I Hate U

Solana Imani Rowe, Cody Fayne, Dylan Patrice, Robert Bisel, Carter Lang

Letra Tradução

I be so sick of you niggas, y'all contradicting
I be so bored with myself, can you come and fuck me?
I feel so ordinary, 'cept when you around me
Treat me like corduroy, wear me out
Arguments, you air me out
Trippin' 'bout your whereabouts
I can't keep no conflict with you
Boy, can we just rub it out?
I don't want no static with you, you know you my plug
And I can't shake this habit, no

I've been up, baby
Heavy reminiscin'
Heavy on the missin' you
Wish it was different than what it was (oh yeah)
I've been up, baby
Lost in the lie of us
Lost, ain't no findin' us
I've been up, baby

And if you wondered if I hate you (I do)
Shitty of you to make me feel just like this
What I would do to make you feel just like this
And if you wondered if I hate you (fuck you)
Shitty of you to make me feel just like this
What I would do to make you feel just like this

Used to be too solid 'til you scrambled me
Used to be your rider, you mishandle me
Used to be nonviolent 'til you ambushed me
Now I'm out here wildin' with you
Now I'm out here, silent treatment, that mean no permission (no)
Missionary gettin' borin', can you switch positions? (Yeah)
Hard to save your soul, you don't ever listen, no (no)

I've been up, baby
Heavy reminiscin'
Heavy on the missin' you
Wish it was different than what it was (oh yeah)
I've been up, baby
Lost in the lie of us
Lost, ain't no findin' us
I've been up, baby

And if you wondered if I hate you (I do)
Shitty of you to make me feel just like this
What I would do to make you feel just like this
And if you wondered if I hate you (fuck you)
Shitty of you to make me feel just like this
What I would do to make you feel just like this

I be so sick of you niggas, y'all contradicting
Fico cansada de neguinho que fica se contradizendo
I be so bored with myself, can you come and fuck me?
Fico entediada, 'cê pode vir aqui logo me comer?
I feel so ordinary, 'cept when you around me
Me sinto desvalorizada menos quando 'cê 'tá perto
Treat me like corduroy, wear me out
Me trata igual veludo, me desfazendo todinha
Arguments, you air me out
Brigas de casal, 'cê me tira a energia
Trippin' 'bout your whereabouts
Fico aqui grilada sobre seu paradeiro
I can't keep no conflict with you
Não dá pra deixar nós em pé de guerra
Boy, can we just rub it out?
Meu bem, topa resolver isso no rala-rala?
I don't want no static with you, you know you my plug
Não quero estática entre nós dois, 'cê sabe que se é minha tomada
And I can't shake this habit, no
E eu não consigo abandonar esse hábito, não
I've been up, baby
Fiquei acordada a noite toda, meu bem
Heavy reminiscin'
Presa em recordações
Heavy on the missin' you
Presa de sentir sua falta
Wish it was different than what it was (oh yeah)
Queria que as coisas tivessem sido diferentes (oh, yeah)
I've been up, baby
Fiquei acordada a noite toda, meu bem
Lost in the lie of us
Com a cabeça perdida na mentira que somos nós dois
Lost, ain't no findin' us
Perdida, não tem jeito da gente voltar a se achar
I've been up, baby
Fiquei acordada a noite toda, meu bem
And if you wondered if I hate you (I do)
E se você 'tá se perguntando se eu te odeio (sim, eu te odeio)
Shitty of you to make me feel just like this
É uma merda 'cê me fazer sentir desse jeito
What I would do to make you feel just like this
Faria qualquer coisa pra 'cê se sentir do mesmo jeito
And if you wondered if I hate you (fuck you)
Se você 'tá se perguntando se eu te odeio (foda-se)
Shitty of you to make me feel just like this
É uma merda 'cê me fazer sentir desse jeito
What I would do to make you feel just like this
Faria qualquer coisa pra 'cê se sentir do mesmo jeito
Used to be too solid 'til you scrambled me
A gente já foi super firme, até você bagunçar com tudo
Used to be your rider, you mishandle me
Eu já fui quem montava em você, mas 'cê não soube me tratar bem
Used to be nonviolent 'til you ambushed me
A gente um dia já foi não-violento, até 'cê me armar essa emboscada
Now I'm out here wildin' with you
Agora eu 'to aqui, alucinando com você
Now I'm out here, silent treatment, that mean no permission (no)
Agora eu 'to aqui, te dando o castigo do silêncio, 'cê 'tá sem permissão pra chegar
Missionary gettin' borin', can you switch positions? (Yeah)
O papai e mamãe ficou manjado, 'cê pode me comer de outro jeito?
Hard to save your soul, you don't ever listen, no (no)
Não sei se dá pra salvar sua alma, 'cê nunca me escuta, não
I've been up, baby
Fiquei acordada a noite toda, meu bem
Heavy reminiscin'
Presa em recordações
Heavy on the missin' you
Presa de sentir sua falta
Wish it was different than what it was (oh yeah)
Queria que as coisas tivessem sido diferentes (oh, yeah)
I've been up, baby
Fiquei acordada a noite toda, meu bem
Lost in the lie of us
Com a cabeça perdida na mentira que somos nós dois
Lost, ain't no findin' us
Perdida, não tem jeito da gente voltar a se achar
I've been up, baby
Fiquei acordada a noite toda, meu bem
And if you wondered if I hate you (I do)
E se você 'tá se perguntando se eu te odeio (sim, eu te odeio)
Shitty of you to make me feel just like this
É uma merda 'cê me fazer sentir desse jeito
What I would do to make you feel just like this
Faria qualquer coisa pra 'cê se sentir do mesmo jeito
And if you wondered if I hate you (fuck you)
Se você 'tá se perguntando se eu te odeio (foda-se)
Shitty of you to make me feel just like this
É uma merda 'cê me fazer sentir desse jeito
What I would do to make you feel just like this
Faria qualquer coisa pra 'cê se sentir do mesmo jeito
I be so sick of you niggas, y'all contradicting
Estoy tan cansada de ustedes negros, todos se contradicen
I be so bored with myself, can you come and fuck me?
Estoy tan aburrida yo sola, ¿puedes venir a cogerme?
I feel so ordinary, 'cept when you around me
Me siento tan ordinaria, excepto cuando estás a mi alrededor
Treat me like corduroy, wear me out
Me tratas como gamuza, me desgastas
Arguments, you air me out
Discusiones, me agobias
Trippin' 'bout your whereabouts
Preocupándome de dónde estás
I can't keep no conflict with you
No puedo mantener conflictos contigo
Boy, can we just rub it out?
Chico, ¿podemos simplemente terminarlo follando?
I don't want no static with you, you know you my plug
No quiero estática contigo, sabes que eres mi dealer
And I can't shake this habit, no
Y no puedo quitarme este hábito, no
I've been up, baby
He estado despierta, bebé
Heavy reminiscin'
Recordando mucho
Heavy on the missin' you
Extrañándote mucho
Wish it was different than what it was (oh yeah)
Desearía que fuera diferente a como fue (oh sí)
I've been up, baby
He estado despierta, bebé
Lost in the lie of us
Perdida en la mentira de nosotros
Lost, ain't no findin' us
Perdida, no hay cómo encontrarnos
I've been up, baby
He estado despierta, bebé
And if you wondered if I hate you (I do)
Y si te preguntas si te odio (así es)
Shitty of you to make me feel just like this
Qué mierda que tú me hagas sentir de esta forma
What I would do to make you feel just like this
Qué haría yo para hacerte sentir de esta forma
And if you wondered if I hate you (fuck you)
Y si te preguntas si te odio (vete a la mierda)
Shitty of you to make me feel just like this
Qué mierda que tú me hagas sentir de esta forma
What I would do to make you feel just like this
Qué haría yo para hacerte sentir de esta forma
Used to be too solid 'til you scrambled me
Era tan estable hasta que me revolviste
Used to be your rider, you mishandle me
Era tu respaldo, tú me manejaste mal
Used to be nonviolent 'til you ambushed me
Era tan pacífica hasta que me emboscaste
Now I'm out here wildin' with you
Ahora estoy aquí perdiendo el control contigo
Now I'm out here, silent treatment, that mean no permission (no)
Ahora estoy aquí, ley del hielo, significa que no hay permiso (no)
Missionary gettin' borin', can you switch positions? (Yeah)
Misionario se pone aburrido, ¿puedes cambiar de posiciones? (Sí)
Hard to save your soul, you don't ever listen, no (no)
Difícil rescatar tu alma, ni siquiera escuchas, no (no)
I've been up, baby
He estado despierta, bebé
Heavy reminiscin'
Recordando mucho
Heavy on the missin' you
Extrañándote mucho
Wish it was different than what it was (oh yeah)
Desearía que fuera diferente a como fue (oh sí)
I've been up, baby
He estado despierta, bebé
Lost in the lie of us
Perdida en la mentira de nosotros
Lost, ain't no findin' us
Perdida, no hay cómo encontrarnos
I've been up, baby
He estado despierta, bebé
And if you wondered if I hate you (I do)
Y si te preguntas si te odio (así es)
Shitty of you to make me feel just like this
Qué mierda que tú me hagas sentir de esta forma
What I would do to make you feel just like this
Qué haría yo para hacerte sentir de esta forma
And if you wondered if I hate you (fuck you)
Y si te preguntas si te odio (vete a la mierda)
Shitty of you to make me feel just like this
Qué mierda que tú me hagas sentir de esta forma
What I would do to make you feel just like this
Qué haría yo para hacerte sentir de esta forma
I be so sick of you niggas, y'all contradicting
J'en ai tellement marre de vous, négros, vous vous contredisez
I be so bored with myself, can you come and fuck me?
Je m'ennuie toute seule, peux-tu venir et me baiser?
I feel so ordinary, 'cept when you around me
Je me sens tellement ordinaire, à part quand tu es près de moi
Treat me like corduroy, wear me out
Traite-moi comme du velours côtelé, sors-moi
Arguments, you air me out
Disputes, tu m'envoie balader
Trippin' 'bout your whereabouts
Trippant à propos de tes allées et venues
I can't keep no conflict with you
Je ne peux rester en conflit avec toi
Boy, can we just rub it out?
Mec, peut-on passer à autre chose?
I don't want no static with you, you know you my plug
Je ne veux pas de problèmes avec toi, tu sais que tu es mon tout
And I can't shake this habit, no
Et je n'arrive pas à me débarrasser de cette habitude
I've been up, baby
J'étais debout, bébé
Heavy reminiscin'
De lourds souvenirs
Heavy on the missin' you
Te manquant lourdement
Wish it was different than what it was (oh yeah)
J'aimerais que ce soit différent de ce que c'était (oh ouais)
I've been up, baby
J'étais debout, bébé
Lost in the lie of us
Perdu dans le mensonge de nous
Lost, ain't no findin' us
Perdu, on ne peut se retrouver
I've been up, baby
J'étais debout, bébé
And if you wondered if I hate you (I do)
Et si tu te demandais si je te déteste (c'est le cas)
Shitty of you to make me feel just like this
C'est nul de ta part de me faire sentir ainsi
What I would do to make you feel just like this
Ce que je ferais pour que tu te sentes comme ça
And if you wondered if I hate you (fuck you)
Et si tu te demandais si je te déteste (va te faire foutre)
Shitty of you to make me feel just like this
C'est nul de ta part de me faire sentir ainsi
What I would do to make you feel just like this
Ce que je ferais pour que tu te sentes comme ça
Used to be too solid 'til you scrambled me
J'avais l'habitude d'être solide avant que tu ne me brouille
Used to be your rider, you mishandle me
J'avais l'habitude d'être ta cavalière, tu me malmènes
Used to be nonviolent 'til you ambushed me
J'avais l'habitude d'être non-violente jusqu'à ce que tu me tendes une embuscade
Now I'm out here wildin' with you
Maintenant je suis là à faire la folle avec toi
Now I'm out here, silent treatment, that mean no permission (no)
Maintenant je suis là, traitement silencieux, ça veut dire pas de permission (non)
Missionary gettin' borin', can you switch positions? (Yeah)
Le missionnaire devient ennuyeux, tu peux changer de position? (Ouais)
Hard to save your soul, you don't ever listen, no (no)
Difficile de sauver ton âme, tu n'écoutes jamais, non (non)
I've been up, baby
J'étais debout, bébé
Heavy reminiscin'
De lourds souvenirs
Heavy on the missin' you
Te manquant lourdement
Wish it was different than what it was (oh yeah)
J'aimerais que ce soit différent de ce que c'était (oh ouais)
I've been up, baby
J'étais debout, bébé
Lost in the lie of us
Perdu dans le mensonge de nous
Lost, ain't no findin' us
Perdu, on ne peut se retrouver
I've been up, baby
J'étais debout, bébé
And if you wondered if I hate you (I do)
Et si tu te demandais si je te déteste (c'est le cas)
Shitty of you to make me feel just like this
C'est nul de ta part de me faire sentir ainsi
What I would do to make you feel just like this
Ce que je ferais pour que tu te sentes comme ça
And if you wondered if I hate you (fuck you)
Et si tu te demandais si je te déteste (va te faire foutre)
Shitty of you to make me feel just like this
C'est nul de ta part de me faire sentir ainsi
What I would do to make you feel just like this
Ce que je ferais pour que tu te sentes comme ça
I be so sick of you niggas, y'all contradicting
Ich habe euch Nigger so satt, ihr widersprecht mir
I be so bored with myself, can you come and fuck me?
Ich bin so gelangweilt von mir selbst, kannst du kommen und mich ficken?
I feel so ordinary, 'cept when you around me
Ich fühle mich so gewöhnlich, außer wenn du in meiner Nähe bist
Treat me like corduroy, wear me out
Behandelt mich wie Cord, macht mich kaputt
Arguments, you air me out
Streitereien, du lässt mir die Luft weg
Trippin' 'bout your whereabouts
Werde verrückt mit den Gedanken wo du bist
I can't keep no conflict with you
Ich kann keinen Konflikt mit dir austragen
Boy, can we just rub it out?
Junge, können wir es einfach ausradieren?
I don't want no static with you, you know you my plug
Ich will keinen Stress mit dir, du weißt, dass du mein Stecker bist
And I can't shake this habit, no
Und ich kann diese Angewohnheit nicht loswerden, nein
I've been up, baby
Ich war wach, Baby
Heavy reminiscin'
Schwer in Erinnerungen schwelgen
Heavy on the missin' you
Ich vermisse dich sehr
Wish it was different than what it was (oh yeah)
Ich wünschte, es wäre anders als es war (oh yeah)
I've been up, baby
Ich war wach, Baby
Lost in the lie of us
Verloren in der Lüge von uns
Lost, ain't no findin' us
Verloren, weil man uns nicht finden kann
I've been up, baby
Ich war wach, Baby
And if you wondered if I hate you (I do)
Und wenn du dich fragst, ob ich dich hasse (tue ich)
Shitty of you to make me feel just like this
Beschissen von dir, mich so fühlen zu lassen
What I would do to make you feel just like this
Was ich tun würde, damit du dich genau so fühlst
And if you wondered if I hate you (fuck you)
Und wenn du dich fragst, ob ich dich hasse (fick dich)
Shitty of you to make me feel just like this
Beschissen von dir, mich so fühlen zu lassen
What I would do to make you feel just like this
Was ich tun würde, damit du dich genau so fühlst
Used to be too solid 'til you scrambled me
Früher war ich sehr stabil, bis du mich verprügelt hast
Used to be your rider, you mishandle me
Ich war dein Reiter, du hast mich misshandelt
Used to be nonviolent 'til you ambushed me
Früher war ich gewaltlos, bis du mich überfallen hast
Now I'm out here wildin' with you
Jetzt bin ich hier draußen in der Wildnis mit dir
Now I'm out here, silent treatment, that mean no permission (no)
Jetzt bin ich hier draußen, schweigend, das heißt ohne Erlaubnis (nein)
Missionary gettin' borin', can you switch positions? (Yeah)
Die Missionarsstellung wird langweilig, kannst du die Position wechseln? (Ja)
Hard to save your soul, you don't ever listen, no (no)
Schwer, deine Seele zu retten, du hörst nie zu, nein (nein)
I've been up, baby
Ich war wach, Baby
Heavy reminiscin'
Schwer in Erinnerungen schwelgen
Heavy on the missin' you
Ich vermisse dich sehr
Wish it was different than what it was (oh yeah)
Ich wünschte, es wäre anders als es war (oh yeah)
I've been up, baby
Ich war wach, Baby
Lost in the lie of us
Verloren in der Lüge von uns
Lost, ain't no findin' us
Verloren, weil man uns nicht finden kann
I've been up, baby
Ich war wach, Baby
And if you wondered if I hate you (I do)
Und wenn du dich fragst, ob ich dich hasse (tue ich)
Shitty of you to make me feel just like this
Beschissen von dir, mich so fühlen zu lassen
What I would do to make you feel just like this
Was ich tun würde, damit du dich genau so fühlst
And if you wondered if I hate you (fuck you)
Und wenn du dich fragst, ob ich dich hasse (fick dich)
Shitty of you to make me feel just like this
Beschissen von dir, mich so fühlen zu lassen
What I would do to make you feel just like this
Was ich tun würde, damit du dich genau so fühlst
I be so sick of you niggas, y'all contradicting
Sono così stanca di voi niggas, vi contraddite
I be so bored with myself, can you come and fuck me?
Mi sento così annoiata con me stessa, puoi venire a fottermi?
I feel so ordinary, 'cept when you around me
Mi sento così normale, tranne quando mi sei attorno
Treat me like corduroy, wear me out
Trattami come un corduroy, sfoggiami tanto
Arguments, you air me out
Litigi, mi togli l'aria
Trippin' 'bout your whereabouts
Inciampi su dove ti trovi
I can't keep no conflict with you
Non posso tenere un conflitto con te
Boy, can we just rub it out?
Ragazzo, possiamo solo strofinarlo un po'?
I don't want no static with you, you know you my plug
Non voglio nessuna staticità con te, lo sia che sei la mia presa
And I can't shake this habit, no
E non posso scuotere via questa abitudine, no
I've been up, baby
Sono sveglia, piccolo
Heavy reminiscin'
Ricordando forte
Heavy on the missin' you
Forte nel mancarmi
Wish it was different than what it was (oh yeah)
Spero che sia diverso da quello che era (oh sì)
I've been up, baby
Sono sveglia, piccolo
Lost in the lie of us
Persa nelle bugie di noi
Lost, ain't no findin' us
Persa, non ci trovo
I've been up, baby
Sono sveglia, piccolo
And if you wondered if I hate you (I do)
E se ti chiedi se ti odio (ti odio)
Shitty of you to make me feel just like this
Merdoso da parte tua a farmi sentire così
What I would do to make you feel just like this
Cosa fare per farti sentire così
And if you wondered if I hate you (fuck you)
E se ti chiedi se ti odio (fottiti)
Shitty of you to make me feel just like this
Merdoso da parte tua a farmi sentire così
What I would do to make you feel just like this
Cosa fare per farti sentire così
Used to be too solid 'til you scrambled me
Ero troppo ferma fino a che tu mi hai strapazzato
Used to be your rider, you mishandle me
Ero la tua cavalcatrice, mi hai maltrattato
Used to be nonviolent 'til you ambushed me
Ero non violenta, fino a che mi hai teso un'imboscata
Now I'm out here wildin' with you
Ora sono qua a fare la selvaggia con te
Now I'm out here, silent treatment, that mean no permission (no)
Ora sono qua, trattamento silenzioso, che significa senza permesso (no)
Missionary gettin' borin', can you switch positions? (Yeah)
Il missionario sta diventando noioso, puoi cambiare posizione? (Sì)
Hard to save your soul, you don't ever listen, no (no)
Difficile salvare la tua anima, non ascolti mai?, no (no)
I've been up, baby
Sono sveglia, piccolo
Heavy reminiscin'
Ricordando fote
Heavy on the missin' you
Forte nel mancarmi
Wish it was different than what it was (oh yeah)
Spero che sia diverso da quello che era (oh sì)
I've been up, baby
Sono sveglia, piccolo
Lost in the lie of us
Persa nelle bugie di noi
Lost, ain't no findin' us
Persa, non ci trovo
I've been up, baby
Sono sveglia, piccolo
And if you wondered if I hate you (I do)
E se ti chiedi se ti odio (ti odio)
Shitty of you to make me feel just like this
Merdoso da parte tua a farmi sentire così
What I would do to make you feel just like this
Cosa fare per farti sentire così
And if you wondered if I hate you (fuck you)
E se ti chiedi se ti odio (fottiti)
Shitty of you to make me feel just like this
Merdoso da parte tua a farmi sentire così
What I would do to make you feel just like this
Cosa fare per farti sentire così
I be so sick of you niggas, y'all contradicting
Aku begitu muak dengan kalian, kalian saling bertentangan
I be so bored with myself, can you come and fuck me?
Aku begitu bosan dengan diriku sendiri, bisakah kamu datang dan bercinta denganku?
I feel so ordinary, 'cept when you around me
Aku merasa begitu biasa, kecuali saat kau di sekitarku
Treat me like corduroy, wear me out
Perlakukan aku seperti korduroi, pakailah aku sampai habis
Arguments, you air me out
Argumen, kau menghembuskan aku
Trippin' 'bout your whereabouts
Mengkhawatirkan keberadaanmu
I can't keep no conflict with you
Aku tidak bisa terus berkonflik denganmu
Boy, can we just rub it out?
Laki-laki, bisakah kita hanya menggosoknya?
I don't want no static with you, you know you my plug
Aku tidak ingin ada gesekan denganmu, kau tahu kau adalah colokanku
And I can't shake this habit, no
Dan aku tidak bisa menghilangkan kebiasaan ini, tidak
I've been up, baby
Aku sudah bangun, sayang
Heavy reminiscin'
Berat dalam mengenang
Heavy on the missin' you
Berat dalam merindukanmu
Wish it was different than what it was (oh yeah)
Berharap itu berbeda dari apa adanya (oh ya)
I've been up, baby
Aku sudah bangun, sayang
Lost in the lie of us
Tersesat dalam kebohongan kita
Lost, ain't no findin' us
Tersesat, tidak ada yang menemukan kita
I've been up, baby
Aku sudah bangun, sayang
And if you wondered if I hate you (I do)
Dan jika kamu bertanya-tanya apakah aku membencimu (aku lakukan)
Shitty of you to make me feel just like this
Sangat buruk darimu membuatku merasa seperti ini
What I would do to make you feel just like this
Apa yang akan aku lakukan untuk membuatmu merasa seperti ini
And if you wondered if I hate you (fuck you)
Dan jika kamu bertanya-tanya apakah aku membencimu (sialan kamu)
Shitty of you to make me feel just like this
Sangat buruk darimu membuatku merasa seperti ini
What I would do to make you feel just like this
Apa yang akan aku lakukan untuk membuatmu merasa seperti ini
Used to be too solid 'til you scrambled me
Dulu terlalu solid sampai kamu mengacaukanku
Used to be your rider, you mishandle me
Dulu menjadi pengendaramu, kamu menyalahgunakan aku
Used to be nonviolent 'til you ambushed me
Dulu tidak kekerasan sampai kamu menyerangku
Now I'm out here wildin' with you
Sekarang aku di luar sana berlaku liar denganmu
Now I'm out here, silent treatment, that mean no permission (no)
Sekarang aku di luar sana, perlakuan diam, itu berarti tidak ada izin (tidak)
Missionary gettin' borin', can you switch positions? (Yeah)
Misi menjadi membosankan, bisakah kamu ganti posisi? (Ya)
Hard to save your soul, you don't ever listen, no (no)
Sulit untuk menyelamatkan jiwamu, kamu tidak pernah mendengarkan, tidak (tidak)
I've been up, baby
Aku sudah bangun, sayang
Heavy reminiscin'
Berat dalam mengenang
Heavy on the missin' you
Berat dalam merindukanmu
Wish it was different than what it was (oh yeah)
Berharap itu berbeda dari apa adanya (oh ya)
I've been up, baby
Aku sudah bangun, sayang
Lost in the lie of us
Tersesat dalam kebohongan kita
Lost, ain't no findin' us
Tersesat, tidak ada yang menemukan kita
I've been up, baby
Aku sudah bangun, sayang
And if you wondered if I hate you (I do)
Dan jika kamu bertanya-tanya apakah aku membencimu (aku lakukan)
Shitty of you to make me feel just like this
Sangat buruk darimu membuatku merasa seperti ini
What I would do to make you feel just like this
Apa yang akan aku lakukan untuk membuatmu merasa seperti ini
And if you wondered if I hate you (fuck you)
Dan jika kamu bertanya-tanya apakah aku membencimu (sialan kamu)
Shitty of you to make me feel just like this
Sangat buruk darimu membuatku merasa seperti ini
What I would do to make you feel just like this
Apa yang akan aku lakukan untuk membuatmu merasa seperti ini
I be so sick of you niggas, y'all contradicting
あなたたちにはうんざりなの、みんな矛盾してるわ
I be so bored with myself, can you come and fuck me?
一人でとても退屈してるの、今から来て私とヤらない?
I feel so ordinary, 'cept when you around me
自分がすごく普通に感じるの、あなたと居る時以外は
Treat me like corduroy, wear me out
私をコーデュロイの様に扱って、着つぶして
Arguments, you air me out
口論、あなたは私との関係を切るの
Trippin' 'bout your whereabouts
あなたの居場所について大げさに反応する
I can't keep no conflict with you
あなたと衝突し続けることはできないわ
Boy, can we just rub it out?
ねぇ、なかったことにできない?
I don't want no static with you, you know you my plug
あなたとの変化は望んでないの、あなたは私のプラグなの
And I can't shake this habit, no
この習慣を変えることはできないわ、無理
I've been up, baby
ずっと起きてるの、ベイビー
Heavy reminiscin'
沢山思い出を思い返して
Heavy on the missin' you
あなたの事がすごく恋しいの
Wish it was different than what it was (oh yeah)
何かが違っていたらいいのに (oh yeah)
I've been up, baby
ずっと起きてるの、ベイビー
Lost in the lie of us
私たちの嘘の中で迷子になって
Lost, ain't no findin' us
見失ったわ、もう二人は見つけられない
I've been up, baby
ずっと起きてるの、ベイビー
And if you wondered if I hate you (I do)
もし私があなたを嫌っているかどうか気になるなら (嫌いよ)
Shitty of you to make me feel just like this
あなたのダメなところが私をこんな気持ちにするのよ
What I would do to make you feel just like this
あなたにもこの思いをさせるにはどうしたらいいのかしら
And if you wondered if I hate you (fuck you)
もし私があなたを嫌っているかどうか気になるなら (クソくらえ)
Shitty of you to make me feel just like this
あなたのダメなところが私をこんな気持ちにするのよ
What I would do to make you feel just like this
あなたにもこの思いをさせるにはどうしたらいいのかしら
Used to be too solid 'til you scrambled me
昔は堅実だったわ、あなたが私を滅茶苦茶にするまでは
Used to be your rider, you mishandle me
昔は私が主導権を握っていたわ、あなたが手荒く私を扱うまでは
Used to be nonviolent 'til you ambushed me
昔は非暴力的だった、あなたが私を待ち伏せするまでは
Now I'm out here wildin' with you
今私はここであなたと狂ったことをしてる
Now I'm out here, silent treatment, that mean no permission (no)
今私はここに居るわ、無視するなら、それは許しは無いって事になるわね (ない)
Missionary gettin' borin', can you switch positions? (Yeah)
正常位は退屈だから、体位を変えてくれる? (Yeah)
Hard to save your soul, you don't ever listen, no (no)
あなたの心を救うのは難しいわ、全然聞いてくれないんだもの (聞かない)
I've been up, baby
ずっと起きてるの、ベイビー
Heavy reminiscin'
沢山思い出を思い返して
Heavy on the missin' you
あなたの事がすごく恋しいの
Wish it was different than what it was (oh yeah)
何かが違っていたらいいのに (oh yeah)
I've been up, baby
ずっと起きてるの、ベイビー
Lost in the lie of us
私たちの嘘の中で迷子になって
Lost, ain't no findin' us
見失ったわ、もう二人は見つけられない
I've been up, baby
ずっと起きてるの、ベイビー
And if you wondered if I hate you (I do)
もし私があなたを嫌っているかどうか気になるなら (嫌いよ)
Shitty of you to make me feel just like this
あなたのダメなところが私をこんな気持ちにするのよ
What I would do to make you feel just like this
あなたにもこの思いをさせるにはどうしたらいいのかしら
And if you wondered if I hate you (fuck you)
もし私があなたを嫌っているかどうか気になるなら (クソくらえ)
Shitty of you to make me feel just like this
あなたのダメなところが私をこんな気持ちにするのよ
What I would do to make you feel just like this
あなたにもこの思いをさせるにはどうしたらいいのかしら
I be so sick of you niggas, y'all contradicting
난 네놈들한테 지쳤어, 너넨 다 모순적이야
I be so bored with myself, can you come and fuck me?
나 스스로 지쳤어, 와서 나랑 만날래?
I feel so ordinary, 'cept when you around me
너무 뻔한 거 같이 느껴져, 네가 내 주변에 있을 때 말고는
Treat me like corduroy, wear me out
날 코듀로이처럼 대해줘, 날 피곤하게 만들어줘
Arguments, you air me out
언쟁들, 넌 날 피하지
Trippin' 'bout your whereabouts
네 행방을 추궁하면서
I can't keep no conflict with you
난 더는 너와 갈등을 가지고 있을 수 없어
Boy, can we just rub it out?
자기야, 우리 그냥 없던 걸로 할까
I don't want no static with you, you know you my plug
난 너와 잡음을 원하지 않아, 네가 내 플러그라는 걸 잘 알잖아
And I can't shake this habit, no
그리고 난 이 습관을 고칠 수 없어
I've been up, baby
나 깨어 있었어 자기야
Heavy reminiscin'
추억을 회상하면서
Heavy on the missin' you
널 그리워하면서
Wish it was different than what it was (oh yeah)
예전과 달랐었으면 하면 해 (oh yeah)
I've been up, baby
나 깨어있었어 자기야
Lost in the lie of us
우리의 거짓말에 길을 잃었어
Lost, ain't no findin' us
길을 잃었어, 아무도 우릴 찾지 못해
I've been up, baby
난 깨어 있었어 자기야
And if you wondered if I hate you (I do)
그리고 만약 내가 널 싫어했는지 궁금했었다면 (맞아)
Shitty of you to make me feel just like this
날 이렇게 느끼게 만든 네가 엿 같아
What I would do to make you feel just like this
네가 이렇게 느끼게 만들려면 내가 뭘 해야 할까
And if you wondered if I hate you (fuck you)
그리고 만약 내가 널 싫어했는지 궁금했었다면 (꺼져)
Shitty of you to make me feel just like this
날 이렇게 느끼게 만든 네가 엿 같아
What I would do to make you feel just like this
네가 이렇게 느끼게 만들려면 내가 뭘 해야 할까
Used to be too solid 'til you scrambled me
네가 날 산산조각 내기 전까진 난 강했었는데
Used to be your rider, you mishandle me
너의 라이더였지, 날 잘 못 다루기 전까진
Used to be nonviolent 'til you ambushed me
폭력도 없었어, 네가 날 습격하기 전까진
Now I'm out here wildin' with you
난 너와 여기서 이성을 잃네
Now I'm out here, silent treatment, that mean no permission (no)
이제 난 여기 나와, 묵비권을 행사하고 있고, 그 말은 허락하지 않는다는 것 (no)
Missionary gettin' borin', can you switch positions? (Yeah)
선교는 지루해지고 있는데, 나랑 역할 바꿔 볼래? (yeah)
Hard to save your soul, you don't ever listen, no (no)
너의 영원을 구하는 건 힘들어, 넌 절대 내 말 듣지 않아 (no)
I've been up, baby
나 깨어 있었어 자기야
Heavy reminiscin'
추억을 회상하면서
Heavy on the missin' you
널 그리워하면서
Wish it was different than what it was (oh yeah)
예전과 달랐었으면 하면 해 (oh yeah)
I've been up, baby
나 깨어있었어 자기야
Lost in the lie of us
우리의 거짓말에 길을 잃었어
Lost, ain't no findin' us
길을 잃었어, 아무도 우릴 찾지 못해
I've been up, baby
난 깨어 있었어 자기야
And if you wondered if I hate you (I do)
그리고 만약 내가 널 싫어했는지 궁금했었다면 (맞아)
Shitty of you to make me feel just like this
날 이렇게 느끼게 만든 네가 엿 같아
What I would do to make you feel just like this
네가 이렇게 느끼게 만들려면 내가 뭘 해야 할까
And if you wondered if I hate you (fuck you)
그리고 만약 내가 널 싫어했는지 궁금했었다면 (꺼져)
Shitty of you to make me feel just like this
날 이렇게 느끼게 만든 네가 엿 같아
What I would do to make you feel just like this
네가 이렇게 느끼게 만들려면 내가 뭘 해야 할까
I be so sick of you niggas, y'all contradicting
ฉันเบื่อคุณมาก คุณกลับกันอยู่เสมอ
I be so bored with myself, can you come and fuck me?
ฉันเบื่อตัวเองมาก คุณสามารถมาและทำรักกับฉันได้หรือไม่?
I feel so ordinary, 'cept when you around me
ฉันรู้สึกธรรมดามาก ยกเว้นเมื่อคุณอยู่รอบ ๆ ฉัน
Treat me like corduroy, wear me out
ทำให้ฉันเหมือนกับผ้าคอร์ดอย ใช้ฉันจนหมด
Arguments, you air me out
การโต้แย้ง คุณทำให้ฉันรู้สึกหมดแรง
Trippin' 'bout your whereabouts
ทำให้ฉันวิตกกังวลเกี่ยวกับที่ตั้งของคุณ
I can't keep no conflict with you
ฉันไม่สามารถทำให้มีความขัดแย้งกับคุณได้
Boy, can we just rub it out?
หนุ่ม คุณสามารถทำให้มันดีขึ้นได้หรือไม่?
I don't want no static with you, you know you my plug
ฉันไม่ต้องการมีปัญหากับคุณ คุณรู้ว่าคุณคือที่พึ่งของฉัน
And I can't shake this habit, no
และฉันไม่สามารถเลิกนิสัยนี้ได้ ไม่
I've been up, baby
ฉันตื่นมา ที่รัก
Heavy reminiscin'
คิดถึงคุณมาก
Heavy on the missin' you
คิดถึงคุณมาก
Wish it was different than what it was (oh yeah)
ขอให้มันแตกต่างจากที่มันเคยเป็น (โอ้ ใช่)
I've been up, baby
ฉันตื่นมา ที่รัก
Lost in the lie of us
หลงในความโกหกของเรา
Lost, ain't no findin' us
หลง ไม่มีวิธีหาเรา
I've been up, baby
ฉันตื่นมา ที่รัก
And if you wondered if I hate you (I do)
และถ้าคุณสงสัยว่าฉันเกลียดคุณ (ฉันทำ)
Shitty of you to make me feel just like this
คุณทำให้ฉันรู้สึกแย่มาก
What I would do to make you feel just like this
ฉันจะทำอะไรให้คุณรู้สึกแย่เหมือนนี้
And if you wondered if I hate you (fuck you)
และถ้าคุณสงสัยว่าฉันเกลียดคุณ (ตรงไปตรงมา)
Shitty of you to make me feel just like this
คุณทำให้ฉันรู้สึกแย่มาก
What I would do to make you feel just like this
ฉันจะทำอะไรให้คุณรู้สึกแย่เหมือนนี้
Used to be too solid 'til you scrambled me
ฉันเคยเป็นคนที่มั่นคงจนกว่าคุณจะทำให้ฉันสับสน
Used to be your rider, you mishandle me
ฉันเคยเป็นผู้ร่วมทางของคุณ คุณจัดการฉันไม่ดี
Used to be nonviolent 'til you ambushed me
ฉันเคยไม่ใช่คนที่รุนแรงจนกว่าคุณจะทำให้ฉันตกใจ
Now I'm out here wildin' with you
ตอนนี้ฉันอยู่ที่นี่ กับคุณ
Now I'm out here, silent treatment, that mean no permission (no)
ตอนนี้ฉันอยู่ที่นี่ การปฏิเสธการพูดคุย หมายความว่าไม่มีการอนุญาต (ไม่)
Missionary gettin' borin', can you switch positions? (Yeah)
การทำรักแบบธรรมดากำลังจะน่าเบื่อ คุณสามารถเปลี่ยนท่าได้หรือไม่? (ใช่)
Hard to save your soul, you don't ever listen, no (no)
ยากที่จะช่วยเหลือวิญญาณของคุณ คุณไม่เคยฟังฉัน ไม่ (ไม่)
I've been up, baby
ฉันตื่นมา ที่รัก
Heavy reminiscin'
คิดถึงคุณมาก
Heavy on the missin' you
คิดถึงคุณมาก
Wish it was different than what it was (oh yeah)
ขอให้มันแตกต่างจากที่มันเคยเป็น (โอ้ ใช่)
I've been up, baby
ฉันตื่นมา ที่รัก
Lost in the lie of us
หลงในความโกหกของเรา
Lost, ain't no findin' us
หลง ไม่มีวิธีหาเรา
I've been up, baby
ฉันตื่นมา ที่รัก
And if you wondered if I hate you (I do)
และถ้าคุณสงสัยว่าฉันเกลียดคุณ (ฉันทำ)
Shitty of you to make me feel just like this
คุณทำให้ฉันรู้สึกแย่มาก
What I would do to make you feel just like this
ฉันจะทำอะไรให้คุณรู้สึกแย่เหมือนนี้
And if you wondered if I hate you (fuck you)
และถ้าคุณสงสัยว่าฉันเกลียดคุณ (ตรงไปตรงมา)
Shitty of you to make me feel just like this
คุณทำให้ฉันรู้สึกแย่มาก
What I would do to make you feel just like this
ฉันจะทำอะไรให้คุณรู้สึกแย่เหมือนนี้
I be so sick of you niggas, y'all contradicting
我真的受够了你们这些人,你们自相矛盾
I be so bored with myself, can you come and fuck me?
我对自己感到如此无聊,你能来和我做爱吗?
I feel so ordinary, 'cept when you around me
除了你在我身边的时候,我感觉自己如此平凡
Treat me like corduroy, wear me out
把我当作灯芯绒,穿我出去
Arguments, you air me out
争论,你让我出气
Trippin' 'bout your whereabouts
对你的行踪疑神疑鬼
I can't keep no conflict with you
我不能和你有任何冲突
Boy, can we just rub it out?
男孩,我们能不能就此握手言和?
I don't want no static with you, you know you my plug
我不想和你有任何静电,你知道你是我的插头
And I can't shake this habit, no
我不能摆脱这个习惯,不
I've been up, baby
我一直在想,宝贝
Heavy reminiscin'
沉重的回忆
Heavy on the missin' you
深深的想念你
Wish it was different than what it was (oh yeah)
希望它和现在的情况不同(哦,是的)
I've been up, baby
我一直在想,宝贝
Lost in the lie of us
迷失在我们的谎言中
Lost, ain't no findin' us
迷失,找不到我们
I've been up, baby
我一直在想,宝贝
And if you wondered if I hate you (I do)
如果你想知道我是否恨你(我恨)
Shitty of you to make me feel just like this
你让我感觉就像这样真是糟糕
What I would do to make you feel just like this
我会做什么让你感觉就像这样
And if you wondered if I hate you (fuck you)
如果你想知道我是否恨你(去你的)
Shitty of you to make me feel just like this
你让我感觉就像这样真是糟糕
What I would do to make you feel just like this
我会做什么让你感觉就像这样
Used to be too solid 'til you scrambled me
曾经你是我的坚实依靠,直到你让我混乱
Used to be your rider, you mishandle me
曾经我是你的骑手,你对我粗鲁
Used to be nonviolent 'til you ambushed me
曾经我是非暴力的,直到你对我伏击
Now I'm out here wildin' with you
现在我在这里和你疯狂
Now I'm out here, silent treatment, that mean no permission (no)
现在我在这里,沉默的对待,那意味着没有许可(不)
Missionary gettin' borin', can you switch positions? (Yeah)
传教士的位置变得无聊,你能换个姿势吗?(是的)
Hard to save your soul, you don't ever listen, no (no)
很难拯救你的灵魂,你从不听,不(不)
I've been up, baby
我一直在想,宝贝
Heavy reminiscin'
沉重的回忆
Heavy on the missin' you
深深的想念你
Wish it was different than what it was (oh yeah)
希望它和现在的情况不同(哦,是的)
I've been up, baby
我一直在想,宝贝
Lost in the lie of us
迷失在我们的谎言中
Lost, ain't no findin' us
迷失,找不到我们
I've been up, baby
我一直在想,宝贝
And if you wondered if I hate you (I do)
如果你想知道我是否恨你(我恨)
Shitty of you to make me feel just like this
你让我感觉就像这样真是糟糕
What I would do to make you feel just like this
我会做什么让你感觉就像这样
And if you wondered if I hate you (fuck you)
如果你想知道我是否恨你(去你的)
Shitty of you to make me feel just like this
你让我感觉就像这样真是糟糕
What I would do to make you feel just like this
我会做什么让你感觉就像这样

[Kısım 1]
Bu adamlardan bıktım, hepiniz atıp tutuyorsunuz
Kendimden o kadar sıkıldım ki, gelip beni becerebilir misin?
Sen yanımdayken çok sıradan ve üzgün hissediyorum
Bana kadife gibi davran ama beni yıpratıyorsun
Tartışmalarla pası bana atıyorsun
Nerelerdesin diye düşünürken beni çıldırtıyorsun
Seninle böyle çekişmelere gelemem, oğlum, bunu bi' kenara bırakalım
Seninle durgunluk istemiyorum, olayımı biliyorsun
Ve bu alışkanlığımdan vazgeçemiyorum, hayır

[Ön Nakarat]
Aklım başıma geldi, bebeğim
Anımsamak çok zor
Seni özlemek çok zor
Keşke bu siktiğimin şeyi daha farklı olsaydı
Aklım başıma geldi, bebeğim
Yalanımızın içinde kayboldum
Kayboldum, bizi bulamıyorum
Aklım başıma geldi, bebeğim

[Nakarat]
Ve senden nefret ettiğimi merak ediyorsan (Ediyorum)
Beni böyle hissettirmen çok boktan
Seni böyle hissettirmek için neler yapardım
Ve senden nefret ettiğimi merak ediyorsan (Geber)
Beni böyle hissettirmen çok boktan
Seni böyle hissettirmek için neler yapardım

[Kısım 2]
Sen benimle kapışana dek çok sağlamdım
Senin destekçindim, beni hor gördün
Sen beni pusuya düşürene dek şiddetsiz biriydim
Şimdi burada senle uğraşıyorum
Şimdi buradayım, sessiz muamele ki, bu da izinin yok demek (Hayır)
Misyoner baymaya başladı, pozisyonu değiştirir misin? (Evet)
Ruhunu kurtarmak çok zor, hiç dinlemiyorsun ki, hayır (Hayır)

[Ön Nakarat]
Aklım başıma geldi, bebeğim
Anımsamak çok zor
Seni özlemek çok zor
Keşke bu siktiğimin şeyi daha farklı olsaydı
Aklım başıma geldi, bebeğim
Yalanımızın içinde kayboldum
Kayboldum, bizi bulamıyorum
Aklım başıma geldi, bebeğim

[Nakarat]
Ve senden nefret ettiğimi merak ediyorsan (Ediyorum)
Beni böyle hissettirmen çok boktan
Seni böyle hissettirmek için neler yapardım
Ve senden nefret ettiğimi merak ediyorsan (Geber)
Beni böyle hissettirmen çok boktan
Seni böyle hissettirmek için neler yapardım

Curiosidades sobre a música I Hate U de SZA

Quando a música “I Hate U” foi lançada por SZA?
A música I Hate U foi lançada em 2022, no álbum “SOS”.
De quem é a composição da música “I Hate U” de SZA?
A música “I Hate U” de SZA foi composta por Solana Imani Rowe, Cody Fayne, Dylan Patrice, Robert Bisel, Carter Lang.

Músicas mais populares de SZA

Outros artistas de R&B