Le temps qu'il faut

Raphael Herrerias, Tal Benyezri, Emmanuel Beaubrun, Ralph Beaubrun, Therry Marie-Louise, Ludovic Carquet, Flavien Compagnon, Jean-Claude Sindres

Letra Tradução

World, world, world
Take time to breathe
Everybody's always in a hurry
Everybody's always in a hurry

Les yeux perdus à nos écrans noirs
Les jours s'emballent,
S'écoulent à mille à l'heure
Au ciel des nuages
Embrument nos espoirs
On n'voit plus tomber le soir
Cœurs isolés dans nos villes
Coule le temps de nos mains malhabiles
Toutes ces secondes qui filent
La vie qui nous prend là dans ses filets

Prenons le temps qu'il faut
Tout se ralentit on commence à souffler
Prenons le temps qu'il faut

We don't need to run, run, run, run, run
When the problem come, when they come, they will come
We can overcome, come, come, come, come
We don't need to run, run, run, run, run
Life can be so fun, make it fun, make it fun
We can overcome, come, come, come, come

Everybody's always in a hurry
Everybody's always in a hurry

Souvent je rêve que vienne le temps
Des moments doux
Comme la soie
Vers la lenteur et les sentiments
Au loin la peur qui s'en va
Passent les jours et les combats
Combien d'étés reste-t-il ici bas
Face au temps on n'a pas le choix
Combien d'amour reste-t-il à nos bras

Prenons le temps qu'il faut
Tout se ralentit on commence à souffler
Prenons le temps qu'il faut

We don't need to run, run, run, run, run
When the problem come, when they come, they will come
We can overcome, come, come, come, come
We don't need to run, run, run, run, run
Life can be so fun, make it fun, make it fun
We can overcome, come, come, come, come

Prenons le temps qu'il faut
Tout se ralentit on commence à souffler
Prenons le temps qu'il faut

Prenons le temps qu'il faut
Tout se ralentit on commence à souffler
Prenons le temps qu'il faut

We don't need to run, run, run, run, run
When the problem come, when they come, they will come
We can overcome, come, come, come, come
We don't need to run, run, run, run, run
Life can be so fun, make it fun, make it fun
We can overcome, come, come, come, come

World, world, world
Take time to breathe
Everybody's always in a hurry

World, world, world
Mundo, mundo, mundo
Take time to breathe
Tire um tempo para respirar
Everybody's always in a hurry
Todos estão sempre com pressa
Everybody's always in a hurry
Todos estão sempre com pressa
Les yeux perdus à nos écrans noirs
Os olhos perdidos em nossas telas negras
Les jours s'emballent,
Os dias se aceleram,
S'écoulent à mille à l'heure
Escorrem a mil por hora
Au ciel des nuages
No céu das nuvens
Embrument nos espoirs
Ofuscam nossas esperanças
On n'voit plus tomber le soir
Não vemos mais a noite cair
Cœurs isolés dans nos villes
Corações isolados em nossas cidades
Coule le temps de nos mains malhabiles
O tempo escorre de nossas mãos inábeis
Toutes ces secondes qui filent
Todos esses segundos que passam
La vie qui nous prend là dans ses filets
A vida que nos pega em suas redes
Prenons le temps qu'il faut
Vamos levar o tempo que precisamos
Tout se ralentit on commence à souffler
Tudo desacelera, começamos a respirar
Prenons le temps qu'il faut
Vamos levar o tempo que precisamos
We don't need to run, run, run, run, run
Não precisamos correr, correr, correr, correr, correr
When the problem come, when they come, they will come
Quando os problemas vêm, quando eles vêm, eles virão
We can overcome, come, come, come, come
Podemos superar, vir, vir, vir, vir
We don't need to run, run, run, run, run
Não precisamos correr, correr, correr, correr, correr
Life can be so fun, make it fun, make it fun
A vida pode ser tão divertida, torná-la divertida, torná-la divertida
We can overcome, come, come, come, come
Podemos superar, vir, vir, vir, vir
Everybody's always in a hurry
Todos estão sempre com pressa
Everybody's always in a hurry
Todos estão sempre com pressa
Souvent je rêve que vienne le temps
Muitas vezes sonho que chega o tempo
Des moments doux
De momentos doces
Comme la soie
Como a seda
Vers la lenteur et les sentiments
Em direção à lentidão e aos sentimentos
Au loin la peur qui s'en va
Ao longe, o medo que se vai
Passent les jours et les combats
Passam os dias e as lutas
Combien d'étés reste-t-il ici bas
Quantos verões restam aqui embaixo
Face au temps on n'a pas le choix
Diante do tempo, não temos escolha
Combien d'amour reste-t-il à nos bras
Quanto amor ainda resta em nossos braços
Prenons le temps qu'il faut
Vamos levar o tempo que precisamos
Tout se ralentit on commence à souffler
Tudo desacelera, começamos a respirar
Prenons le temps qu'il faut
Vamos levar o tempo que precisamos
We don't need to run, run, run, run, run
Não precisamos correr, correr, correr, correr, correr
When the problem come, when they come, they will come
Quando os problemas vêm, quando eles vêm, eles virão
We can overcome, come, come, come, come
Podemos superar, vir, vir, vir, vir
We don't need to run, run, run, run, run
Não precisamos correr, correr, correr, correr, correr
Life can be so fun, make it fun, make it fun
A vida pode ser tão divertida, torná-la divertida, torná-la divertida
We can overcome, come, come, come, come
Podemos superar, vir, vir, vir, vir
Prenons le temps qu'il faut
Vamos levar o tempo que precisamos
Tout se ralentit on commence à souffler
Tudo desacelera, começamos a respirar
Prenons le temps qu'il faut
Vamos levar o tempo que precisamos
Prenons le temps qu'il faut
Vamos levar o tempo que precisamos
Tout se ralentit on commence à souffler
Tudo desacelera, começamos a respirar
Prenons le temps qu'il faut
Vamos levar o tempo que precisamos
We don't need to run, run, run, run, run
Não precisamos correr, correr, correr, correr, correr
When the problem come, when they come, they will come
Quando os problemas vêm, quando eles vêm, eles virão
We can overcome, come, come, come, come
Podemos superar, vir, vir, vir, vir
We don't need to run, run, run, run, run
Não precisamos correr, correr, correr, correr, correr
Life can be so fun, make it fun, make it fun
A vida pode ser tão divertida, torná-la divertida, torná-la divertida
We can overcome, come, come, come, come
Podemos superar, vir, vir, vir, vir
World, world, world
Mundo, mundo, mundo
Take time to breathe
Tire um tempo para respirar
Everybody's always in a hurry
Todos estão sempre com pressa
World, world, world
World, world, world
Take time to breathe
Take time to breathe
Everybody's always in a hurry
Everybody's always in a hurry
Everybody's always in a hurry
Everybody's always in a hurry
Les yeux perdus à nos écrans noirs
Eyes lost in our black screens
Les jours s'emballent,
Days are rushing,
S'écoulent à mille à l'heure
Flowing at a thousand miles an hour
Au ciel des nuages
In the sky, clouds
Embrument nos espoirs
Cloud our hopes
On n'voit plus tomber le soir
We no longer see the evening fall
Cœurs isolés dans nos villes
Hearts isolated in our cities
Coule le temps de nos mains malhabiles
Time flows from our clumsy hands
Toutes ces secondes qui filent
All these seconds that slip away
La vie qui nous prend là dans ses filets
Life that catches us in its nets
Prenons le temps qu'il faut
Let's take the time it takes
Tout se ralentit on commence à souffler
Everything slows down, we start to breathe
Prenons le temps qu'il faut
Let's take the time it takes
We don't need to run, run, run, run, run
We don't need to run, run, run, run, run
When the problem come, when they come, they will come
When the problem comes, when they come, they will come
We can overcome, come, come, come, come
We can overcome, come, come, come, come
We don't need to run, run, run, run, run
We don't need to run, run, run, run, run
Life can be so fun, make it fun, make it fun
Life can be so fun, make it fun, make it fun
We can overcome, come, come, come, come
We can overcome, come, come, come, come
Everybody's always in a hurry
Everybody's always in a hurry
Everybody's always in a hurry
Everybody's always in a hurry
Souvent je rêve que vienne le temps
Often I dream that the time comes
Des moments doux
For sweet moments
Comme la soie
Like silk
Vers la lenteur et les sentiments
Towards slowness and feelings
Au loin la peur qui s'en va
In the distance, fear goes away
Passent les jours et les combats
Days and battles pass
Combien d'étés reste-t-il ici bas
How many summers are left down here
Face au temps on n'a pas le choix
Faced with time, we have no choice
Combien d'amour reste-t-il à nos bras
How much love is left in our arms
Prenons le temps qu'il faut
Let's take the time it takes
Tout se ralentit on commence à souffler
Everything slows down, we start to breathe
Prenons le temps qu'il faut
Let's take the time it takes
We don't need to run, run, run, run, run
We don't need to run, run, run, run, run
When the problem come, when they come, they will come
When the problem comes, when they come, they will come
We can overcome, come, come, come, come
We can overcome, come, come, come, come
We don't need to run, run, run, run, run
We don't need to run, run, run, run, run
Life can be so fun, make it fun, make it fun
Life can be so fun, make it fun, make it fun
We can overcome, come, come, come, come
We can overcome, come, come, come, come
Prenons le temps qu'il faut
Let's take the time it takes
Tout se ralentit on commence à souffler
Everything slows down, we start to breathe
Prenons le temps qu'il faut
Let's take the time it takes
Prenons le temps qu'il faut
Let's take the time it takes
Tout se ralentit on commence à souffler
Everything slows down, we start to breathe
Prenons le temps qu'il faut
Let's take the time it takes
We don't need to run, run, run, run, run
We don't need to run, run, run, run, run
When the problem come, when they come, they will come
When the problem comes, when they come, they will come
We can overcome, come, come, come, come
We can overcome, come, come, come, come
We don't need to run, run, run, run, run
We don't need to run, run, run, run, run
Life can be so fun, make it fun, make it fun
Life can be so fun, make it fun, make it fun
We can overcome, come, come, come, come
We can overcome, come, come, come, come
World, world, world
World, world, world
Take time to breathe
Take time to breathe
Everybody's always in a hurry
Everybody's always in a hurry
World, world, world
Mundo, mundo, mundo
Take time to breathe
Tómate tiempo para respirar
Everybody's always in a hurry
Todo el mundo siempre tiene prisa
Everybody's always in a hurry
Todo el mundo siempre tiene prisa
Les yeux perdus à nos écrans noirs
Los ojos perdidos en nuestras pantallas negras
Les jours s'emballent,
Los días se aceleran,
S'écoulent à mille à l'heure
Fluyen a mil por hora
Au ciel des nuages
En el cielo las nubes
Embrument nos espoirs
Oscurecen nuestras esperanzas
On n'voit plus tomber le soir
Ya no vemos caer la noche
Cœurs isolés dans nos villes
Corazones aislados en nuestras ciudades
Coule le temps de nos mains malhabiles
El tiempo fluye de nuestras manos torpes
Toutes ces secondes qui filent
Todos esos segundos que se escapan
La vie qui nous prend là dans ses filets
La vida que nos atrapa en sus redes
Prenons le temps qu'il faut
Tomemos el tiempo que sea necesario
Tout se ralentit on commence à souffler
Todo se ralentiza, empezamos a respirar
Prenons le temps qu'il faut
Tomemos el tiempo que sea necesario
We don't need to run, run, run, run, run
No necesitamos correr, correr, correr, correr, correr
When the problem come, when they come, they will come
Cuando los problemas llegan, cuando llegan, llegarán
We can overcome, come, come, come, come
Podemos superarlos, ven, ven, ven, ven
We don't need to run, run, run, run, run
No necesitamos correr, correr, correr, correr, correr
Life can be so fun, make it fun, make it fun
La vida puede ser tan divertida, hazla divertida, hazla divertida
We can overcome, come, come, come, come
Podemos superarlos, ven, ven, ven, ven
Everybody's always in a hurry
Todo el mundo siempre tiene prisa
Everybody's always in a hurry
Todo el mundo siempre tiene prisa
Souvent je rêve que vienne le temps
A menudo sueño con que llegue el tiempo
Des moments doux
De momentos dulces
Comme la soie
Como la seda
Vers la lenteur et les sentiments
Hacia la lentitud y los sentimientos
Au loin la peur qui s'en va
Lejos el miedo que se va
Passent les jours et les combats
Pasando los días y las luchas
Combien d'étés reste-t-il ici bas
¿Cuántos veranos quedan aquí abajo?
Face au temps on n'a pas le choix
Frente al tiempo no tenemos opción
Combien d'amour reste-t-il à nos bras
¿Cuánto amor queda en nuestros brazos?
Prenons le temps qu'il faut
Tomemos el tiempo que sea necesario
Tout se ralentit on commence à souffler
Todo se ralentiza, empezamos a respirar
Prenons le temps qu'il faut
Tomemos el tiempo que sea necesario
We don't need to run, run, run, run, run
No necesitamos correr, correr, correr, correr, correr
When the problem come, when they come, they will come
Cuando los problemas llegan, cuando llegan, llegarán
We can overcome, come, come, come, come
Podemos superarlos, ven, ven, ven, ven
We don't need to run, run, run, run, run
No necesitamos correr, correr, correr, correr, correr
Life can be so fun, make it fun, make it fun
La vida puede ser tan divertida, hazla divertida, hazla divertida
We can overcome, come, come, come, come
Podemos superarlos, ven, ven, ven, ven
Prenons le temps qu'il faut
Tomemos el tiempo que sea necesario
Tout se ralentit on commence à souffler
Todo se ralentiza, empezamos a respirar
Prenons le temps qu'il faut
Tomemos el tiempo que sea necesario
Prenons le temps qu'il faut
Tomemos el tiempo que sea necesario
Tout se ralentit on commence à souffler
Todo se ralentiza, empezamos a respirar
Prenons le temps qu'il faut
Tomemos el tiempo que sea necesario
We don't need to run, run, run, run, run
No necesitamos correr, correr, correr, correr, correr
When the problem come, when they come, they will come
Cuando los problemas llegan, cuando llegan, llegarán
We can overcome, come, come, come, come
Podemos superarlos, ven, ven, ven, ven
We don't need to run, run, run, run, run
No necesitamos correr, correr, correr, correr, correr
Life can be so fun, make it fun, make it fun
La vida puede ser tan divertida, hazla divertida, hazla divertida
We can overcome, come, come, come, come
Podemos superarlos, ven, ven, ven, ven
World, world, world
Mundo, mundo, mundo
Take time to breathe
Tómate tiempo para respirar
Everybody's always in a hurry
Todo el mundo siempre tiene prisa
World, world, world
Welt, Welt, Welt
Take time to breathe
Nimm dir Zeit zum Atmen
Everybody's always in a hurry
Jeder ist immer in Eile
Everybody's always in a hurry
Jeder ist immer in Eile
Les yeux perdus à nos écrans noirs
Die Augen verloren an unseren schwarzen Bildschirmen
Les jours s'emballent,
Die Tage rasen dahin,
S'écoulent à mille à l'heure
Fließen mit tausend Meilen pro Stunde
Au ciel des nuages
Am Himmel Wolken
Embrument nos espoirs
Vernebeln unsere Hoffnungen
On n'voit plus tomber le soir
Wir sehen den Abend nicht mehr fallen
Cœurs isolés dans nos villes
Isolierte Herzen in unseren Städten
Coule le temps de nos mains malhabiles
Die Zeit fließt aus unseren ungeschickten Händen
Toutes ces secondes qui filent
All diese Sekunden, die vergehen
La vie qui nous prend là dans ses filets
Das Leben, das uns in seine Netze nimmt
Prenons le temps qu'il faut
Nehmen wir uns die Zeit, die wir brauchen
Tout se ralentit on commence à souffler
Alles verlangsamt sich, wir fangen an zu atmen
Prenons le temps qu'il faut
Nehmen wir uns die Zeit, die wir brauchen
We don't need to run, run, run, run, run
Wir müssen nicht rennen, rennen, rennen, rennen, rennen
When the problem come, when they come, they will come
Wenn die Probleme kommen, wenn sie kommen, werden sie kommen
We can overcome, come, come, come, come
Wir können sie überwinden, kommen, kommen, kommen, kommen
We don't need to run, run, run, run, run
Wir müssen nicht rennen, rennen, rennen, rennen, rennen
Life can be so fun, make it fun, make it fun
Das Leben kann so viel Spaß machen, mach es lustig, mach es lustig
We can overcome, come, come, come, come
Wir können sie überwinden, kommen, kommen, kommen, kommen
Everybody's always in a hurry
Jeder ist immer in Eile
Everybody's always in a hurry
Jeder ist immer in Eile
Souvent je rêve que vienne le temps
Oft träume ich von der Zeit
Des moments doux
Von süßen Momenten
Comme la soie
Wie Seide
Vers la lenteur et les sentiments
Zur Langsamkeit und den Gefühlen
Au loin la peur qui s'en va
In der Ferne geht die Angst weg
Passent les jours et les combats
Die Tage und die Kämpfe vergehen
Combien d'étés reste-t-il ici bas
Wie viele Sommer bleiben uns noch hier unten
Face au temps on n'a pas le choix
Angesichts der Zeit haben wir keine Wahl
Combien d'amour reste-t-il à nos bras
Wie viel Liebe bleibt unseren Armen noch
Prenons le temps qu'il faut
Nehmen wir uns die Zeit, die wir brauchen
Tout se ralentit on commence à souffler
Alles verlangsamt sich, wir fangen an zu atmen
Prenons le temps qu'il faut
Nehmen wir uns die Zeit, die wir brauchen
We don't need to run, run, run, run, run
Wir müssen nicht rennen, rennen, rennen, rennen, rennen
When the problem come, when they come, they will come
Wenn die Probleme kommen, wenn sie kommen, werden sie kommen
We can overcome, come, come, come, come
Wir können sie überwinden, kommen, kommen, kommen, kommen
We don't need to run, run, run, run, run
Wir müssen nicht rennen, rennen, rennen, rennen, rennen
Life can be so fun, make it fun, make it fun
Das Leben kann so viel Spaß machen, mach es lustig, mach es lustig
We can overcome, come, come, come, come
Wir können sie überwinden, kommen, kommen, kommen, kommen
Prenons le temps qu'il faut
Nehmen wir uns die Zeit, die wir brauchen
Tout se ralentit on commence à souffler
Alles verlangsamt sich, wir fangen an zu atmen
Prenons le temps qu'il faut
Nehmen wir uns die Zeit, die wir brauchen
Prenons le temps qu'il faut
Nehmen wir uns die Zeit, die wir brauchen
Tout se ralentit on commence à souffler
Alles verlangsamt sich, wir fangen an zu atmen
Prenons le temps qu'il faut
Nehmen wir uns die Zeit, die wir brauchen
We don't need to run, run, run, run, run
Wir müssen nicht rennen, rennen, rennen, rennen, rennen
When the problem come, when they come, they will come
Wenn die Probleme kommen, wenn sie kommen, werden sie kommen
We can overcome, come, come, come, come
Wir können sie überwinden, kommen, kommen, kommen, kommen
We don't need to run, run, run, run, run
Wir müssen nicht rennen, rennen, rennen, rennen, rennen
Life can be so fun, make it fun, make it fun
Das Leben kann so viel Spaß machen, mach es lustig, mach es lustig
We can overcome, come, come, come, come
Wir können sie überwinden, kommen, kommen, kommen, kommen
World, world, world
Welt, Welt, Welt
Take time to breathe
Nimm dir Zeit zum Atmen
Everybody's always in a hurry
Jeder ist immer in Eile
World, world, world
Mondo, mondo, mondo
Take time to breathe
Prenditi il tempo per respirare
Everybody's always in a hurry
Tutti sono sempre di fretta
Everybody's always in a hurry
Tutti sono sempre di fretta
Les yeux perdus à nos écrans noirs
Gli occhi persi nei nostri schermi neri
Les jours s'emballent,
I giorni si incalzano,
S'écoulent à mille à l'heure
Scorrono a mille all'ora
Au ciel des nuages
Nel cielo delle nuvole
Embrument nos espoirs
Offuscano le nostre speranze
On n'voit plus tomber le soir
Non vediamo più calare la sera
Cœurs isolés dans nos villes
Cuori isolati nelle nostre città
Coule le temps de nos mains malhabiles
Il tempo scorre dalle nostre mani maldestre
Toutes ces secondes qui filent
Tutti questi secondi che fuggono
La vie qui nous prend là dans ses filets
La vita che ci prende nei suoi reti
Prenons le temps qu'il faut
Prendiamoci il tempo necessario
Tout se ralentit on commence à souffler
Tutto rallenta, cominciamo a respirare
Prenons le temps qu'il faut
Prendiamoci il tempo necessario
We don't need to run, run, run, run, run
Non abbiamo bisogno di correre, correre, correre, correre, correre
When the problem come, when they come, they will come
Quando i problemi arrivano, quando arrivano, arriveranno
We can overcome, come, come, come, come
Possiamo superarli, venire, venire, venire, venire
We don't need to run, run, run, run, run
Non abbiamo bisogno di correre, correre, correre, correre, correre
Life can be so fun, make it fun, make it fun
La vita può essere così divertente, rendila divertente, rendila divertente
We can overcome, come, come, come, come
Possiamo superarli, venire, venire, venire, venire
Everybody's always in a hurry
Tutti sono sempre di fretta
Everybody's always in a hurry
Tutti sono sempre di fretta
Souvent je rêve que vienne le temps
Spesso sogno che arrivi il tempo
Des moments doux
Dei momenti dolci
Comme la soie
Come la seta
Vers la lenteur et les sentiments
Verso la lentezza e i sentimenti
Au loin la peur qui s'en va
Lontano la paura che se ne va
Passent les jours et les combats
Passano i giorni e le battaglie
Combien d'étés reste-t-il ici bas
Quante estati restano qui sotto
Face au temps on n'a pas le choix
Di fronte al tempo non abbiamo scelta
Combien d'amour reste-t-il à nos bras
Quanto amore resta nelle nostre braccia
Prenons le temps qu'il faut
Prendiamoci il tempo necessario
Tout se ralentit on commence à souffler
Tutto rallenta, cominciamo a respirare
Prenons le temps qu'il faut
Prendiamoci il tempo necessario
We don't need to run, run, run, run, run
Non abbiamo bisogno di correre, correre, correre, correre, correre
When the problem come, when they come, they will come
Quando i problemi arrivano, quando arrivano, arriveranno
We can overcome, come, come, come, come
Possiamo superarli, venire, venire, venire, venire
We don't need to run, run, run, run, run
Non abbiamo bisogno di correre, correre, correre, correre, correre
Life can be so fun, make it fun, make it fun
La vita può essere così divertente, rendila divertente, rendila divertente
We can overcome, come, come, come, come
Possiamo superarli, venire, venire, venire, venire
Prenons le temps qu'il faut
Prendiamoci il tempo necessario
Tout se ralentit on commence à souffler
Tutto rallenta, cominciamo a respirare
Prenons le temps qu'il faut
Prendiamoci il tempo necessario
Prenons le temps qu'il faut
Prendiamoci il tempo necessario
Tout se ralentit on commence à souffler
Tutto rallenta, cominciamo a respirare
Prenons le temps qu'il faut
Prendiamoci il tempo necessario
We don't need to run, run, run, run, run
Non abbiamo bisogno di correre, correre, correre, correre, correre
When the problem come, when they come, they will come
Quando i problemi arrivano, quando arrivano, arriveranno
We can overcome, come, come, come, come
Possiamo superarli, venire, venire, venire, venire
We don't need to run, run, run, run, run
Non abbiamo bisogno di correre, correre, correre, correre, correre
Life can be so fun, make it fun, make it fun
La vita può essere così divertente, rendila divertente, rendila divertente
We can overcome, come, come, come, come
Possiamo superarli, venire, venire, venire, venire
World, world, world
Mondo, mondo, mondo
Take time to breathe
Prenditi il tempo per respirare
Everybody's always in a hurry
Tutti sono sempre di fretta

Curiosidades sobre a música Le temps qu'il faut de Tal

Quando a música “Le temps qu'il faut” foi lançada por Tal?
A música Le temps qu'il faut foi lançada em 2016, no álbum “Tal”.
De quem é a composição da música “Le temps qu'il faut” de Tal?
A música “Le temps qu'il faut” de Tal foi composta por Raphael Herrerias, Tal Benyezri, Emmanuel Beaubrun, Ralph Beaubrun, Therry Marie-Louise, Ludovic Carquet, Flavien Compagnon, Jean-Claude Sindres.

Músicas mais populares de Tal

Outros artistas de Pop