qui si paga, ma l'Inferno è sempre gratis
La vida loca spezza il ritmo del rapper senza fiato
Che dà aria alla bocca senza un concetto elaborato
Ah, la mascella ti si blocca
Fratello pensa, sei gangsta
Ma sarai un'esca per la stampa della destra che vorrebbe che un maranza non ci riesca
Lasciate ogni speranza voi ch'entrate nella scena
Sono passati gli anni e non è morto l'hype per Tedua
Ti finisco la carriera, per me invece inizia un'era
Questa è la Divina Commedia, T.E.D
È la mia banda, vai contro, muori
Sopra la barca, no controllori, ehi
Mayday, i miei incubi sembrano dei gironi
Uoh, lo so, non ho angeli custodi
Ma ho un contratto con la Sony
Yeah, yeah, vengo dal blocco però soffro per chi ancora non è a posto
Okay, ti levo il posto perché prendo ciò che è nostro
Nuova collana addosso, non sono blu né rosso
Vengo dal mare mosso, dove al porto trovi dei pacchi di sale grosso
Nell'aldilà alla mia età provi la guerra, non provi pietà
Kaaris Booba, lascia a metà
Questi per terra che fottono Ma'
La mia Lambo è la mia troia, tu la tua la paghi all'ora
Porto un pacco per la zona, è il mio album, fuori ora
Seh, seh, sogni di strada
Seh, seh, sonhos de rua
2008 (mhm-mhm-mhm-mhm)
2008 (mhm-mhm-mhm-mhm)
Milano street, Genova nel posto, regaz
Milão street, Gênova no lugar, garotos
È un viaggio verso la consapevolezza che è il metro di misura della coscienza
É uma viagem para a consciência que é a medida da consciência
Nell'apparenza stavo perdendo la mia essenza
Na aparência, eu estava perdendo minha essência
Il diavolo mi lascia un filo d'aria, poi taglia il filo di Arianna
O diabo me deixa um fio de ar, depois corta o fio de Ariadne
Nel labirinto del Minotauro che mi ingabbia
No labirinto do Minotauro que me prende
Veder mia madre piangere mi spezza il cuore
Ver minha mãe chorar parte meu coração
Vedere un frate' in carcere mi spezza il cuore
Ver um irmão na prisão parte meu coração
Vedere lei andarsene mi spezza il cuore
Vê-la ir embora parte meu coração
Sopravviverò al dolore (Uh), lo porterò per ore
Sobreviverei à dor (Uh), vou carregá-la por horas
Finché poi scivolerà come la pioggia sul giaccone
Até que escorregue como a chuva no casaco
Ryan, il primo testo a diec'anni
Ryan, o primeiro texto aos dez anos
Rappai davanti alla famiglia affidataria
Rapei na frente da família adotiva
Penna e carta, senza mamma
Caneta e papel, sem mãe
Per la rabbia cerca un'arma immaginaria
Por raiva, procura uma arma imaginária
Poi crescendo ho capito, anch'io venivo dal disagio descritto
Então, crescendo, entendi, eu também vinha do desconforto descrito
In ogni pezzo rap che sentivo (seh)
Em cada pedaço de rap que eu ouvia (seh)
Volevo dar voce alla strada ma coi valori
Eu queria dar voz à rua, mas com valores
Nel girone dei vinti ho visto andare sprecati i talenti migliori
No círculo dos perdedores, vi os melhores talentos serem desperdiçados
Ehi man, ti senti bene? Mi vedi bere?
Ei, cara, você está se sentindo bem? Você me vê bebendo?
Mille preghiere solamente per te (eh)
Mil orações apenas para você (eh)
Fanculo, Tedua colpisci, lasciali stesi a terra
Foda-se, Tedua ataca, deixa-os deitados no chão
Mario farà i capricci, non vuole scendere in guerra
Mario vai fazer birra, não quer ir para a guerra
Cadon le foglie ad ottobre, lo stiam perdendo, dottore (ah-oh)
As folhas caem em outubro, estamos perdendo, doutor (ah-oh)
Non sono il king, sono il capo della ribellione
Não sou o rei, sou o líder da rebelião
È una missione religione, è un'ammissione delle colpe
É uma missão religiosa, é uma admissão de culpa
Che il Signore mi perdoni o andrò all'Inferno con tre colpi nei polmoni
Que o Senhor me perdoe ou irei para o inferno com três tiros nos pulmões
E a me non sta bene, niente mi trattiene
E eu não estou bem, nada me segura
Neanche le catene, facevo il cassiere
Nem mesmo as correntes, eu era o caixa
E non pensar che i soldi siano poi così importanti
E não pense que o dinheiro é tão importante
Non pensarlo solamente dopo che li hai fatti
Não pense nisso apenas depois de tê-lo feito
Non dare per scontato vengan perdonati i tuoi peccati
Não dê como certo que seus pecados serão perdoados
Il Paradiso qui si paga, ma l'Inferno è sempre gratis
O paraíso aqui se paga, mas o inferno é sempre grátis
La vida loca spezza il ritmo del rapper senza fiato
La vida loca quebra o ritmo do rapper sem fôlego
Che dà aria alla bocca senza un concetto elaborato
Que dá ar à boca sem um conceito elaborado
Ah, la mascella ti si blocca
Ah, seu maxilar trava
Fratello pensa, sei gangsta
Irmão, pense, você é gangsta
Ma sarai un'esca per la stampa della destra che vorrebbe che un maranza non ci riesca
Mas você será isca para a imprensa de direita que gostaria que um maranza não conseguisse
Lasciate ogni speranza voi ch'entrate nella scena
Abandonai toda esperança, vós que entrais na cena
Sono passati gli anni e non è morto l'hype per Tedua
Os anos se passaram e o hype por Tedua não morreu
Ti finisco la carriera, per me invece inizia un'era
Eu acabo com sua carreira, para mim começa uma era
Questa è la Divina Commedia, T.E.D
Esta é a Divina Comédia, T.E.D
È la mia banda, vai contro, muori
É a minha banda, vai contra, morre
Sopra la barca, no controllori, ehi
No barco, sem controladores, ei
Mayday, i miei incubi sembrano dei gironi
Mayday, meus pesadelos parecem círculos
Uoh, lo so, non ho angeli custodi
Uoh, eu sei, não tenho anjos da guarda
Ma ho un contratto con la Sony
Mas tenho um contrato com a Sony
Yeah, yeah, vengo dal blocco però soffro per chi ancora non è a posto
Sim, sim, venho do bloco, mas sofro por quem ainda não está bem
Okay, ti levo il posto perché prendo ciò che è nostro
Ok, eu tiro seu lugar porque pego o que é nosso
Nuova collana addosso, non sono blu né rosso
Nova corrente no corpo, não sou azul nem vermelho
Vengo dal mare mosso, dove al porto trovi dei pacchi di sale grosso
Venho do mar agitado, onde no porto você encontra pacotes de sal grosso
Nell'aldilà alla mia età provi la guerra, non provi pietà
No além, na minha idade, você experimenta a guerra, não sente piedade
Kaaris Booba, lascia a metà
Kaaris Booba, deixa pela metade
Questi per terra che fottono Ma'
Esses no chão que fodem Ma'
La mia Lambo è la mia troia, tu la tua la paghi all'ora
Meu Lambo é minha vadia, você paga a sua por hora
Porto un pacco per la zona, è il mio album, fuori ora
Trago um pacote para a área, é o meu álbum, fora agora
Seh, seh, sogni di strada
Yeah, yeah, dreams of the street
2008 (mhm-mhm-mhm-mhm)
2008 (mhm-mhm-mhm-mhm)
Milano street, Genova nel posto, regaz
Milan street, Genoa in place, guys
È un viaggio verso la consapevolezza che è il metro di misura della coscienza
It's a journey towards awareness that is the measure of consciousness
Nell'apparenza stavo perdendo la mia essenza
In appearance, I was losing my essence
Il diavolo mi lascia un filo d'aria, poi taglia il filo di Arianna
The devil leaves me a thread of air, then cuts Ariadne's thread
Nel labirinto del Minotauro che mi ingabbia
In the labyrinth of the Minotaur that cages me
Veder mia madre piangere mi spezza il cuore
Seeing my mother cry breaks my heart
Vedere un frate' in carcere mi spezza il cuore
Seeing a brother in prison breaks my heart
Vedere lei andarsene mi spezza il cuore
Seeing her leave breaks my heart
Sopravviverò al dolore (Uh), lo porterò per ore
I will survive the pain (Uh), I will carry it for hours
Finché poi scivolerà come la pioggia sul giaccone
Until then it will slide like rain on the jacket
Ryan, il primo testo a diec'anni
Ryan, the first text at ten years old
Rappai davanti alla famiglia affidataria
I rapped in front of the foster family
Penna e carta, senza mamma
Pen and paper, without a mom
Per la rabbia cerca un'arma immaginaria
For anger, he looks for an imaginary weapon
Poi crescendo ho capito, anch'io venivo dal disagio descritto
Then growing up I understood, I also came from the discomfort described
In ogni pezzo rap che sentivo (seh)
In every rap piece I heard (yeah)
Volevo dar voce alla strada ma coi valori
I wanted to give voice to the street but with values
Nel girone dei vinti ho visto andare sprecati i talenti migliori
In the circle of the defeated I saw the best talents wasted
Ehi man, ti senti bene? Mi vedi bere?
Hey man, do you feel good? Do you see me drinking?
Mille preghiere solamente per te (eh)
A thousand prayers just for you (eh)
Fanculo, Tedua colpisci, lasciali stesi a terra
Fuck, Tedua hit them, leave them lying on the ground
Mario farà i capricci, non vuole scendere in guerra
Mario will throw tantrums, he doesn't want to go to war
Cadon le foglie ad ottobre, lo stiam perdendo, dottore (ah-oh)
The leaves fall in October, we're losing him, doctor (ah-oh)
Non sono il king, sono il capo della ribellione
I'm not the king, I'm the leader of the rebellion
È una missione religione, è un'ammissione delle colpe
It's a religious mission, it's an admission of guilt
Che il Signore mi perdoni o andrò all'Inferno con tre colpi nei polmoni
May the Lord forgive me or I'll go to Hell with three shots in the lungs
E a me non sta bene, niente mi trattiene
And I'm not okay, nothing holds me back
Neanche le catene, facevo il cassiere
Not even the chains, I was a cashier
E non pensar che i soldi siano poi così importanti
And don't think that money is so important
Non pensarlo solamente dopo che li hai fatti
Don't just think about it after you've made it
Non dare per scontato vengan perdonati i tuoi peccati
Don't take for granted that your sins will be forgiven
Il Paradiso qui si paga, ma l'Inferno è sempre gratis
Heaven is paid for here, but Hell is always free
La vida loca spezza il ritmo del rapper senza fiato
La vida loca breaks the rhythm of the breathless rapper
Che dà aria alla bocca senza un concetto elaborato
Who gives air to the mouth without an elaborate concept
Ah, la mascella ti si blocca
Ah, your jaw locks up
Fratello pensa, sei gangsta
Brother think, you're gangsta
Ma sarai un'esca per la stampa della destra che vorrebbe che un maranza non ci riesca
But you'll be bait for the right-wing press that would like a thug not to succeed
Lasciate ogni speranza voi ch'entrate nella scena
Abandon all hope you who enter the scene
Sono passati gli anni e non è morto l'hype per Tedua
The years have passed and the hype for Tedua is not dead
Ti finisco la carriera, per me invece inizia un'era
I'll end your career, for me instead a new era begins
Questa è la Divina Commedia, T.E.D
This is the Divine Comedy, T.E.D
È la mia banda, vai contro, muori
It's my gang, go against, die
Sopra la barca, no controllori, ehi
On the boat, no controllers, hey
Mayday, i miei incubi sembrano dei gironi
Mayday, my nightmares seem like circles
Uoh, lo so, non ho angeli custodi
Uoh, I know, I have no guardian angels
Ma ho un contratto con la Sony
But I have a contract with Sony
Yeah, yeah, vengo dal blocco però soffro per chi ancora non è a posto
Yeah, yeah, I come from the block but I suffer for those who are still not okay
Okay, ti levo il posto perché prendo ciò che è nostro
Okay, I take your place because I take what is ours
Nuova collana addosso, non sono blu né rosso
New necklace on, I'm neither blue nor red
Vengo dal mare mosso, dove al porto trovi dei pacchi di sale grosso
I come from the rough sea, where at the port you find packages of coarse salt
Nell'aldilà alla mia età provi la guerra, non provi pietà
In the afterlife at my age you experience war, you don't feel pity
Kaaris Booba, lascia a metà
Kaaris Booba, leave halfway
Questi per terra che fottono Ma'
These on the ground that fuck Ma'
La mia Lambo è la mia troia, tu la tua la paghi all'ora
My Lambo is my bitch, you pay yours by the hour
Porto un pacco per la zona, è il mio album, fuori ora
I bring a package for the area, it's my album, out now
Seh, seh, sogni di strada
Sí, sí, sueños de la calle
2008 (mhm-mhm-mhm-mhm)
2008 (mhm-mhm-mhm-mhm)
Milano street, Genova nel posto, regaz
Milano street, Genova en el lugar, chicos
È un viaggio verso la consapevolezza che è il metro di misura della coscienza
Es un viaje hacia la conciencia que es la medida de la conciencia
Nell'apparenza stavo perdendo la mia essenza
En la apariencia estaba perdiendo mi esencia
Il diavolo mi lascia un filo d'aria, poi taglia il filo di Arianna
El diablo me deja un hilo de aire, luego corta el hilo de Ariadna
Nel labirinto del Minotauro che mi ingabbia
En el laberinto del Minotauro que me encierra
Veder mia madre piangere mi spezza il cuore
Ver a mi madre llorar me rompe el corazón
Vedere un frate' in carcere mi spezza il cuore
Ver a un hermano en la cárcel me rompe el corazón
Vedere lei andarsene mi spezza il cuore
Verla irse me rompe el corazón
Sopravviverò al dolore (Uh), lo porterò per ore
Sobreviviré al dolor (Uh), lo llevaré durante horas
Finché poi scivolerà come la pioggia sul giaccone
Hasta que luego se deslice como la lluvia en la chaqueta
Ryan, il primo testo a diec'anni
Ryan, el primer texto a los diez años
Rappai davanti alla famiglia affidataria
Rapeé frente a la familia de acogida
Penna e carta, senza mamma
Pluma y papel, sin mamá
Per la rabbia cerca un'arma immaginaria
Por la rabia busca un arma imaginaria
Poi crescendo ho capito, anch'io venivo dal disagio descritto
Luego creciendo entendí, yo también venía del malestar descrito
In ogni pezzo rap che sentivo (seh)
En cada pieza de rap que escuchaba (sí)
Volevo dar voce alla strada ma coi valori
Quería dar voz a la calle pero con valores
Nel girone dei vinti ho visto andare sprecati i talenti migliori
En el círculo de los perdedores vi cómo se desperdiciaban los mejores talentos
Ehi man, ti senti bene? Mi vedi bere?
Oye hombre, ¿te sientes bien? ¿Me ves beber?
Mille preghiere solamente per te (eh)
Mil oraciones solo para ti (eh)
Fanculo, Tedua colpisci, lasciali stesi a terra
Jódete, Tedua golpea, déjalos tendidos en el suelo
Mario farà i capricci, non vuole scendere in guerra
Mario hará berrinches, no quiere ir a la guerra
Cadon le foglie ad ottobre, lo stiam perdendo, dottore (ah-oh)
Las hojas caen en octubre, lo estamos perdiendo, doctor (ah-oh)
Non sono il king, sono il capo della ribellione
No soy el rey, soy el líder de la rebelión
È una missione religione, è un'ammissione delle colpe
Es una misión religión, es una admisión de culpa
Che il Signore mi perdoni o andrò all'Inferno con tre colpi nei polmoni
Que el Señor me perdone o iré al infierno con tres disparos en los pulmones
E a me non sta bene, niente mi trattiene
Y a mí no me va bien, nada me detiene
Neanche le catene, facevo il cassiere
Ni siquiera las cadenas, era cajero
E non pensar che i soldi siano poi così importanti
Y no pienses que el dinero es tan importante
Non pensarlo solamente dopo che li hai fatti
No lo pienses solo después de haberlo hecho
Non dare per scontato vengan perdonati i tuoi peccati
No des por hecho que tus pecados serán perdonados
Il Paradiso qui si paga, ma l'Inferno è sempre gratis
El Paraíso aquí se paga, pero el Infierno siempre es gratis
La vida loca spezza il ritmo del rapper senza fiato
La vida loca rompe el ritmo del rapero sin aliento
Che dà aria alla bocca senza un concetto elaborato
Que da aire a la boca sin un concepto elaborado
Ah, la mascella ti si blocca
Ah, la mandíbula se te bloquea
Fratello pensa, sei gangsta
Hermano piensa, eres gangsta
Ma sarai un'esca per la stampa della destra che vorrebbe che un maranza non ci riesca
Pero serás un cebo para la prensa de derechas que querría que un maranza no lo consiga
Lasciate ogni speranza voi ch'entrate nella scena
Dejad toda esperanza vosotros que entráis en la escena
Sono passati gli anni e non è morto l'hype per Tedua
Han pasado los años y no ha muerto el hype por Tedua
Ti finisco la carriera, per me invece inizia un'era
Te termino la carrera, para mí en cambio empieza una era
Questa è la Divina Commedia, T.E.D
Esta es la Divina Comedia, T.E.D
È la mia banda, vai contro, muori
Es mi banda, ve contra, muere
Sopra la barca, no controllori, ehi
Sobre el barco, no controladores, eh
Mayday, i miei incubi sembrano dei gironi
Mayday, mis pesadillas parecen círculos
Uoh, lo so, non ho angeli custodi
Uoh, lo sé, no tengo ángeles guardianes
Ma ho un contratto con la Sony
Pero tengo un contrato con Sony
Yeah, yeah, vengo dal blocco però soffro per chi ancora non è a posto
Sí, sí, vengo del bloque pero sufro por los que aún no están bien
Okay, ti levo il posto perché prendo ciò che è nostro
Vale, te quito el puesto porque tomo lo que es nuestro
Nuova collana addosso, non sono blu né rosso
Nueva cadena puesta, no soy azul ni rojo
Vengo dal mare mosso, dove al porto trovi dei pacchi di sale grosso
Vengo del mar agitado, donde en el puerto encuentras paquetes de sal gruesa
Nell'aldilà alla mia età provi la guerra, non provi pietà
En el más allá a mi edad pruebas la guerra, no sientes piedad
Kaaris Booba, lascia a metà
Kaaris Booba, deja a la mitad
Questi per terra che fottono Ma'
Estos en el suelo que joden a Ma'
La mia Lambo è la mia troia, tu la tua la paghi all'ora
Mi Lambo es mi puta, tú pagas la tuya por hora
Porto un pacco per la zona, è il mio album, fuori ora
Traigo un paquete para la zona, es mi álbum, fuera ahora
Seh, seh, sogni di strada
Seh, seh, rêves de rue
2008 (mhm-mhm-mhm-mhm)
2008 (mhm-mhm-mhm-mhm)
Milano street, Genova nel posto, regaz
Milano street, Genova sur place, les gars
È un viaggio verso la consapevolezza che è il metro di misura della coscienza
C'est un voyage vers la conscience qui est la mesure de la conscience
Nell'apparenza stavo perdendo la mia essenza
Dans l'apparence, je perdais mon essence
Il diavolo mi lascia un filo d'aria, poi taglia il filo di Arianna
Le diable me laisse un souffle d'air, puis coupe le fil d'Ariane
Nel labirinto del Minotauro che mi ingabbia
Dans le labyrinthe du Minotaure qui m'enferme
Veder mia madre piangere mi spezza il cuore
Voir ma mère pleurer me brise le cœur
Vedere un frate' in carcere mi spezza il cuore
Voir un frère en prison me brise le cœur
Vedere lei andarsene mi spezza il cuore
La voir partir me brise le cœur
Sopravviverò al dolore (Uh), lo porterò per ore
Je survivrai à la douleur (Uh), je la porterai pendant des heures
Finché poi scivolerà come la pioggia sul giaccone
Jusqu'à ce qu'elle glisse comme la pluie sur le manteau
Ryan, il primo testo a diec'anni
Ryan, le premier texte à dix ans
Rappai davanti alla famiglia affidataria
Je rappais devant la famille d'accueil
Penna e carta, senza mamma
Stylo et papier, sans maman
Per la rabbia cerca un'arma immaginaria
Pour la colère, cherche une arme imaginaire
Poi crescendo ho capito, anch'io venivo dal disagio descritto
Puis en grandissant, j'ai compris, je venais aussi du malaise décrit
In ogni pezzo rap che sentivo (seh)
Dans chaque morceau de rap que j'entendais (seh)
Volevo dar voce alla strada ma coi valori
Je voulais donner une voix à la rue mais avec des valeurs
Nel girone dei vinti ho visto andare sprecati i talenti migliori
Dans le cercle des perdants, j'ai vu les meilleurs talents gaspillés
Ehi man, ti senti bene? Mi vedi bere?
Hey mec, tu te sens bien ? Tu me vois boire ?
Mille preghiere solamente per te (eh)
Mille prières seulement pour toi (eh)
Fanculo, Tedua colpisci, lasciali stesi a terra
Merde, Tedua frappe, laisse-les allongés sur le sol
Mario farà i capricci, non vuole scendere in guerra
Mario fera des caprices, il ne veut pas aller à la guerre
Cadon le foglie ad ottobre, lo stiam perdendo, dottore (ah-oh)
Les feuilles tombent en octobre, nous le perdons, docteur (ah-oh)
Non sono il king, sono il capo della ribellione
Je ne suis pas le roi, je suis le chef de la rébellion
È una missione religione, è un'ammissione delle colpe
C'est une mission religieuse, c'est une admission de culpabilité
Che il Signore mi perdoni o andrò all'Inferno con tre colpi nei polmoni
Que le Seigneur me pardonne ou j'irai en enfer avec trois balles dans les poumons
E a me non sta bene, niente mi trattiene
Et je ne me sens pas bien, rien ne me retient
Neanche le catene, facevo il cassiere
Même pas les chaînes, j'étais caissier
E non pensar che i soldi siano poi così importanti
Et ne pense pas que l'argent est si important
Non pensarlo solamente dopo che li hai fatti
Ne le pense pas seulement après l'avoir fait
Non dare per scontato vengan perdonati i tuoi peccati
Ne prends pas pour acquis que tes péchés seront pardonnés
Il Paradiso qui si paga, ma l'Inferno è sempre gratis
Le paradis se paie ici, mais l'enfer est toujours gratuit
La vida loca spezza il ritmo del rapper senza fiato
La vida loca brise le rythme du rappeur essoufflé
Che dà aria alla bocca senza un concetto elaborato
Qui parle sans un concept élaboré
Ah, la mascella ti si blocca
Ah, ta mâchoire se bloque
Fratello pensa, sei gangsta
Frère, pense, tu es gangsta
Ma sarai un'esca per la stampa della destra che vorrebbe che un maranza non ci riesca
Mais tu seras un appât pour la presse de droite qui voudrait qu'un maranza n'y arrive pas
Lasciate ogni speranza voi ch'entrate nella scena
Laissez tout espoir, vous qui entrez dans la scène
Sono passati gli anni e non è morto l'hype per Tedua
Les années ont passé et l'hype pour Tedua n'est pas morte
Ti finisco la carriera, per me invece inizia un'era
Je finis ta carrière, pour moi au contraire commence une ère
Questa è la Divina Commedia, T.E.D
C'est la Divine Comédie, T.E.D
È la mia banda, vai contro, muori
C'est mon gang, tu vas contre, tu meurs
Sopra la barca, no controllori, ehi
Sur le bateau, pas de contrôleurs, eh
Mayday, i miei incubi sembrano dei gironi
Mayday, mes cauchemars ressemblent à des cercles
Uoh, lo so, non ho angeli custodi
Uoh, je sais, je n'ai pas d'anges gardiens
Ma ho un contratto con la Sony
Mais j'ai un contrat avec Sony
Yeah, yeah, vengo dal blocco però soffro per chi ancora non è a posto
Ouais, ouais, je viens du bloc mais je souffre pour ceux qui ne sont pas encore en place
Okay, ti levo il posto perché prendo ciò che è nostro
D'accord, je te prends ta place parce que je prends ce qui est à nous
Nuova collana addosso, non sono blu né rosso
Nouveau collier sur moi, je ne suis ni bleu ni rouge
Vengo dal mare mosso, dove al porto trovi dei pacchi di sale grosso
Je viens de la mer agitée, où au port tu trouves des paquets de gros sel
Nell'aldilà alla mia età provi la guerra, non provi pietà
Dans l'au-delà à mon âge tu fais la guerre, tu ne fais pas de pitié
Kaaris Booba, lascia a metà
Kaaris Booba, laisse à moitié
Questi per terra che fottono Ma'
Ceux par terre qui baisent Ma'
La mia Lambo è la mia troia, tu la tua la paghi all'ora
Ma Lambo est ma salope, tu paies la tienne à l'heure
Porto un pacco per la zona, è il mio album, fuori ora
Je porte un paquet pour la zone, c'est mon album, dehors maintenant
Seh, seh, sogni di strada
Seh, seh, Straßenträume
2008 (mhm-mhm-mhm-mhm)
2008 (mhm-mhm-mhm-mhm)
Milano street, Genova nel posto, regaz
Mailand Straße, Genua am Platz, Jungs
È un viaggio verso la consapevolezza che è il metro di misura della coscienza
Es ist eine Reise zur Bewusstheit, das Maß des Bewusstseins
Nell'apparenza stavo perdendo la mia essenza
Im Schein verlor ich meine Essenz
Il diavolo mi lascia un filo d'aria, poi taglia il filo di Arianna
Der Teufel lässt mir einen Hauch Luft, dann schneidet er Ariadnes Faden
Nel labirinto del Minotauro che mi ingabbia
Im Labyrinth des Minotaurus, das mich einsperrt
Veder mia madre piangere mi spezza il cuore
Meine Mutter weinen zu sehen, bricht mir das Herz
Vedere un frate' in carcere mi spezza il cuore
Einen Bruder im Gefängnis zu sehen, bricht mir das Herz
Vedere lei andarsene mi spezza il cuore
Sie gehen zu sehen, bricht mir das Herz
Sopravviverò al dolore (Uh), lo porterò per ore
Ich werde den Schmerz überleben (Uh), ich werde ihn stundenlang tragen
Finché poi scivolerà come la pioggia sul giaccone
Bis er dann wie Regen auf der Jacke abrutscht
Ryan, il primo testo a diec'anni
Ryan, der erste Text mit zehn Jahren
Rappai davanti alla famiglia affidataria
Ich rappte vor der Pflegefamilie
Penna e carta, senza mamma
Stift und Papier, ohne Mutter
Per la rabbia cerca un'arma immaginaria
Aus Wut sucht er eine imaginäre Waffe
Poi crescendo ho capito, anch'io venivo dal disagio descritto
Dann, als ich aufwuchs, verstand ich, dass auch ich aus der beschriebenen Not kam
In ogni pezzo rap che sentivo (seh)
In jedem Rap-Stück, das ich hörte (seh)
Volevo dar voce alla strada ma coi valori
Ich wollte der Straße eine Stimme geben, aber mit Werten
Nel girone dei vinti ho visto andare sprecati i talenti migliori
Im Kreis der Verlierer sah ich die besten Talente verschwendet
Ehi man, ti senti bene? Mi vedi bere?
Hey Mann, fühlst du dich gut? Siehst du mich trinken?
Mille preghiere solamente per te (eh)
Tausend Gebete nur für dich (eh)
Fanculo, Tedua colpisci, lasciali stesi a terra
Verdammt, Tedua schlägt zu, lass sie am Boden liegen
Mario farà i capricci, non vuole scendere in guerra
Mario wird trotzig, er will nicht in den Krieg ziehen
Cadon le foglie ad ottobre, lo stiam perdendo, dottore (ah-oh)
Die Blätter fallen im Oktober, wir verlieren ihn, Doktor (ah-oh)
Non sono il king, sono il capo della ribellione
Ich bin nicht der König, ich bin der Anführer der Rebellion
È una missione religione, è un'ammissione delle colpe
Es ist eine religiöse Mission, es ist ein Schuldbekenntnis
Che il Signore mi perdoni o andrò all'Inferno con tre colpi nei polmoni
Möge der Herr mir vergeben oder ich werde mit drei Schüssen in der Lunge in die Hölle gehen
E a me non sta bene, niente mi trattiene
Und mir geht es nicht gut, nichts hält mich fest
Neanche le catene, facevo il cassiere
Nicht einmal die Ketten, ich war Kassierer
E non pensar che i soldi siano poi così importanti
Und denk nicht, dass Geld so wichtig ist
Non pensarlo solamente dopo che li hai fatti
Denk nicht nur daran, nachdem du es gemacht hast
Non dare per scontato vengan perdonati i tuoi peccati
Nimm nicht an, dass deine Sünden vergeben werden
Il Paradiso qui si paga, ma l'Inferno è sempre gratis
Das Paradies muss hier bezahlt werden, aber die Hölle ist immer kostenlos
La vida loca spezza il ritmo del rapper senza fiato
La vida loca bricht den Rhythmus des atemlosen Rappers
Che dà aria alla bocca senza un concetto elaborato
Der gibt Luft zum Mund ohne ein ausgearbeitetes Konzept
Ah, la mascella ti si blocca
Ah, dein Kiefer klemmt
Fratello pensa, sei gangsta
Bruder, denk nach, du bist Gangster
Ma sarai un'esca per la stampa della destra che vorrebbe che un maranza non ci riesca
Aber du wirst ein Köder für die rechte Presse sein, die möchte, dass ein Gauner es nicht schafft
Lasciate ogni speranza voi ch'entrate nella scena
Lasst alle Hoffnung fahren, ihr, die ihr in die Szene eintretet
Sono passati gli anni e non è morto l'hype per Tedua
Die Jahre sind vergangen und der Hype für Tedua ist nicht gestorben
Ti finisco la carriera, per me invece inizia un'era
Ich beende deine Karriere, für mich beginnt eine Ära
Questa è la Divina Commedia, T.E.D
Dies ist die Göttliche Komödie, T.E.D
È la mia banda, vai contro, muori
Das ist meine Bande, geh dagegen an, stirb
Sopra la barca, no controllori, ehi
Auf dem Boot, keine Kontrolleure, hey
Mayday, i miei incubi sembrano dei gironi
Mayday, meine Alpträume scheinen wie Kreise
Uoh, lo so, non ho angeli custodi
Uoh, ich weiß, ich habe keine Schutzengel
Ma ho un contratto con la Sony
Aber ich habe einen Vertrag mit Sony
Yeah, yeah, vengo dal blocco però soffro per chi ancora non è a posto
Ja, ja, ich komme aus dem Block, aber ich leide für die, die noch nicht in Ordnung sind
Okay, ti levo il posto perché prendo ciò che è nostro
Okay, ich nehme dir deinen Platz, weil ich nehme, was uns gehört
Nuova collana addosso, non sono blu né rosso
Neue Kette an, ich bin weder blau noch rot
Vengo dal mare mosso, dove al porto trovi dei pacchi di sale grosso
Ich komme vom rauen Meer, wo du am Hafen große Salzpakete findest
Nell'aldilà alla mia età provi la guerra, non provi pietà
Im Jenseits probierst du in meinem Alter Krieg, du zeigst kein Mitleid
Kaaris Booba, lascia a metà
Kaaris Booba, lässt zur Hälfte
Questi per terra che fottono Ma'
Diese auf dem Boden, die Ma' ficken
La mia Lambo è la mia troia, tu la tua la paghi all'ora
Mein Lambo ist meine Schlampe, du zahlst deine nach der Stunde
Porto un pacco per la zona, è il mio album, fuori ora
Ich bringe ein Paket in die Gegend, es ist mein Album, jetzt draußen