Il Fabbricante Di Chiavi

Mario Molinari, Christian Mazzocchi

Letra Tradução

Ye, ye
Glimow, Glimow
Ye, ye
T-E-D-U-A

Ho le tue chiavi
Come proprietari
Citofono rotto, l'ascensore anche, sto alle popolari
Orsi polari
Sembrano i miei, quando resistono al vento del mare di Zena
Mentre un borghese ti tocca le palle
Cercando dell'erba del merda tu non glielo dai
O è pubblica offesa
Occhio se un pugile mena
Con chi faccio sparring o rime
Coltivo una duplice intesa
In tera-pia d'urgenza incendia un tera-byte
Di anni passati nella miseria, yeah
Sogno ad occhi aperti
È come nuoto
Quando ti immergi e senti il vuoto
Sotto ai tuoi piedi, sotto ai tuoi piedi
Non mi credevi
(E invece adesso) e invece adesso
Non ne fai a meno
Come mi vedi
Richiedi del sesso all'eccesso che non è veleno

Ti ho lasciato il mio numero sopra il frigorifero
Ma tu hai digiunato e non l'hai letto
Se non hai cenato per quanto avrai sofferto?
Ho le tue chiavi
Non mi richiami
Ed ho regali ancora da darti
Ma quando torni non mi ritrovi
Se farai tardi
Ma le tue chiavi
Non fare un doppione, ne sarò geloso
Poi se le perdo ti chiedo perdono
Sarà il momento di un portone nuovo

(Eccoci, eccoci)
Ho le tue chiavi, ehi
Sì ma del cuore
Io ti ho detto vieni su
Sali veloce
Tu dove stai?
Qui come stai?
Dormi sui divani
Inviti gli amici
Pulisci domani
Dirigi gli inviti come motocicli
Vigili urbani
I vicini ormai sono abituati
La strada vede da ambo due lati
Un fra' ripete gli errori passati
Perché va a bere per pene e peccati
No, no, no non mettermi
In posti in cui sanno manomettermi
Del vino vorrei versarti
Continuo finché siam storti
E non inciampiamo
Ti cado addosso
Dici, "Ti amo"
Per me è più un amo
Un pesce rosso
Appena preso
Io in imbarazzo
Guardo sorpreso
Non ci capiamo
Finché ci scende
Ci riacchiappiamo
E ci ricattiamo
Yahooo

Ti ho lasciato il mio numero sopra il frigorifero
Ma tu hai digiunato e non l'hai letto
Se non hai cenato per quanto avrai sofferto?
Ho le tue chiavi
Non mi richiami
Ed ho regali ancora da darti
Ma quando torni non mi ritrovi
Se farai tardi
Ma le tue chiavi
Non fare un doppione, ne sarò geloso
Poi se le perdo ti chiedo perdono
Sarà il momento di un portone nuovo

Ye, ye
Sim, sim
Glimow, Glimow
Glimow, Glimow
Ye, ye
Sim, sim
T-E-D-U-A
T-E-D-U-A
Ho le tue chiavi
Tenho as tuas chaves
Come proprietari
Como proprietários
Citofono rotto, l'ascensore anche, sto alle popolari
Interfone quebrado, o elevador também, estou nas populares
Orsi polari
Ursos polares
Sembrano i miei, quando resistono al vento del mare di Zena
Parecem os meus, quando resistem ao vento do mar de Zena
Mentre un borghese ti tocca le palle
Enquanto um burguês te toca as bolas
Cercando dell'erba del merda tu non glielo dai
Procurando por erva de merda, você não dá a ele
O è pubblica offesa
Ou é ofensa pública
Occhio se un pugile mena
Cuidado se um boxeador bate
Con chi faccio sparring o rime
Com quem eu faço sparring ou rimas
Coltivo una duplice intesa
Cultivo um duplo entendimento
In tera-pia d'urgenza incendia un tera-byte
Em terapia de emergência, incendeia um terabyte
Di anni passati nella miseria, yeah
De anos passados na miséria, yeah
Sogno ad occhi aperti
Sonho acordado
È come nuoto
É como nadar
Quando ti immergi e senti il vuoto
Quando você mergulha e sente o vazio
Sotto ai tuoi piedi, sotto ai tuoi piedi
Debaixo dos teus pés, debaixo dos teus pés
Non mi credevi
Você não acreditava em mim
(E invece adesso) e invece adesso
(E agora) e agora
Non ne fai a meno
Você não pode viver sem
Come mi vedi
Como você me vê
Richiedi del sesso all'eccesso che non è veleno
Você pede sexo excessivo que não é veneno
Ti ho lasciato il mio numero sopra il frigorifero
Deixei meu número em cima da geladeira
Ma tu hai digiunato e non l'hai letto
Mas você jejuou e não leu
Se non hai cenato per quanto avrai sofferto?
Se você não jantou, quanto deve ter sofrido?
Ho le tue chiavi
Tenho as tuas chaves
Non mi richiami
Você não me liga
Ed ho regali ancora da darti
E tenho presentes ainda para te dar
Ma quando torni non mi ritrovi
Mas quando você voltar, não vai me encontrar
Se farai tardi
Se você se atrasar
Ma le tue chiavi
Mas as tuas chaves
Non fare un doppione, ne sarò geloso
Não faça uma cópia, ficarei com ciúmes
Poi se le perdo ti chiedo perdono
Se eu as perder, peço desculpas
Sarà il momento di un portone nuovo
Será a hora de uma nova porta
(Eccoci, eccoci)
(Aqui estamos, aqui estamos)
Ho le tue chiavi, ehi
Tenho as tuas chaves, ei
Sì ma del cuore
Sim, mas do coração
Io ti ho detto vieni su
Eu te disse para subir
Sali veloce
Suba rápido
Tu dove stai?
Onde você está?
Qui come stai?
Como você está?
Dormi sui divani
Você dorme nos sofás
Inviti gli amici
Convida os amigos
Pulisci domani
Limpe amanhã
Dirigi gli inviti come motocicli
Você dirige os convites como motocicletas
Vigili urbani
Guardas urbanos
I vicini ormai sono abituati
Os vizinhos já estão acostumados
La strada vede da ambo due lati
A rua vê de ambos os lados
Un fra' ripete gli errori passati
Um irmão repete os erros passados
Perché va a bere per pene e peccati
Porque ele vai beber por penas e pecados
No, no, no non mettermi
Não, não, não me coloque
In posti in cui sanno manomettermi
Em lugares onde eles sabem como me sabotar
Del vino vorrei versarti
Gostaria de te servir vinho
Continuo finché siam storti
Continuo até ficarmos tortos
E non inciampiamo
E não tropeçamos
Ti cado addosso
Eu caio em cima de você
Dici, "Ti amo"
Você diz, "Eu te amo"
Per me è più un amo
Para mim é mais um gancho
Un pesce rosso
Um peixe dourado
Appena preso
Acabou de pegar
Io in imbarazzo
Eu estou envergonhado
Guardo sorpreso
Olho surpreso
Non ci capiamo
Não nos entendemos
Finché ci scende
Até que desce
Ci riacchiappiamo
Nós nos pegamos novamente
E ci ricattiamo
E nos chantageamos
Yahooo
Yahooo
Ti ho lasciato il mio numero sopra il frigorifero
Deixei meu número em cima da geladeira
Ma tu hai digiunato e non l'hai letto
Mas você jejuou e não leu
Se non hai cenato per quanto avrai sofferto?
Se você não jantou, quanto deve ter sofrido?
Ho le tue chiavi
Tenho as tuas chaves
Non mi richiami
Você não me liga
Ed ho regali ancora da darti
E tenho presentes ainda para te dar
Ma quando torni non mi ritrovi
Mas quando você voltar, não vai me encontrar
Se farai tardi
Se você se atrasar
Ma le tue chiavi
Mas as tuas chaves
Non fare un doppione, ne sarò geloso
Não faça uma cópia, ficarei com ciúmes
Poi se le perdo ti chiedo perdono
Se eu as perder, peço desculpas
Sarà il momento di un portone nuovo
Será a hora de uma nova porta
Ye, ye
Yeah, yeah
Glimow, Glimow
Glimow, Glimow
Ye, ye
Yeah, yeah
T-E-D-U-A
T-E-D-U-A
Ho le tue chiavi
I have your keys
Come proprietari
Like owners
Citofono rotto, l'ascensore anche, sto alle popolari
Broken intercom, the elevator too, I'm in the projects
Orsi polari
Polar bears
Sembrano i miei, quando resistono al vento del mare di Zena
They look like mine, when they resist the sea wind of Zena
Mentre un borghese ti tocca le palle
While a bourgeois touches your balls
Cercando dell'erba del merda tu non glielo dai
Looking for some shit weed you don't give it to him
O è pubblica offesa
Or it's public offense
Occhio se un pugile mena
Watch out if a boxer hits
Con chi faccio sparring o rime
With whom I spar or rhyme
Coltivo una duplice intesa
I cultivate a dual understanding
In tera-pia d'urgenza incendia un tera-byte
In urgent therapy burns a tera-byte
Di anni passati nella miseria, yeah
Of years spent in misery, yeah
Sogno ad occhi aperti
I daydream
È come nuoto
It's like swimming
Quando ti immergi e senti il vuoto
When you dive and feel the void
Sotto ai tuoi piedi, sotto ai tuoi piedi
Under your feet, under your feet
Non mi credevi
You didn't believe me
(E invece adesso) e invece adesso
(And now) and now
Non ne fai a meno
You can't do without it
Come mi vedi
How you see me
Richiedi del sesso all'eccesso che non è veleno
You ask for excessive sex that is not poison
Ti ho lasciato il mio numero sopra il frigorifero
I left my number on the fridge
Ma tu hai digiunato e non l'hai letto
But you fasted and didn't read it
Se non hai cenato per quanto avrai sofferto?
If you didn't have dinner how much will you have suffered?
Ho le tue chiavi
I have your keys
Non mi richiami
You don't call me back
Ed ho regali ancora da darti
And I still have gifts to give you
Ma quando torni non mi ritrovi
But when you come back you won't find me
Se farai tardi
If you'll be late
Ma le tue chiavi
But your keys
Non fare un doppione, ne sarò geloso
Don't make a duplicate, I'll be jealous
Poi se le perdo ti chiedo perdono
Then if I lose them I ask for your forgiveness
Sarà il momento di un portone nuovo
It will be time for a new door
(Eccoci, eccoci)
(Here we are, here we are)
Ho le tue chiavi, ehi
I have your keys, hey
Sì ma del cuore
Yes but of the heart
Io ti ho detto vieni su
I told you come up
Sali veloce
Climb fast
Tu dove stai?
Where are you?
Qui come stai?
How are you here?
Dormi sui divani
You sleep on sofas
Inviti gli amici
Invite friends
Pulisci domani
Clean tomorrow
Dirigi gli inviti come motocicli
You direct the invitations like motorcycles
Vigili urbani
Urban police
I vicini ormai sono abituati
The neighbors are now used to it
La strada vede da ambo due lati
The street sees from both sides
Un fra' ripete gli errori passati
A brother repeats past mistakes
Perché va a bere per pene e peccati
Because he goes to drink for pains and sins
No, no, no non mettermi
No, no, no don't put me
In posti in cui sanno manomettermi
In places where they know how to tamper with me
Del vino vorrei versarti
I would like to pour you some wine
Continuo finché siam storti
I continue until we are twisted
E non inciampiamo
And we don't stumble
Ti cado addosso
I fall on you
Dici, "Ti amo"
You say, "I love you"
Per me è più un amo
For me it's more of a hook
Un pesce rosso
A goldfish
Appena preso
Just caught
Io in imbarazzo
I'm embarrassed
Guardo sorpreso
I look surprised
Non ci capiamo
We don't understand each other
Finché ci scende
Until it goes down
Ci riacchiappiamo
We catch up
E ci ricattiamo
And we blackmail each other
Yahooo
Yahooo
Ti ho lasciato il mio numero sopra il frigorifero
I left my number on the fridge
Ma tu hai digiunato e non l'hai letto
But you fasted and didn't read it
Se non hai cenato per quanto avrai sofferto?
If you didn't have dinner how much will you have suffered?
Ho le tue chiavi
I have your keys
Non mi richiami
You don't call me back
Ed ho regali ancora da darti
And I still have gifts to give you
Ma quando torni non mi ritrovi
But when you come back you won't find me
Se farai tardi
If you'll be late
Ma le tue chiavi
But your keys
Non fare un doppione, ne sarò geloso
Don't make a duplicate, I'll be jealous
Poi se le perdo ti chiedo perdono
Then if I lose them I ask for your forgiveness
Sarà il momento di un portone nuovo
It will be time for a new door
Ye, ye
Sí, sí
Glimow, Glimow
Glimow, Glimow
Ye, ye
Sí, sí
T-E-D-U-A
T-E-D-U-A
Ho le tue chiavi
Tengo tus llaves
Come proprietari
Como propietarios
Citofono rotto, l'ascensore anche, sto alle popolari
Intercomunicador roto, el ascensor también, estoy en las populares
Orsi polari
Osos polares
Sembrano i miei, quando resistono al vento del mare di Zena
Parecen los míos, cuando resisten al viento del mar de Zena
Mentre un borghese ti tocca le palle
Mientras un burgués te toca las pelotas
Cercando dell'erba del merda tu non glielo dai
Buscando hierba de mierda, tú no se la das
O è pubblica offesa
O es un insulto público
Occhio se un pugile mena
Cuidado si un boxeador golpea
Con chi faccio sparring o rime
Con quien hago sparring o rimas
Coltivo una duplice intesa
Cultivo un doble entendimiento
In tera-pia d'urgenza incendia un tera-byte
En terapia de urgencia incendia un terabyte
Di anni passati nella miseria, yeah
De años pasados en la miseria, sí
Sogno ad occhi aperti
Sueño despierto
È come nuoto
Es como nadar
Quando ti immergi e senti il vuoto
Cuando te sumerges y sientes el vacío
Sotto ai tuoi piedi, sotto ai tuoi piedi
Bajo tus pies, bajo tus pies
Non mi credevi
No me creías
(E invece adesso) e invece adesso
(Y ahora) y ahora
Non ne fai a meno
No puedes prescindir de ello
Come mi vedi
Como me ves
Richiedi del sesso all'eccesso che non è veleno
Pides sexo en exceso que no es veneno
Ti ho lasciato il mio numero sopra il frigorifero
Te dejé mi número en la nevera
Ma tu hai digiunato e non l'hai letto
Pero has ayunado y no lo has leído
Se non hai cenato per quanto avrai sofferto?
¿Cuánto habrás sufrido si no has cenado?
Ho le tue chiavi
Tengo tus llaves
Non mi richiami
No me llamas
Ed ho regali ancora da darti
Y tengo regalos aún por darte
Ma quando torni non mi ritrovi
Pero cuando vuelvas no me encontrarás
Se farai tardi
Si llegas tarde
Ma le tue chiavi
Pero tus llaves
Non fare un doppione, ne sarò geloso
No hagas una copia, estaré celoso
Poi se le perdo ti chiedo perdono
Si las pierdo, te pido perdón
Sarà il momento di un portone nuovo
Será el momento de una nueva puerta
(Eccoci, eccoci)
(Aquí estamos, aquí estamos)
Ho le tue chiavi, ehi
Tengo tus llaves, eh
Sì ma del cuore
Sí, pero del corazón
Io ti ho detto vieni su
Te dije que subieras
Sali veloce
Sube rápido
Tu dove stai?
¿Dónde estás?
Qui come stai?
¿Cómo estás aquí?
Dormi sui divani
Duermes en los sofás
Inviti gli amici
Invitas a los amigos
Pulisci domani
Limpia mañana
Dirigi gli inviti come motocicli
Diriges las invitaciones como motocicletas
Vigili urbani
Policías urbanos
I vicini ormai sono abituati
Los vecinos ya están acostumbrados
La strada vede da ambo due lati
La calle ve desde ambos lados
Un fra' ripete gli errori passati
Un hermano repite los errores del pasado
Perché va a bere per pene e peccati
Porque va a beber por penas y pecados
No, no, no non mettermi
No, no, no me pongas
In posti in cui sanno manomettermi
En lugares donde saben cómo manipularme
Del vino vorrei versarti
Me gustaría servirte vino
Continuo finché siam storti
Continúo hasta que estamos torcidos
E non inciampiamo
Y no tropezamos
Ti cado addosso
Me caigo sobre ti
Dici, "Ti amo"
Dices, "Te amo"
Per me è più un amo
Para mí es más un anzuelo
Un pesce rosso
Un pez dorado
Appena preso
Recién capturado
Io in imbarazzo
Yo avergonzado
Guardo sorpreso
Miro sorprendido
Non ci capiamo
No nos entendemos
Finché ci scende
Hasta que bajamos
Ci riacchiappiamo
Nos volvemos a atrapar
E ci ricattiamo
Y nos chantajeamos
Yahooo
Yahooo
Ti ho lasciato il mio numero sopra il frigorifero
Te dejé mi número en la nevera
Ma tu hai digiunato e non l'hai letto
Pero has ayunado y no lo has leído
Se non hai cenato per quanto avrai sofferto?
¿Cuánto habrás sufrido si no has cenado?
Ho le tue chiavi
Tengo tus llaves
Non mi richiami
No me llamas
Ed ho regali ancora da darti
Y tengo regalos aún por darte
Ma quando torni non mi ritrovi
Pero cuando vuelvas no me encontrarás
Se farai tardi
Si llegas tarde
Ma le tue chiavi
Pero tus llaves
Non fare un doppione, ne sarò geloso
No hagas una copia, estaré celoso
Poi se le perdo ti chiedo perdono
Si las pierdo, te pido perdón
Sarà il momento di un portone nuovo
Será el momento de una nueva puerta
Ye, ye
Ouais, ouais
Glimow, Glimow
Glimow, Glimow
Ye, ye
Ouais, ouais
T-E-D-U-A
T-E-D-U-A
Ho le tue chiavi
J'ai tes clés
Come proprietari
Comme un propriétaire
Citofono rotto, l'ascensore anche, sto alle popolari
Interphone cassé, l'ascenseur aussi, je suis dans les HLM
Orsi polari
Ours polaires
Sembrano i miei, quando resistono al vento del mare di Zena
Ils ressemblent aux miens, quand ils résistent au vent de la mer de Zena
Mentre un borghese ti tocca le palle
Pendant qu'un bourgeois te touche les couilles
Cercando dell'erba del merda tu non glielo dai
Cherchant de l'herbe de merde tu ne lui donnes pas
O è pubblica offesa
Ou c'est une offense publique
Occhio se un pugile mena
Attention si un boxeur frappe
Con chi faccio sparring o rime
Avec qui je fais du sparring ou des rimes
Coltivo una duplice intesa
Je cultive un double accord
In tera-pia d'urgenza incendia un tera-byte
En tera-pie d'urgence incendie un tera-byte
Di anni passati nella miseria, yeah
Des années passées dans la misère, ouais
Sogno ad occhi aperti
Je rêve les yeux ouverts
È come nuoto
C'est comme nager
Quando ti immergi e senti il vuoto
Quand tu plonges et que tu ressens le vide
Sotto ai tuoi piedi, sotto ai tuoi piedi
Sous tes pieds, sous tes pieds
Non mi credevi
Tu ne me croyais pas
(E invece adesso) e invece adesso
(Et pourtant maintenant) et pourtant maintenant
Non ne fai a meno
Tu ne peux pas t'en passer
Come mi vedi
Comme tu me vois
Richiedi del sesso all'eccesso che non è veleno
Tu demandes du sexe à l'excès qui n'est pas du poison
Ti ho lasciato il mio numero sopra il frigorifero
Je t'ai laissé mon numéro sur le frigo
Ma tu hai digiunato e non l'hai letto
Mais tu as jeûné et tu ne l'as pas lu
Se non hai cenato per quanto avrai sofferto?
Si tu n'as pas dîné, combien as-tu souffert ?
Ho le tue chiavi
J'ai tes clés
Non mi richiami
Tu ne me rappelles pas
Ed ho regali ancora da darti
Et j'ai encore des cadeaux à te donner
Ma quando torni non mi ritrovi
Mais quand tu reviens, tu ne me retrouves pas
Se farai tardi
Si tu es en retard
Ma le tue chiavi
Mais tes clés
Non fare un doppione, ne sarò geloso
Ne fais pas de double, j'en serai jaloux
Poi se le perdo ti chiedo perdono
Si je les perds, je te demande pardon
Sarà il momento di un portone nuovo
Ce sera le moment d'une nouvelle porte
(Eccoci, eccoci)
(Nous voilà, nous voilà)
Ho le tue chiavi, ehi
J'ai tes clés, eh
Sì ma del cuore
Oui, mais du cœur
Io ti ho detto vieni su
Je t'ai dit de monter
Sali veloce
Monte vite
Tu dove stai?
Où es-tu ?
Qui come stai?
Comment vas-tu ?
Dormi sui divani
Tu dors sur les canapés
Inviti gli amici
Tu invites des amis
Pulisci domani
Tu nettoies demain
Dirigi gli inviti come motocicli
Tu diriges les invitations comme des motos
Vigili urbani
Agents de police municipale
I vicini ormai sono abituati
Les voisins sont maintenant habitués
La strada vede da ambo due lati
La rue voit des deux côtés
Un fra' ripete gli errori passati
Un frère répète les erreurs passées
Perché va a bere per pene e peccati
Parce qu'il va boire pour les peines et les péchés
No, no, no non mettermi
Non, non, non ne me mets pas
In posti in cui sanno manomettermi
Dans des endroits où ils savent me manipuler
Del vino vorrei versarti
Je voudrais te verser du vin
Continuo finché siam storti
Je continue jusqu'à ce que nous soyons ivres
E non inciampiamo
Et nous ne trébuchons pas
Ti cado addosso
Je tombe sur toi
Dici, "Ti amo"
Tu dis, "Je t'aime"
Per me è più un amo
Pour moi, c'est plus un hameçon
Un pesce rosso
Un poisson rouge
Appena preso
Juste pris
Io in imbarazzo
Moi, embarrassé
Guardo sorpreso
Je regarde surpris
Non ci capiamo
Nous ne nous comprenons pas
Finché ci scende
Jusqu'à ce que ça descende
Ci riacchiappiamo
Nous nous rattrapons
E ci ricattiamo
Et nous nous faisons chanter
Yahooo
Yahooo
Ti ho lasciato il mio numero sopra il frigorifero
Je t'ai laissé mon numéro sur le frigo
Ma tu hai digiunato e non l'hai letto
Mais tu as jeûné et tu ne l'as pas lu
Se non hai cenato per quanto avrai sofferto?
Si tu n'as pas dîné, combien as-tu souffert ?
Ho le tue chiavi
J'ai tes clés
Non mi richiami
Tu ne me rappelles pas
Ed ho regali ancora da darti
Et j'ai encore des cadeaux à te donner
Ma quando torni non mi ritrovi
Mais quand tu reviens, tu ne me retrouves pas
Se farai tardi
Si tu es en retard
Ma le tue chiavi
Mais tes clés
Non fare un doppione, ne sarò geloso
Ne fais pas de double, j'en serai jaloux
Poi se le perdo ti chiedo perdono
Si je les perds, je te demande pardon
Sarà il momento di un portone nuovo
Ce sera le moment d'une nouvelle porte
Ye, ye
Ja, ja
Glimow, Glimow
Glimow, Glimow
Ye, ye
Ja, ja
T-E-D-U-A
T-E-D-U-A
Ho le tue chiavi
Ich habe deine Schlüssel
Come proprietari
Wie Eigentümer
Citofono rotto, l'ascensore anche, sto alle popolari
Sprechanlage kaputt, der Aufzug auch, ich bin bei den Sozialwohnungen
Orsi polari
Polarbären
Sembrano i miei, quando resistono al vento del mare di Zena
Sie sehen aus wie meine, wenn sie dem Wind des Meeres von Zena widerstehen
Mentre un borghese ti tocca le palle
Während ein Bürger dir die Eier anfasst
Cercando dell'erba del merda tu non glielo dai
Auf der Suche nach Scheißgras gibst du es ihm nicht
O è pubblica offesa
Entweder ist es öffentliche Beleidigung
Occhio se un pugile mena
Achtung, wenn ein Boxer zuschlägt
Con chi faccio sparring o rime
Mit wem ich Sparring oder Reime mache
Coltivo una duplice intesa
Ich pflege eine doppelte Verständigung
In tera-pia d'urgenza incendia un tera-byte
In Notfall-Therapie verbrennt ein Terabyte
Di anni passati nella miseria, yeah
Von Jahren in der Armut verbracht, ja
Sogno ad occhi aperti
Ich träume mit offenen Augen
È come nuoto
Es ist wie Schwimmen
Quando ti immergi e senti il vuoto
Wenn du eintauchst und die Leere fühlst
Sotto ai tuoi piedi, sotto ai tuoi piedi
Unter deinen Füßen, unter deinen Füßen
Non mi credevi
Du hast mir nicht geglaubt
(E invece adesso) e invece adesso
(Und jetzt doch) und jetzt doch
Non ne fai a meno
Du kannst nicht ohne
Come mi vedi
Wie du mich siehst
Richiedi del sesso all'eccesso che non è veleno
Du verlangst nach übermäßigem Sex, der kein Gift ist
Ti ho lasciato il mio numero sopra il frigorifero
Ich habe meine Nummer auf den Kühlschrank geschrieben
Ma tu hai digiunato e non l'hai letto
Aber du hast gefastet und es nicht gelesen
Se non hai cenato per quanto avrai sofferto?
Wenn du nicht zu Abend gegessen hast, wie sehr hast du gelitten?
Ho le tue chiavi
Ich habe deine Schlüssel
Non mi richiami
Du rufst mich nicht zurück
Ed ho regali ancora da darti
Und ich habe noch Geschenke für dich
Ma quando torni non mi ritrovi
Aber wenn du zurückkommst, findest du mich nicht
Se farai tardi
Wenn du zu spät kommst
Ma le tue chiavi
Aber deine Schlüssel
Non fare un doppione, ne sarò geloso
Mach keinen Duplikat, ich werde eifersüchtig sein
Poi se le perdo ti chiedo perdono
Wenn ich sie verliere, bitte ich um Verzeihung
Sarà il momento di un portone nuovo
Es wird Zeit für eine neue Tür
(Eccoci, eccoci)
(Hier sind wir, hier sind wir)
Ho le tue chiavi, ehi
Ich habe deine Schlüssel, hey
Sì ma del cuore
Ja, aber vom Herzen
Io ti ho detto vieni su
Ich habe dir gesagt, komm hoch
Sali veloce
Steig schnell auf
Tu dove stai?
Wo bist du?
Qui come stai?
Wie geht es dir?
Dormi sui divani
Du schläfst auf Sofas
Inviti gli amici
Du lädst Freunde ein
Pulisci domani
Du putzt morgen
Dirigi gli inviti come motocicli
Du leitest die Einladungen wie Motorräder
Vigili urbani
Stadtpolizei
I vicini ormai sono abituati
Die Nachbarn sind mittlerweile gewöhnt
La strada vede da ambo due lati
Die Straße sieht von beiden Seiten
Un fra' ripete gli errori passati
Ein Bruder wiederholt die Fehler der Vergangenheit
Perché va a bere per pene e peccati
Weil er trinkt für Schmerzen und Sünden
No, no, no non mettermi
Nein, nein, nein, steck mich nicht
In posti in cui sanno manomettermi
In Orte, wo sie mich manipulieren können
Del vino vorrei versarti
Ich möchte dir Wein einschenken
Continuo finché siam storti
Ich mache weiter, bis wir schief sind
E non inciampiamo
Und wir stolpern nicht
Ti cado addosso
Ich falle auf dich
Dici, "Ti amo"
Du sagst, „Ich liebe dich“
Per me è più un amo
Für mich ist es mehr ein Haken
Un pesce rosso
Ein Goldfisch
Appena preso
Frisch gefangen
Io in imbarazzo
Ich bin verlegen
Guardo sorpreso
Ich schaue überrascht
Non ci capiamo
Wir verstehen uns nicht
Finché ci scende
Bis es uns runtergeht
Ci riacchiappiamo
Wir fangen uns wieder
E ci ricattiamo
Und wir erpressen uns
Yahooo
Yahooo
Ti ho lasciato il mio numero sopra il frigorifero
Ich habe meine Nummer auf den Kühlschrank geschrieben
Ma tu hai digiunato e non l'hai letto
Aber du hast gefastet und es nicht gelesen
Se non hai cenato per quanto avrai sofferto?
Wenn du nicht zu Abend gegessen hast, wie sehr hast du gelitten?
Ho le tue chiavi
Ich habe deine Schlüssel
Non mi richiami
Du rufst mich nicht zurück
Ed ho regali ancora da darti
Und ich habe noch Geschenke für dich
Ma quando torni non mi ritrovi
Aber wenn du zurückkommst, findest du mich nicht
Se farai tardi
Wenn du zu spät kommst
Ma le tue chiavi
Aber deine Schlüssel
Non fare un doppione, ne sarò geloso
Mach keinen Duplikat, ich werde eifersüchtig sein
Poi se le perdo ti chiedo perdono
Wenn ich sie verliere, bitte ich um Verzeihung
Sarà il momento di un portone nuovo
Es wird Zeit für eine neue Tür

Curiosidades sobre a música Il Fabbricante Di Chiavi de Tedua

Em quais álbuns a música “Il Fabbricante Di Chiavi” foi lançada por Tedua?
Tedua lançou a música nos álbums “Mowgli - Il Disco della Giungla” em 2018 e “Mowgli” em 2018.
De quem é a composição da música “Il Fabbricante Di Chiavi” de Tedua?
A música “Il Fabbricante Di Chiavi” de Tedua foi composta por Mario Molinari, Christian Mazzocchi.

Músicas mais populares de Tedua

Outros artistas de Hip Hop/Rap