You wonderin' why I (why I)
Don't come around like I used to
Be around like I used to
It's not you, it's me, I got a
A different set of urgencies now
Scared of watchin' my life go down the drain
Can't let it be you in my way, so I
Tread carefully, no bra
Tread carefully, no panties
I tread carefully 'til I'm on top of you
And now I regret comin' over here
Why you comin' over here?
You know what you're doin'
I can't front, I want you bad as you want me too
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
I want you bad as you want me
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
You know what you're doin'
How do you feel fightin' your feelings?
Scared of your feelings, livin' in whiteout
I can't see nothin' but you, starin' down my headlights
Gotta get my head right, damn, I been here all night now
Gotta get my ways together (get your shit together)
Gotta gather all my shit, I said I wouldn't stay all night
But it's seven A.M., I'm gonna miss my next meetin' fuckin' wit' you
Guard's down fuckin' wit' you
I'm makin' bad decisions how I'm livin' and I like it
We're stuck in the feeling (never havin' anybody)
Never feelin' nobody enough
Stuck in the feeling (never havin' anybody)
Got your hands all on me, so I
Tread carefully, no bra
Tread carefully, no panties
I tread carefully 'til I'm on top of you
And now I
I can't front, I want you bad as you want me too
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
I want you bad as you want me
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
Know what you're doin'
I can't front, I want you bad as you want me too
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
I want you bad as you want me
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
You know what you're doin'
You wonderin' why I (why I)
Você está se perguntando por que eu (por que eu)
Don't come around like I used to
Não apareço como costumava
Be around like I used to
Estar por perto como costumava
It's not you, it's me, I got a
Não é você, sou eu, eu tenho
A different set of urgencies now
Um conjunto diferente de urgências agora
Scared of watchin' my life go down the drain
Com medo de ver minha vida ir pelo ralo
Can't let it be you in my way, so I
Não posso deixar você ficar no meu caminho, então eu
Tread carefully, no bra
Piso com cuidado, sem sutiã
Tread carefully, no panties
Piso com cuidado, sem calcinha
I tread carefully 'til I'm on top of you
Eu piso com cuidado até estar em cima de você
And now I regret comin' over here
E agora eu me arrependo de ter vindo aqui
Why you comin' over here?
Por que você está vindo aqui?
You know what you're doin'
Você sabe o que está fazendo
I can't front, I want you bad as you want me too
Não posso negar, eu te quero tanto quanto você me quer
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
Não posso negar, realmente te quero tanto quanto você me quer (ahh)
I want you bad as you want me
Eu te quero tanto quanto você me quer
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
E aposto que é bom porque você sabe o que está fazendo
You know what you're doin'
Você sabe o que está fazendo
How do you feel fightin' your feelings?
Como você se sente lutando contra seus sentimentos?
Scared of your feelings, livin' in whiteout
Com medo de seus sentimentos, vivendo em branco
I can't see nothin' but you, starin' down my headlights
Não consigo ver nada além de você, encarando meus faróis
Gotta get my head right, damn, I been here all night now
Tenho que colocar minha cabeça no lugar, droga, estou aqui a noite toda agora
Gotta get my ways together (get your shit together)
Tenho que colocar minhas coisas em ordem (coloque suas coisas em ordem)
Gotta gather all my shit, I said I wouldn't stay all night
Tenho que juntar todas as minhas coisas, eu disse que não ficaria a noite toda
But it's seven A.M., I'm gonna miss my next meetin' fuckin' wit' you
Mas são sete da manhã, vou perder minha próxima reunião por causa de você
Guard's down fuckin' wit' you
Guarda baixa por causa de você
I'm makin' bad decisions how I'm livin' and I like it
Estou tomando decisões ruins sobre como estou vivendo e eu gosto disso
We're stuck in the feeling (never havin' anybody)
Estamos presos no sentimento (nunca tendo ninguém)
Never feelin' nobody enough
Nunca sentindo ninguém o suficiente
Stuck in the feeling (never havin' anybody)
Preso no sentimento (nunca tendo ninguém)
Got your hands all on me, so I
Você tem suas mãos em mim, então eu
Tread carefully, no bra
Piso com cuidado, sem sutiã
Tread carefully, no panties
Piso com cuidado, sem calcinha
I tread carefully 'til I'm on top of you
Eu piso com cuidado até estar em cima de você
And now I
E agora eu
I can't front, I want you bad as you want me too
Não posso negar, eu te quero tanto quanto você me quer
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
Não posso negar, realmente te quero tanto quanto você me quer (ahh)
I want you bad as you want me
Eu te quero tanto quanto você me quer
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
E aposto que é bom porque você sabe o que está fazendo
Know what you're doin'
Sabe o que está fazendo
I can't front, I want you bad as you want me too
Não posso negar, eu te quero tanto quanto você me quer
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
Não posso negar, realmente te quero tanto quanto você me quer (ahh)
I want you bad as you want me
Eu te quero tanto quanto você me quer
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
E aposto que é bom porque você sabe o que está fazendo
You know what you're doin'
Você sabe o que está fazendo
You wonderin' why I (why I)
Te preguntas por qué yo (por qué yo)
Don't come around like I used to
No vengo como solía hacerlo
Be around like I used to
No estoy como solía estar
It's not you, it's me, I got a
No eres tú, soy yo, tengo
A different set of urgencies now
Un conjunto diferente de urgencias ahora
Scared of watchin' my life go down the drain
Tengo miedo de ver mi vida irse por el desagüe
Can't let it be you in my way, so I
No puedo permitir que seas tú en mi camino, así que
Tread carefully, no bra
Camino con cuidado, sin sujetador
Tread carefully, no panties
Camino con cuidado, sin bragas
I tread carefully 'til I'm on top of you
Camino con cuidado hasta que estoy encima de ti
And now I regret comin' over here
Y ahora lamento haber venido aquí
Why you comin' over here?
¿Por qué vienes aquí?
You know what you're doin'
Sabes lo que estás haciendo
I can't front, I want you bad as you want me too
No puedo fingir, te quiero tanto como tú me quieres
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
No puedo fingir, realmente te quiero tanto como tú me quieres (ahh)
I want you bad as you want me
Te quiero tanto como tú me quieres
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
Y apuesto a que es bueno porque sabes lo que estás haciendo
You know what you're doin'
Sabes lo que estás haciendo
How do you feel fightin' your feelings?
¿Cómo te sientes luchando contra tus sentimientos?
Scared of your feelings, livin' in whiteout
Tienes miedo de tus sentimientos, viviendo en un apagón
I can't see nothin' but you, starin' down my headlights
No puedo ver nada más que a ti, mirando fijamente mis faros
Gotta get my head right, damn, I been here all night now
Tengo que poner mi cabeza en orden, maldita sea, he estado aquí toda la noche ahora
Gotta get my ways together (get your shit together)
Tengo que poner en orden mis formas (pon en orden tus cosas)
Gotta gather all my shit, I said I wouldn't stay all night
Tengo que recoger todas mis cosas, dije que no me quedaría toda la noche
But it's seven A.M., I'm gonna miss my next meetin' fuckin' wit' you
Pero son las siete de la mañana, voy a perder mi próxima reunión por estar contigo
Guard's down fuckin' wit' you
Bajé la guardia por estar contigo
I'm makin' bad decisions how I'm livin' and I like it
Estoy tomando malas decisiones en cómo estoy viviendo y me gusta
We're stuck in the feeling (never havin' anybody)
Estamos atrapados en el sentimiento (nunca teniendo a nadie)
Never feelin' nobody enough
Nunca sintiendo a nadie lo suficiente
Stuck in the feeling (never havin' anybody)
Atrapado en el sentimiento (nunca teniendo a nadie)
Got your hands all on me, so I
Tienes tus manos sobre mí, así que
Tread carefully, no bra
Camino con cuidado, sin sujetador
Tread carefully, no panties
Camino con cuidado, sin bragas
I tread carefully 'til I'm on top of you
Camino con cuidado hasta que estoy encima de ti
And now I
Y ahora yo
I can't front, I want you bad as you want me too
No puedo fingir, te quiero tanto como tú me quieres
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
No puedo fingir, realmente te quiero tanto como tú me quieres (ahh)
I want you bad as you want me
Te quiero tanto como tú me quieres
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
Y apuesto a que es bueno porque sabes lo que estás haciendo
Know what you're doin'
Sabes lo que estás haciendo
I can't front, I want you bad as you want me too
No puedo fingir, te quiero tanto como tú me quieres
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
No puedo fingir, realmente te quiero tanto como tú me quieres (ahh)
I want you bad as you want me
Te quiero tanto como tú me quieres
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
Y apuesto a que es bueno porque sabes lo que estás haciendo
You know what you're doin'
Sabes lo que estás haciendo
You wonderin' why I (why I)
Tu te demandes pourquoi je (pourquoi je)
Don't come around like I used to
Ne viens plus comme avant
Be around like I used to
Ne suis plus là comme avant
It's not you, it's me, I got a
Ce n'est pas toi, c'est moi, j'ai
A different set of urgencies now
Un ensemble différent d'urgences maintenant
Scared of watchin' my life go down the drain
Peur de voir ma vie partir en fumée
Can't let it be you in my way, so I
Je ne peux pas te laisser être sur mon chemin, alors je
Tread carefully, no bra
Marche prudemment, sans soutien-gorge
Tread carefully, no panties
Marche prudemment, sans culotte
I tread carefully 'til I'm on top of you
Je marche prudemment jusqu'à ce que je sois sur toi
And now I regret comin' over here
Et maintenant je regrette d'être venu ici
Why you comin' over here?
Pourquoi tu viens ici ?
You know what you're doin'
Tu sais ce que tu fais
I can't front, I want you bad as you want me too
Je ne peux pas mentir, je te veux autant que tu me veux
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
Ne peux pas mentir, je te veux vraiment autant que tu me veux (ahh)
I want you bad as you want me
Je te veux autant que tu me veux
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
Et je parie que c'est bon parce que tu sais ce que tu fais
You know what you're doin'
Tu sais ce que tu fais
How do you feel fightin' your feelings?
Comment te sens-tu en combattant tes sentiments ?
Scared of your feelings, livin' in whiteout
Peur de tes sentiments, vivant dans le blanc
I can't see nothin' but you, starin' down my headlights
Je ne vois rien d'autre que toi, fixant mes phares
Gotta get my head right, damn, I been here all night now
Je dois me remettre la tête à l'endroit, mince, je suis là toute la nuit maintenant
Gotta get my ways together (get your shit together)
Je dois me ressaisir (ressaisis-toi)
Gotta gather all my shit, I said I wouldn't stay all night
Je dois rassembler toutes mes affaires, j'ai dit que je ne resterais pas toute la nuit
But it's seven A.M., I'm gonna miss my next meetin' fuckin' wit' you
Mais il est sept heures du matin, je vais rater ma prochaine réunion à cause de toi
Guard's down fuckin' wit' you
La garde est baissée à cause de toi
I'm makin' bad decisions how I'm livin' and I like it
Je prends de mauvaises décisions sur ma façon de vivre et j'aime ça
We're stuck in the feeling (never havin' anybody)
Nous sommes coincés dans le sentiment (ne jamais avoir personne)
Never feelin' nobody enough
Ne jamais ressentir personne assez
Stuck in the feeling (never havin' anybody)
Coincé dans le sentiment (ne jamais avoir personne)
Got your hands all on me, so I
Tu as tes mains partout sur moi, alors je
Tread carefully, no bra
Marche prudemment, sans soutien-gorge
Tread carefully, no panties
Marche prudemment, sans culotte
I tread carefully 'til I'm on top of you
Je marche prudemment jusqu'à ce que je sois sur toi
And now I
Et maintenant je
I can't front, I want you bad as you want me too
Je ne peux pas mentir, je te veux autant que tu me veux
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
Ne peux pas mentir, je te veux vraiment autant que tu me veux (ahh)
I want you bad as you want me
Je te veux autant que tu me veux
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
Et je parie que c'est bon parce que tu sais ce que tu fais
Know what you're doin'
Tu sais ce que tu fais
I can't front, I want you bad as you want me too
Je ne peux pas mentir, je te veux autant que tu me veux
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
Ne peux pas mentir, je te veux vraiment autant que tu me veux (ahh)
I want you bad as you want me
Je te veux autant que tu me veux
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
Et je parie que c'est bon parce que tu sais ce que tu fais
You know what you're doin'
Tu sais ce que tu fais
You wonderin' why I (why I)
Du fragst dich, warum ich (warum ich)
Don't come around like I used to
Nicht mehr so oft vorbeikomme wie früher
Be around like I used to
So oft da bin wie früher
It's not you, it's me, I got a
Es liegt nicht an dir, es liegt an mir, ich habe jetzt
A different set of urgencies now
Eine andere Reihe von Dringlichkeiten
Scared of watchin' my life go down the drain
Angst, zuzusehen, wie mein Leben den Bach runtergeht
Can't let it be you in my way, so I
Kann nicht zulassen, dass du mir im Weg stehst, also ich
Tread carefully, no bra
Gehe vorsichtig, ohne BH
Tread carefully, no panties
Gehe vorsichtig, ohne Höschen
I tread carefully 'til I'm on top of you
Ich gehe vorsichtig, bis ich auf dir bin
And now I regret comin' over here
Und jetzt bereue ich, hierher gekommen zu sein
Why you comin' over here?
Warum kommst du hierher?
You know what you're doin'
Du weißt, was du tust
I can't front, I want you bad as you want me too
Ich kann nicht leugnen, ich will dich so sehr wie du mich
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
Kann nicht leugnen, will dich wirklich so sehr wie du mich (ahh)
I want you bad as you want me
Ich will dich so sehr wie du mich
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
Und ich wette, es ist gut, denn du weißt, was du tust
You know what you're doin'
Du weißt, was du tust
How do you feel fightin' your feelings?
Wie fühlst du dich, wenn du deine Gefühle bekämpfst?
Scared of your feelings, livin' in whiteout
Angst vor deinen Gefühlen, lebst im Whiteout
I can't see nothin' but you, starin' down my headlights
Ich kann nichts sehen außer dir, starrst auf meine Scheinwerfer
Gotta get my head right, damn, I been here all night now
Muss meinen Kopf klar kriegen, verdammt, ich bin jetzt die ganze Nacht hier
Gotta get my ways together (get your shit together)
Muss meine Wege in Ordnung bringen (bring deinen Scheiß in Ordnung)
Gotta gather all my shit, I said I wouldn't stay all night
Muss all meinen Scheiß zusammenpacken, ich sagte, ich würde nicht die ganze Nacht bleiben
But it's seven A.M., I'm gonna miss my next meetin' fuckin' wit' you
Aber es ist sieben Uhr morgens, ich werde mein nächstes Treffen verpassen, weil ich mit dir rummache
Guard's down fuckin' wit' you
Die Wache ist unten, weil ich mit dir rummache
I'm makin' bad decisions how I'm livin' and I like it
Ich treffe schlechte Entscheidungen, wie ich lebe und es gefällt mir
We're stuck in the feeling (never havin' anybody)
Wir stecken im Gefühl fest (niemals jemanden haben)
Never feelin' nobody enough
Nie genug für jemanden fühlen
Stuck in the feeling (never havin' anybody)
Stecken im Gefühl fest (niemals jemanden haben)
Got your hands all on me, so I
Du hast deine Hände überall auf mir, also ich
Tread carefully, no bra
Gehe vorsichtig, ohne BH
Tread carefully, no panties
Gehe vorsichtig, ohne Höschen
I tread carefully 'til I'm on top of you
Ich gehe vorsichtig, bis ich auf dir bin
And now I
Und jetzt ich
I can't front, I want you bad as you want me too
Ich kann nicht leugnen, ich will dich so sehr wie du mich
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
Kann nicht leugnen, will dich wirklich so sehr wie du mich (ahh)
I want you bad as you want me
Ich will dich so sehr wie du mich
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
Und ich wette, es ist gut, denn du weißt, was du tust
Know what you're doin'
Weißt, was du tust
I can't front, I want you bad as you want me too
Ich kann nicht leugnen, ich will dich so sehr wie du mich
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
Kann nicht leugnen, will dich wirklich so sehr wie du mich (ahh)
I want you bad as you want me
Ich will dich so sehr wie du mich
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
Und ich wette, es ist gut, denn du weißt, was du tust
You know what you're doin'
Du weißt, was du tust
You wonderin' why I (why I)
Ti stai chiedendo perché io (perché io)
Don't come around like I used to
Non vengo più come prima
Be around like I used to
Non sono più in giro come prima
It's not you, it's me, I got a
Non sei tu, sono io, ho un
A different set of urgencies now
Un diverso insieme di urgenze ora
Scared of watchin' my life go down the drain
Ho paura di vedere la mia vita andare giù per il tubo
Can't let it be you in my way, so I
Non posso permettere che tu sia nel mio cammino, quindi io
Tread carefully, no bra
Cammino con attenzione, senza reggiseno
Tread carefully, no panties
Cammino con attenzione, senza mutandine
I tread carefully 'til I'm on top of you
Cammino con attenzione finché non sono sopra di te
And now I regret comin' over here
E ora mi pento di essere venuto qui
Why you comin' over here?
Perché vieni qui?
You know what you're doin'
Sai cosa stai facendo
I can't front, I want you bad as you want me too
Non posso negare, ti voglio tanto quanto tu vuoi me
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
Non posso negare, ti voglio davvero tanto quanto tu vuoi me (ahh)
I want you bad as you want me
Ti voglio tanto quanto tu vuoi me
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
E scommetto che è buono perché sai cosa stai facendo
You know what you're doin'
Sai cosa stai facendo
How do you feel fightin' your feelings?
Come ti senti a combattere i tuoi sentimenti?
Scared of your feelings, livin' in whiteout
Paura dei tuoi sentimenti, vivendo in un bianco totale
I can't see nothin' but you, starin' down my headlights
Non riesco a vedere nient'altro che te, fissando i miei fari
Gotta get my head right, damn, I been here all night now
Devo mettere a posto la mia testa, dannazione, sono qui tutta la notte ora
Gotta get my ways together (get your shit together)
Devo mettere a posto le mie cose (metti a posto le tue cose)
Gotta gather all my shit, I said I wouldn't stay all night
Devo raccogliere tutte le mie cose, ho detto che non sarei rimasto tutta la notte
But it's seven A.M., I'm gonna miss my next meetin' fuckin' wit' you
Ma sono le sette del mattino, perderò il mio prossimo appuntamento a causa tua
Guard's down fuckin' wit' you
La guardia è abbassata a causa tua
I'm makin' bad decisions how I'm livin' and I like it
Sto prendendo decisioni sbagliate su come sto vivendo e mi piace
We're stuck in the feeling (never havin' anybody)
Siamo bloccati nel sentimento (mai avere nessuno)
Never feelin' nobody enough
Mai sentire nessuno abbastanza
Stuck in the feeling (never havin' anybody)
Bloccati nel sentimento (mai avere nessuno)
Got your hands all on me, so I
Hai le mani tutte su di me, quindi io
Tread carefully, no bra
Cammino con attenzione, senza reggiseno
Tread carefully, no panties
Cammino con attenzione, senza mutandine
I tread carefully 'til I'm on top of you
Cammino con attenzione finché non sono sopra di te
And now I
E ora io
I can't front, I want you bad as you want me too
Non posso negare, ti voglio tanto quanto tu vuoi me
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
Non posso negare, ti voglio davvero tanto quanto tu vuoi me (ahh)
I want you bad as you want me
Ti voglio tanto quanto tu vuoi me
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
E scommetto che è buono perché sai cosa stai facendo
Know what you're doin'
Sai cosa stai facendo
I can't front, I want you bad as you want me too
Non posso negare, ti voglio tanto quanto tu vuoi me
Can't front, really want you bad as you want me too (ahh)
Non posso negare, ti voglio davvero tanto quanto tu vuoi me (ahh)
I want you bad as you want me
Ti voglio tanto quanto tu vuoi me
And I bet it's good 'cause you know what you're doin'
E scommetto che è buono perché sai cosa stai facendo
You know what you're doin'
Sai cosa stai facendo