Le sens de la vie

Simon Caby, Lucienne Marciano, Serge Mounier, Laetitia Vanhove

Letra Tradução

J'ai voulu dormir, et j'ai fermé les yeux
Sans même voir que le ciel était bleu
Je me suis réveillée sous un nouveau soleil
Et depuis ce jour-là rien n'est pareil
Lumières des projecteurs qui réchauffent mon cœur
Tout au fond de moi je n'ai plus jamais peur

J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
À chaque pas sur le devant de la scène
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Et je l'aime

C'est une évidence, j'ai trouvé ma voie
Je prends mon envol mais je n'oublie pas
Les paroles d'une chanson d'enfance
Qui me rappellent d'où je viens, d'où je tiens ma chance
Lumières artificielles qui fait briller mes yeux
Et je sors de l'ombre, je sais ce que je veux

J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
À chaque pas sur le devant de la scène
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Et je l'aime
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
À chaque pas sur le devant de la scène
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Et je l'aime

De sens en contre-sens, on se perd toujours
Quand on ne fait pas les choses avec un peu d'amour
C'est peut-être lui qui rend notre ambition fascinante
Il est dans ma voix, c'est pour ça que je chante

J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
À chaque pas sur le devant de la scène
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Et je l'aime
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
À chaque pas sur le devant de la scène
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Et je l'aime

Même dans le ciel qui se voile
Il y a toujours une étoile, qui scintille
Et nous guide sur le chemin de nos rêves
Et quand on y croit, un nouveau jour se lève

J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
À chaque pas sur le devant de la scène
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Et je l'aime
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
À chaque pas sur le devant de la scène
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Et je l'aime

J'ai voulu dormir, et j'ai fermé les yeux
Quis dormir, e fechei os olhos
Sans même voir que le ciel était bleu
Sem sequer ver que o céu era azul
Je me suis réveillée sous un nouveau soleil
Acordei sob um novo sol
Et depuis ce jour-là rien n'est pareil
E desde aquele dia nada é igual
Lumières des projecteurs qui réchauffent mon cœur
Luzes dos projetores que aquecem meu coração
Tout au fond de moi je n'ai plus jamais peur
No fundo de mim, nunca mais tive medo
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Encontrei o sentido da razão que me impulsiona
À chaque pas sur le devant de la scène
A cada passo à frente do palco
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Encontrei o sentido da vida que levo
Et je l'aime
E eu a amo
C'est une évidence, j'ai trouvé ma voie
É evidente, encontrei meu caminho
Je prends mon envol mais je n'oublie pas
Estou alçando voo, mas não esqueço
Les paroles d'une chanson d'enfance
As palavras de uma canção de infância
Qui me rappellent d'où je viens, d'où je tiens ma chance
Que me lembram de onde venho, de onde tiro minha sorte
Lumières artificielles qui fait briller mes yeux
Luzes artificiais que fazem meus olhos brilharem
Et je sors de l'ombre, je sais ce que je veux
E saio das sombras, sei o que quero
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Encontrei o sentido da razão que me impulsiona
À chaque pas sur le devant de la scène
A cada passo à frente do palco
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Encontrei o sentido da vida que levo
Et je l'aime
E eu a amo
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Encontrei o sentido da razão que me impulsiona
À chaque pas sur le devant de la scène
A cada passo à frente do palco
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Encontrei o sentido da vida que levo
Et je l'aime
E eu a amo
De sens en contre-sens, on se perd toujours
De sentido em contrassenso, sempre nos perdemos
Quand on ne fait pas les choses avec un peu d'amour
Quando não fazemos as coisas com um pouco de amor
C'est peut-être lui qui rend notre ambition fascinante
Talvez seja ele que torna nossa ambição fascinante
Il est dans ma voix, c'est pour ça que je chante
Está na minha voz, é por isso que canto
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Encontrei o sentido da razão que me impulsiona
À chaque pas sur le devant de la scène
A cada passo à frente do palco
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Encontrei o sentido da vida que levo
Et je l'aime
E eu a amo
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Encontrei o sentido da razão que me impulsiona
À chaque pas sur le devant de la scène
A cada passo à frente do palco
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Encontrei o sentido da vida que levo
Et je l'aime
E eu a amo
Même dans le ciel qui se voile
Mesmo no céu que se encobre
Il y a toujours une étoile, qui scintille
Sempre há uma estrela, que brilha
Et nous guide sur le chemin de nos rêves
E nos guia no caminho de nossos sonhos
Et quand on y croit, un nouveau jour se lève
E quando acreditamos, um novo dia nasce
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Encontrei o sentido da razão que me impulsiona
À chaque pas sur le devant de la scène
A cada passo à frente do palco
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Encontrei o sentido da vida que levo
Et je l'aime
E eu a amo
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Encontrei o sentido da razão que me impulsiona
À chaque pas sur le devant de la scène
A cada passo à frente do palco
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Encontrei o sentido da vida que levo
Et je l'aime
E eu a amo
J'ai voulu dormir, et j'ai fermé les yeux
I wanted to sleep, and I closed my eyes
Sans même voir que le ciel était bleu
Without even seeing that the sky was blue
Je me suis réveillée sous un nouveau soleil
I woke up under a new sun
Et depuis ce jour-là rien n'est pareil
And since that day nothing is the same
Lumières des projecteurs qui réchauffent mon cœur
Spotlight lights that warm my heart
Tout au fond de moi je n'ai plus jamais peur
Deep down inside me, I'm never afraid anymore
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
I found the meaning of the reason that drives me
À chaque pas sur le devant de la scène
With every step on the front of the stage
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
I found the meaning of the life I lead
Et je l'aime
And I love it
C'est une évidence, j'ai trouvé ma voie
It's obvious, I found my way
Je prends mon envol mais je n'oublie pas
I'm taking off but I don't forget
Les paroles d'une chanson d'enfance
The words of a childhood song
Qui me rappellent d'où je viens, d'où je tiens ma chance
That remind me where I come from, where I get my chance
Lumières artificielles qui fait briller mes yeux
Artificial lights that make my eyes shine
Et je sors de l'ombre, je sais ce que je veux
And I come out of the shadows, I know what I want
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
I found the meaning of the reason that drives me
À chaque pas sur le devant de la scène
With every step on the front of the stage
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
I found the meaning of the life I lead
Et je l'aime
And I love it
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
I found the meaning of the reason that drives me
À chaque pas sur le devant de la scène
With every step on the front of the stage
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
I found the meaning of the life I lead
Et je l'aime
And I love it
De sens en contre-sens, on se perd toujours
From sense to nonsense, we always get lost
Quand on ne fait pas les choses avec un peu d'amour
When we don't do things with a little love
C'est peut-être lui qui rend notre ambition fascinante
Maybe it's him who makes our ambition fascinating
Il est dans ma voix, c'est pour ça que je chante
It's in my voice, that's why I sing
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
I found the meaning of the reason that drives me
À chaque pas sur le devant de la scène
With every step on the front of the stage
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
I found the meaning of the life I lead
Et je l'aime
And I love it
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
I found the meaning of the reason that drives me
À chaque pas sur le devant de la scène
With every step on the front of the stage
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
I found the meaning of the life I lead
Et je l'aime
And I love it
Même dans le ciel qui se voile
Even in the veiled sky
Il y a toujours une étoile, qui scintille
There is always a star, that twinkles
Et nous guide sur le chemin de nos rêves
And guides us on the path of our dreams
Et quand on y croit, un nouveau jour se lève
And when we believe in it, a new day dawns
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
I found the meaning of the reason that drives me
À chaque pas sur le devant de la scène
With every step on the front of the stage
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
I found the meaning of the life I lead
Et je l'aime
And I love it
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
I found the meaning of the reason that drives me
À chaque pas sur le devant de la scène
With every step on the front of the stage
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
I found the meaning of the life I lead
Et je l'aime
And I love it
J'ai voulu dormir, et j'ai fermé les yeux
Quise dormir, y cerré los ojos
Sans même voir que le ciel était bleu
Sin siquiera ver que el cielo era azul
Je me suis réveillée sous un nouveau soleil
Me desperté bajo un nuevo sol
Et depuis ce jour-là rien n'est pareil
Y desde ese día nada es igual
Lumières des projecteurs qui réchauffent mon cœur
Luces de los proyectores que calientan mi corazón
Tout au fond de moi je n'ai plus jamais peur
En lo más profundo de mí, ya no tengo miedo nunca más
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Encontré el sentido de la razón que me impulsa
À chaque pas sur le devant de la scène
En cada paso al frente del escenario
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Encontré el sentido de la vida que llevo
Et je l'aime
Y la amo
C'est une évidence, j'ai trouvé ma voie
Es evidente, encontré mi camino
Je prends mon envol mais je n'oublie pas
Tomo vuelo pero no olvido
Les paroles d'une chanson d'enfance
Las palabras de una canción de la infancia
Qui me rappellent d'où je viens, d'où je tiens ma chance
Que me recuerdan de dónde vengo, de dónde obtengo mi oportunidad
Lumières artificielles qui fait briller mes yeux
Luces artificiales que hacen brillar mis ojos
Et je sors de l'ombre, je sais ce que je veux
Y salgo de la sombra, sé lo que quiero
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Encontré el sentido de la razón que me impulsa
À chaque pas sur le devant de la scène
En cada paso al frente del escenario
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Encontré el sentido de la vida que llevo
Et je l'aime
Y la amo
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Encontré el sentido de la razón que me impulsa
À chaque pas sur le devant de la scène
En cada paso al frente del escenario
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Encontré el sentido de la vida que llevo
Et je l'aime
Y la amo
De sens en contre-sens, on se perd toujours
De sentido a contrasentido, siempre nos perdemos
Quand on ne fait pas les choses avec un peu d'amour
Cuando no hacemos las cosas con un poco de amor
C'est peut-être lui qui rend notre ambition fascinante
Quizás es él quien hace nuestra ambición fascinante
Il est dans ma voix, c'est pour ça que je chante
Está en mi voz, por eso canto
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Encontré el sentido de la razón que me impulsa
À chaque pas sur le devant de la scène
En cada paso al frente del escenario
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Encontré el sentido de la vida que llevo
Et je l'aime
Y la amo
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Encontré el sentido de la razón que me impulsa
À chaque pas sur le devant de la scène
En cada paso al frente del escenario
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Encontré el sentido de la vida que llevo
Et je l'aime
Y la amo
Même dans le ciel qui se voile
Incluso en el cielo que se nubla
Il y a toujours une étoile, qui scintille
Siempre hay una estrella, que brilla
Et nous guide sur le chemin de nos rêves
Y nos guía en el camino de nuestros sueños
Et quand on y croit, un nouveau jour se lève
Y cuando creemos en ello, amanece un nuevo día
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Encontré el sentido de la razón que me impulsa
À chaque pas sur le devant de la scène
En cada paso al frente del escenario
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Encontré el sentido de la vida que llevo
Et je l'aime
Y la amo
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Encontré el sentido de la razón que me impulsa
À chaque pas sur le devant de la scène
En cada paso al frente del escenario
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Encontré el sentido de la vida que llevo
Et je l'aime
Y la amo
J'ai voulu dormir, et j'ai fermé les yeux
Ich wollte schlafen und habe die Augen geschlossen
Sans même voir que le ciel était bleu
Ohne zu sehen, dass der Himmel blau war
Je me suis réveillée sous un nouveau soleil
Ich bin unter einer neuen Sonne aufgewacht
Et depuis ce jour-là rien n'est pareil
Und seit diesem Tag ist nichts mehr wie vorher
Lumières des projecteurs qui réchauffent mon cœur
Scheinwerferlichter, die mein Herz erwärmen
Tout au fond de moi je n'ai plus jamais peur
Tief in mir habe ich keine Angst mehr
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Ich habe den Sinn der Vernunft gefunden, die mich antreibt
À chaque pas sur le devant de la scène
Mit jedem Schritt auf die Vorderseite der Bühne
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Ich habe den Sinn des Lebens gefunden, das ich führe
Et je l'aime
Und ich liebe es
C'est une évidence, j'ai trouvé ma voie
Es ist offensichtlich, ich habe meinen Weg gefunden
Je prends mon envol mais je n'oublie pas
Ich breite meine Flügel aus, aber ich vergesse nicht
Les paroles d'une chanson d'enfance
Die Worte eines Kindheitsliedes
Qui me rappellent d'où je viens, d'où je tiens ma chance
Die mich daran erinnern, woher ich komme, woher ich mein Glück habe
Lumières artificielles qui fait briller mes yeux
Künstliche Lichter, die meine Augen zum Leuchten bringen
Et je sors de l'ombre, je sais ce que je veux
Und ich trete aus dem Schatten, ich weiß, was ich will
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Ich habe den Sinn der Vernunft gefunden, die mich antreibt
À chaque pas sur le devant de la scène
Mit jedem Schritt auf die Vorderseite der Bühne
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Ich habe den Sinn des Lebens gefunden, das ich führe
Et je l'aime
Und ich liebe es
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Ich habe den Sinn der Vernunft gefunden, die mich antreibt
À chaque pas sur le devant de la scène
Mit jedem Schritt auf die Vorderseite der Bühne
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Ich habe den Sinn des Lebens gefunden, das ich führe
Et je l'aime
Und ich liebe es
De sens en contre-sens, on se perd toujours
Von Sinn zu Widersinn, wir verlieren uns immer
Quand on ne fait pas les choses avec un peu d'amour
Wenn wir Dinge nicht mit ein wenig Liebe tun
C'est peut-être lui qui rend notre ambition fascinante
Vielleicht ist es Liebe, die unsere Ambition faszinierend macht
Il est dans ma voix, c'est pour ça que je chante
Es ist in meiner Stimme, deshalb singe ich
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Ich habe den Sinn der Vernunft gefunden, die mich antreibt
À chaque pas sur le devant de la scène
Mit jedem Schritt auf die Vorderseite der Bühne
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Ich habe den Sinn des Lebens gefunden, das ich führe
Et je l'aime
Und ich liebe es
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Ich habe den Sinn der Vernunft gefunden, die mich antreibt
À chaque pas sur le devant de la scène
Mit jedem Schritt auf die Vorderseite der Bühne
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Ich habe den Sinn des Lebens gefunden, das ich führe
Et je l'aime
Und ich liebe es
Même dans le ciel qui se voile
Selbst in dem verhüllten Himmel
Il y a toujours une étoile, qui scintille
Gibt es immer einen Stern, der funkelt
Et nous guide sur le chemin de nos rêves
Und uns auf dem Weg zu unseren Träumen leitet
Et quand on y croit, un nouveau jour se lève
Und wenn wir daran glauben, beginnt ein neuer Tag
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Ich habe den Sinn der Vernunft gefunden, die mich antreibt
À chaque pas sur le devant de la scène
Mit jedem Schritt auf die Vorderseite der Bühne
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Ich habe den Sinn des Lebens gefunden, das ich führe
Et je l'aime
Und ich liebe es
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Ich habe den Sinn der Vernunft gefunden, die mich antreibt
À chaque pas sur le devant de la scène
Mit jedem Schritt auf die Vorderseite der Bühne
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Ich habe den Sinn des Lebens gefunden, das ich führe
Et je l'aime
Und ich liebe es
J'ai voulu dormir, et j'ai fermé les yeux
Ho voluto dormire, e ho chiuso gli occhi
Sans même voir que le ciel était bleu
Senza nemmeno vedere che il cielo era blu
Je me suis réveillée sous un nouveau soleil
Mi sono svegliata sotto un nuovo sole
Et depuis ce jour-là rien n'est pareil
E da quel giorno niente è più lo stesso
Lumières des projecteurs qui réchauffent mon cœur
Luci dei proiettori che riscaldano il mio cuore
Tout au fond de moi je n'ai plus jamais peur
Nel profondo di me non ho più paura
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Ho trovato il senso della ragione che mi spinge
À chaque pas sur le devant de la scène
Ad ogni passo sul davanti della scena
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Ho trovato il senso della vita che conduco
Et je l'aime
E la amo
C'est une évidence, j'ai trouvé ma voie
È evidente, ho trovato la mia strada
Je prends mon envol mais je n'oublie pas
Prendo il volo ma non dimentico
Les paroles d'une chanson d'enfance
Le parole di una canzone dell'infanzia
Qui me rappellent d'où je viens, d'où je tiens ma chance
Che mi ricordano da dove vengo, da dove ho la mia fortuna
Lumières artificielles qui fait briller mes yeux
Luci artificiali che fanno brillare i miei occhi
Et je sors de l'ombre, je sais ce que je veux
E esco dall'ombra, so cosa voglio
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Ho trovato il senso della ragione che mi spinge
À chaque pas sur le devant de la scène
Ad ogni passo sul davanti della scena
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Ho trovato il senso della vita che conduco
Et je l'aime
E la amo
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Ho trovato il senso della ragione che mi spinge
À chaque pas sur le devant de la scène
Ad ogni passo sul davanti della scena
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Ho trovato il senso della vita che conduco
Et je l'aime
E la amo
De sens en contre-sens, on se perd toujours
Da senso a controsenso, ci si perde sempre
Quand on ne fait pas les choses avec un peu d'amour
Quando non si fanno le cose con un po' d'amore
C'est peut-être lui qui rend notre ambition fascinante
Forse è lui che rende la nostra ambizione affascinante
Il est dans ma voix, c'est pour ça que je chante
È nella mia voce, è per questo che canto
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Ho trovato il senso della ragione che mi spinge
À chaque pas sur le devant de la scène
Ad ogni passo sul davanti della scena
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Ho trovato il senso della vita che conduco
Et je l'aime
E la amo
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Ho trovato il senso della ragione che mi spinge
À chaque pas sur le devant de la scène
Ad ogni passo sul davanti della scena
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Ho trovato il senso della vita che conduco
Et je l'aime
E la amo
Même dans le ciel qui se voile
Anche nel cielo che si velatura
Il y a toujours une étoile, qui scintille
C'è sempre una stella, che brilla
Et nous guide sur le chemin de nos rêves
E ci guida sul cammino dei nostri sogni
Et quand on y croit, un nouveau jour se lève
E quando ci crediamo, sorge un nuovo giorno
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Ho trovato il senso della ragione che mi spinge
À chaque pas sur le devant de la scène
Ad ogni passo sul davanti della scena
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Ho trovato il senso della vita che conduco
Et je l'aime
E la amo
J'ai trouvé le sens de la raison qui m'entraîne
Ho trovato il senso della ragione che mi spinge
À chaque pas sur le devant de la scène
Ad ogni passo sul davanti della scena
J'ai trouvé le sens de la vie que je mène
Ho trovato il senso della vita che conduco
Et je l'aime
E la amo

Curiosidades sobre a música Le sens de la vie de Tal

Em quais álbuns a música “Le sens de la vie” foi lançada por Tal?
Tal lançou a música nos álbums “Le Droit de Rêver” em 2012, “À l'Infini : Live Tour” em 2014 e “Tal au Cinéma” em 2016.
De quem é a composição da música “Le sens de la vie” de Tal?
A música “Le sens de la vie” de Tal foi composta por Simon Caby, Lucienne Marciano, Serge Mounier, Laetitia Vanhove.

Músicas mais populares de Tal

Outros artistas de Pop