Knocks Me Off My Feet

Stevie Wonder

Letra Tradução

I see us in the park
Strolling the summer days of imaginings in my head
And words from our hearts
Told only to the wind felt even without being said
I don't want to bore you with my trouble
But there's somethin 'bout your love
That makes me weak and
Knocks me off my feet
There's sumptin 'bout your love
That makes me weak and
Knocks me off my feet
Knocks me off my feet

I don't want to bore you with it
Oh but I love you, I love you, I love you
I don't want to bore you with it
Oh but I love you, I love you, I love you
More and more
We lay beneath the stars
Under a lovers tree that's seen through the eyes of my mind
I reach out for the part
Of me that lives in you that only our two hearts can find
But I don't want to bore you with my trouble
But there's sumptin 'bout your love
That makes me weak and
Knocks me off my feet

I don't want to bore you with it
Oh but I love you, I love you, I love you
I don't want to bore you with it
Oh but I love you, I love you, I love you
I don't want to bore you with it
Oh but I love you, I love you, I love you
Darling I don't want to bore you with it
Oh but I love you, I love you, I love you
I don't' want to bore you with it
Oh but I love you, I love you, I love you
Darling I don't want to bore you with it
Oh but I love you, I love you, I love you

Eu nos vejo no parque
Passeando pelos dias de verão de imaginações em minha cabeça
E palavras de nossos corações
Ditas apenas ao vento sentidas mesmo sem serem ditas
Eu não quero te aborrecer com meus problemas
Mas há algo sobre o seu amor
Que me deixa fraco e
Me derruba
Há algo sobre o seu amor
Que me deixa fraco e
Me derruba
Me derruba

Eu não quero te aborrecer com isso
Oh, mas eu te amo, eu te amo, eu te amo
Eu não quero te aborrecer com isso
Oh, mas eu te amo, eu te amo, eu te amo
Mais e mais
Nós deitamos sob as estrelas
Sob uma árvore de amantes que é vista pelos olhos da minha mente
Eu alcanço a parte
De mim que vive em você que apenas nossos dois corações podem encontrar
Mas eu não quero te aborrecer com meus problemas
Mas há algo sobre o seu amor
Que me deixa fraco e
Me derruba
Mas há algo sobre o seu amor
Que me deixa fraco e
Me derruba

Eu não quero te aborrecer com isso
Oh, mas eu te amo, eu te amo, eu te amo
Eu não quero te aborrecer com isso
Oh, mas eu te amo, eu te amo, eu te amo
Eu não quero te aborrecer com isso
Oh, mas eu te amo, eu te amo, eu te amo
Querida, eu não quero te aborrecer com isso
Oh, mas eu te amo, eu te amo, eu te amo
Eu não quero te aborrecer com isso
Oh, mas eu te amo, eu te amo, eu te amo
Querida, eu não quero te aborrecer com isso

Nos veo en el parque
Paseando los días de verano de imaginaciones en mi cabeza
Y palabras desde nuestros corazones
Dichas solo al viento se sienten incluso sin ser dichas
No quiero aburrirte con mis problemas
Pero hay algo acerca de tu amor
Que me debilita y
Me tira de mis pies
Hay algo acerca de tu amor
Que me debilita y
Me tira de mis pies
Me tira de mis pies

No quiero aburrirte con eso
Oh, pero te amo, te amo, te amo
No quiero aburrirte con eso
Oh, pero te amo, te amo, te amo
Más y más
Nos acostamos bajo las estrellas
Bajo un árbol de amantes que se ve a través de los ojos de mi mente
Alcanzo la parte
De mí que vive en ti que solo nuestros dos corazones pueden encontrar
Pero no quiero aburrirte con mis problemas
Pero hay algo acerca de tu amor
Que me debilita y
Me tira de mis pies
Pero hay algo acerca de tu amor
Que me debilita y
Me tira de mis pies

No quiero aburrirte con eso
Oh, pero te amo, te amo, te amo
No quiero aburrirte con eso
Oh, pero te amo, te amo, te amo
No quiero aburrirte con eso
Oh, pero te amo, te amo, te amo
Querida, no quiero aburrirte con eso
Oh, pero te amo, te amo, te amo
No quiero aburrirte con eso
Oh, pero te amo, te amo, te amo
Querida, no quiero aburrirte con eso

Je nous vois dans le parc
Se promenant les jours d'été d'imaginaires dans ma tête
Et les mots de nos cœurs
Dits seulement au vent ressentis même sans être dits
Je ne veux pas t'ennuyer avec mes problèmes
Mais il y a quelque chose dans ton amour
Qui me rend faible et
Me fait tomber de mes pieds
Il y a quelque chose dans ton amour
Qui me rend faible et
Me fait tomber de mes pieds
Me fait tomber de mes pieds

Je ne veux pas t'ennuyer avec ça
Oh mais je t'aime, je t'aime, je t'aime
Je ne veux pas t'ennuyer avec ça
Oh mais je t'aime, je t'aime, je t'aime
De plus en plus
Nous nous allongeons sous les étoiles
Sous un arbre d'amoureux qui est vu à travers les yeux de mon esprit
J'atteins la partie
De moi qui vit en toi que seuls nos deux cœurs peuvent trouver
Mais je ne veux pas t'ennuyer avec mes problèmes
Mais il y a quelque chose dans ton amour
Qui me rend faible et
Me fait tomber de mes pieds
Mais il y a quelque chose dans ton amour
Qui me rend faible et
Me fait tomber de mes pieds

Je ne veux pas t'ennuyer avec ça
Oh mais je t'aime, je t'aime, je t'aime
Je ne veux pas t'ennuyer avec ça
Oh mais je t'aime, je t'aime, je t'aime
Je ne veux pas t'ennuyer avec ça
Oh mais je t'aime, je t'aime, je t'aime
Chérie, je ne veux pas t'ennuyer avec ça
Oh mais je t'aime, je t'aime, je t'aime
Je ne veux pas t'ennuyer avec ça
Oh mais je t'aime, je t'aime, je t'aime
Chérie, je ne veux pas t'ennuyer avec ça

Ich sehe uns im Park
Spazierend durch die Sommertage der Vorstellungen in meinem Kopf
Und Worte aus unseren Herzen
Nur dem Wind erzählt, sogar ohne gesagt zu werden
Ich möchte dich nicht mit meinen Problemen langweilen
Aber es gibt etwas an deiner Liebe
Das macht mich schwach und
Wirft mich von den Füßen
Es gibt etwas an deiner Liebe
Das macht mich schwach und
Wirft mich von den Füßen
Wirft mich von den Füßen

Ich möchte dich damit nicht langweilen
Oh, aber ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Ich möchte dich damit nicht langweilen
Oh, aber ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Immer mehr
Wir liegen unter den Sternen
Unter einem Liebesbaum, der durch die Augen meines Geistes gesehen wird
Ich strecke mich nach dem Teil aus
Von mir, der in dir lebt, den nur unsere beiden Herzen finden können
Aber ich möchte dich nicht mit meinen Problemen langweilen
Aber es gibt etwas an deiner Liebe
Das macht mich schwach und
Wirft mich von den Füßen
Es gibt etwas an deiner Liebe
Das macht mich schwach und
Wirft mich von den Füßen

Ich möchte dich damit nicht langweilen
Oh, aber ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Ich möchte dich damit nicht langweilen
Oh, aber ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Ich möchte dich damit nicht langweilen
Oh, aber ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Schatz, ich möchte dich damit nicht langweilen
Oh, aber ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Ich möchte dich damit nicht langweilen
Oh, aber ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Schatz, ich möchte dich damit nicht langweilen

Vedo noi nel parco
Passeggiando nei giorni estivi di immaginazione nella mia testa
E parole dal nostro cuore
Raccontate solo al vento, sentite anche senza essere dette
Non voglio annoiarti con i miei problemi
Ma c'è qualcosa nel tuo amore
Che mi rende debole e
Mi fa cadere in ginocchio
C'è qualcosa nel tuo amore
Che mi rende debole e
Mi fa cadere in ginocchio
Mi fa cadere in ginocchio

Non voglio annoiarti con questo
Oh ma ti amo, ti amo, ti amo
Non voglio annoiarti con questo
Oh ma ti amo, ti amo, ti amo
Sempre di più
Ci sdraiamo sotto le stelle
Sotto un albero degli amanti visto attraverso gli occhi della mia mente
Tendo la mano verso la parte
Di me che vive in te, che solo i nostri due cuori possono trovare
Ma non voglio annoiarti con i miei problemi
Ma c'è qualcosa nel tuo amore
Che mi rende debole e
Mi fa cadere in ginocchio
Ma c'è qualcosa nel tuo amore
Che mi rende debole e
Mi fa cadere in ginocchio

Non voglio annoiarti con questo
Oh ma ti amo, ti amo, ti amo
Non voglio annoiarti con questo
Oh ma ti amo, ti amo, ti amo
Non voglio annoiarti con questo
Oh ma ti amo, ti amo, ti amo
Tesoro, non voglio annoiarti con questo
Oh ma ti amo, ti amo, ti amo
Non voglio annoiarti con questo
Oh ma ti amo, ti amo, ti amo
Tesoro, non voglio annoiarti con questo

Aku melihat kita di taman
Berjalan di hari-hari musim panas dalam imajinasi di kepalaku
Dan kata-kata dari hati kita
Hanya diceritakan kepada angin, terasa meski tanpa diucapkan
Aku tidak ingin membosankanmu dengan masalahku
Tapi ada sesuatu tentang cintamu
Yang membuatku lemah dan
Menjatuhkanku
Ada sesuatu tentang cintamu
Yang membuatku lemah dan
Menjatuhkanku
Menjatuhkanku

Aku tidak ingin membosankanmu dengan itu
Oh tapi aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu
Aku tidak ingin membosankanmu dengan itu
Oh tapi aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu
Lebih dan lebih
Kita berbaring di bawah bintang-bintang
Di bawah pohon kekasih yang terlihat melalui mata pikiranku
Aku meraih bagian dari diriku
Yang hidup di dalammu yang hanya bisa ditemukan oleh dua hati kita
Tapi aku tidak ingin membosankanmu dengan masalahku
Tapi ada sesuatu tentang cintamu
Yang membuatku lemah dan
Menjatuhkanku
Tapi ada sesuatu tentang cintamu
Yang membuatku lemah dan
Menjatuhkanku

Aku tidak ingin membosankanmu dengan itu
Oh tapi aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu
Aku tidak ingin membosankanmu dengan itu
Oh tapi aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu
Aku tidak ingin membosankanmu dengan itu
Oh tapi aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu
Sayang, aku tidak ingin membosankanmu dengan itu
Oh tapi aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu
Aku tidak ingin membosankanmu dengan itu
Oh tapi aku mencintaimu, aku mencintaimu, aku mencintaimu
Sayang, aku tidak ingin membosankanmu dengan itu

僕たちが公園にいるのが想像できる
頭の中で想像した夏の日を散歩してる
そして僕たちの心からの言葉
口に出せず、風だけに告げられた
僕の問題で君をうんざりさせたくないのに
君の愛には特別な何かがあるんだ
僕を弱らせ
負かしてしまうのものが
君の愛には特別な何かがあるんだ
僕を弱らせ
負かしてしまうのものが
負かしてしまうのものが

君をうんざりさせたくないのに
ああ、でも君を愛してる、愛してる、愛してる
君をうんざりさせたくないのに
ああ、でも君を愛してる、愛してる、愛してる
もっと、もっと
僕らは星の下に横たわって
僕の心の目で見た恋人たちの木の下で
僕は手を伸ばした
僕たち二人の心だけが見つけることができる、君の中にある僕の一部分に
でも僕の問題で君をうんざりさせたくない
君の愛には特別な何かがあるんだ
僕を弱らせ
負かしてしまうのものが
君の愛には特別な何かがあるんだ
僕を弱らせ
負かしてしまうのものが

君をうんざりさせたくないのに
ああ、でも君を愛してる、愛してる、愛してる
君をうんざりさせたくないのに
ああ、でも君を愛してる、愛してる、愛してる
君をうんざりさせたくないのに
ああ、でも君を愛してる、愛してる、愛してる
君をうんざりさせたくないのに
ああ、でも君を愛してる、愛してる、愛してる
君をうんざりさせたくないのに
ああ、でも君を愛してる、愛してる、愛してる
ダーリン、君をうんざりさせたくないのに

ฉันเห็นเราอยู่ในสวน
เดินเล่นในวันฤดูร้อนที่มีแต่ความคิดในหัวของฉัน
และคำพูดจากหัวใจของเรา
บอกเฉพาะกับลม รู้สึกได้แม้ไม่ได้พูดออกมา
ฉันไม่ต้องการที่จะทำให้คุณเบื่อด้วยปัญหาของฉัน
แต่มีบางอย่างเกี่ยวกับความรักของคุณ
ทำให้ฉันอ่อนแอและ
ทำให้ฉันล้ม
มีบางอย่างเกี่ยวกับความรักของคุณ
ทำให้ฉันอ่อนแอและ
ทำให้ฉันล้ม
ทำให้ฉันล้ม

ฉันไม่ต้องการที่จะทำให้คุณเบื่อด้วยมัน
โอ้ แต่ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ
ฉันไม่ต้องการที่จะทำให้คุณเบื่อด้วยมัน
โอ้ แต่ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ
มากขึ้นและมากขึ้น
เรานอนอยู่ใต้ดวงดาว
ภายใต้ต้นไม้ของคนรักที่เห็นผ่านตาของใจฉัน
ฉันยื่นมือออกไปส่วนหนึ่ง
ของฉันที่อยู่ในคุณที่เราสองหัวใจเท่านั้นที่จะหาเจอ
แต่ฉันไม่ต้องการที่จะทำให้คุณเบื่อด้วยปัญหาของฉัน
แต่มีบางอย่างเกี่ยวกับความรักของคุณ
ทำให้ฉันอ่อนแอและ
ทำให้ฉันล้ม
แต่มีบางอย่างเกี่ยวกับความรักของคุณ
ทำให้ฉันอ่อนแอและ
ทำให้ฉันล้ม

ฉันไม่ต้องการที่จะทำให้คุณเบื่อด้วยมัน
โอ้ แต่ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ
ฉันไม่ต้องการที่จะทำให้คุณเบื่อด้วยมัน
โอ้ แต่ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ
ฉันไม่ต้องการที่จะทำให้คุณเบื่อด้วยมัน
โอ้ แต่ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ
ที่รัก ฉันไม่ต้องการที่จะทำให้คุณเบื่อด้วยมัน
โอ้ แต่ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ
ฉันไม่ต้องการที่จะทำให้คุณเบื่อด้วยมัน
โอ้ แต่ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ, ฉันรักคุณ
ที่รัก ฉันไม่ต้องการที่จะทำให้คุณเบื่อด้วยมัน

我在公园里看到我们
在我脑海中漫步的夏日想象
和我们心中的话语
只对风说,即使没有说出来也能感觉到
我不想用我的烦恼来烦你
但是你的爱有些东西
让我变得软弱
并让我摔倒
你的爱有些东西
让我变得软弱
并让我摔倒
让我摔倒

我不想用它来烦你
哦,但是我爱你,我爱你,我爱你
我不想用它来烦你
哦,但是我爱你,我爱你,我爱你
越来越多
我们躺在星星下面
在我心目中看到的恋人树下
我伸手去找
只有我们两颗心才能找到的你我之间的部分
但我不想用我的烦恼来烦你
但是你的爱有些东西
让我变得软弱
并让我摔倒
你的爱有些东西
让我变得软弱
并让我摔倒

我不想用它来烦你
哦,但是我爱你,我爱你,我爱你
我不想用它来烦你
哦,但是我爱你,我爱你,我爱你
我不想用它来烦你
哦,但是我爱你,我爱你,我爱你
亲爱的,我不想用它来烦你
哦,但是我爱你,我爱你,我爱你
我不想用它来烦你
哦,但是我爱你,我爱你,我爱你
亲爱的,我不想用它来烦你

Curiosidades sobre a música Knocks Me Off My Feet de Stevie Wonder

Em quais álbuns a música “Knocks Me Off My Feet” foi lançada por Stevie Wonder?
Stevie Wonder lançou a música nos álbums “Songs in the Key of Life” em 1976 e “The Complete Stevie Wonder” em 2018.

Músicas mais populares de Stevie Wonder

Outros artistas de R&B