I Just Called to Say I Love You [Live/1995]

Stevie Wonder

Letra Tradução

No New Year's Day to celebrate
No chocolate covered candy hearts to give away
No first of spring, no song to sing
In fact here's just another ordinary day

No April rain
No flowers bloom
No wedding Saturday within the month of June
But what it is, is something true
Made up of these three words that I must say to you

I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart

No summer's high
No warm July
No harvest moon to light one tender August night
No autumn breeze
No falling leaves
Not even time for birds to fly to southern skies

No Libra sun
No Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
But what it is, though old so new
To fill your heart like no three words could ever do

I just called to say I love you
I just called to say how much I care, I do
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart
Can we sing it one more time please
I just called to say I love you (I just called to say, I just called to say I love you)
I just called to say how much I care, I do (I just called to say, I just called to say I do)
I just called to say I love you (I just called to say, I just called to say I love you)
And I mean it from the bottom of my heart, of my heart, I love you form the bottom of my heart

No New Year's Day to celebrate
Não tem Dia de Ano Novo para comemorar
No chocolate covered candy hearts to give away
Nem presentinhos de dia dos namorados para se entregar
No first of spring, no song to sing
Nem o primeiro dia da primavera, nem uma canção para cantar
In fact here's just another ordinary day
Na verdade hoje não é só um dia comum
No April rain
Não há chuva de abril
No flowers bloom
Não flores desabrochando
No wedding Saturday within the month of June
Não há sábado de casamento no mês de junho
But what it is, is something true
Mas o que há, é uma coisa verdadeira
Made up of these three words that I must say to you
Feita destas três palavras que eu preciso te dizer
I just called to say I love you
Eu só liguei pra dizer que te amo
I just called to say how much I care
Eu só liguei pra dizer o quanto me importo
I just called to say I love you
Eu só liguei pra dizer que te amo
And I mean it from the bottom of my heart
E eu falo do fundo do meu coração
No summer's high
Não é alto verão , nem o mês quente de julho
No warm July
Nem o mês quente de julho
No harvest moon to light one tender August night
Não há lua cheia de outono para iluminar uma sensível noite de agosto
No autumn breeze
Não há brisa de outono
No falling leaves
Nem folhas caindo
Not even time for birds to fly to southern skies
Nem mesmo tempo dos pássaros voarem para os céus do sul
No Libra sun
Não há o sol de Libra
No Halloween
Nem Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
Nem graças por toda a alegria de Natal que você traz
But what it is, though old so new
Mas tem uma coisa, que apesar de velha é tão nova
To fill your heart like no three words could ever do
Para encher o seu coração como três palavras jamais serviriam
I just called to say I love you
Eu só liguei pra dizer que te amo
I just called to say how much I care, I do
Eu só liguei pra dizer o quanto me importo, é sim
I just called to say I love you
Eu só liguei pra dizer que te amo
And I mean it from the bottom of my heart
E eu falo do fundo do meu coração
Can we sing it one more time please
Podemos cantar mais uma vez por favor
I just called to say I love you (I just called to say, I just called to say I love you)
Eu só liguei para dizer que te amo (eu só liguei para dizer, eu só liguei para dizer que te amo)
I just called to say how much I care, I do (I just called to say, I just called to say I do)
Eu só liguei pra dizer o quanto me importo, é sim (eu só liguei para dizer, eu só liguei para dizer que me importo)
I just called to say I love you (I just called to say, I just called to say I love you)
Eu só liguei para dizer que te amo (eu só liguei para dizer, eu só liguei para dizer que te amo)
And I mean it from the bottom of my heart, of my heart, I love you form the bottom of my heart
E falo do fundo do meu coração, do meu coração, eu te amo, do fundo do meu coração
No New Year's Day to celebrate
No hay Año Nuevo que celebrar
No chocolate covered candy hearts to give away
No hay corazones de caramelo cubiertos de chocolate para regalar
No first of spring, no song to sing
No hay primer día de primavera, no hay ninguna canción que cantar
In fact here's just another ordinary day
De hecho, aquí es otro día normal
No April rain
No hay lluvia de abril
No flowers bloom
No hay flores floreciendo
No wedding Saturday within the month of June
No hay una boda un sábado del mes de junio
But what it is, is something true
Pero se trata de algo verdadero
Made up of these three words that I must say to you
Compuesto de estas dos palabras que debo decirte
I just called to say I love you
Solo llamaba para decirte: «Te amo»
I just called to say how much I care
Solo llamaba para decirte lo mucho que me importa
I just called to say I love you
Solo llamaba para decirte: «Te amo»
And I mean it from the bottom of my heart
Y lo digo con todo mi corazón
No summer's high
No hay felicidad veraniega
No warm July
No hay julio caluroso
No harvest moon to light one tender August night
No hay luna de cosecha para iluminar una tierna noche de agosto
No autumn breeze
No hay brisa otoñal
No falling leaves
No hay hojas cayendo
Not even time for birds to fly to southern skies
Ni siquiera hay aves volando a los cielos del sur
No Libra sun
No hay sol de Libra
No Halloween
No hay Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
No hay agradecimientos por la felicidad navideña que traes
But what it is, though old so new
Pero se trata de algo que, aunque es viejo, es tan nuevo
To fill your heart like no three words could ever do
Para llenar tu corazón de un modo que no podrían hacerlo otras dos palabras
I just called to say I love you
Solo llamaba para decirte: «Te amo»
I just called to say how much I care, I do
Solo llamaba para decirte lo mucho que me importa
I just called to say I love you
Solo llamaba para decirte: «Te amo»
And I mean it from the bottom of my heart
Y lo digo con todo mi corazón
Can we sing it one more time please
¿Podemos cantarla una vez más, por favor?
I just called to say I love you (I just called to say, I just called to say I love you)
Solo llamaba para decirte: «Te amo» (solo llamaba para decirte, solo llamaba para decirte: «Te amo»)
I just called to say how much I care, I do (I just called to say, I just called to say I do)
Solo llamaba para decirte lo mucho que me importa (solo llamaba para decirte, solo llamaba para decirte que me importa)
I just called to say I love you (I just called to say, I just called to say I love you)
Solo llamaba para decirte: «Te amo» (solo llamaba para decirte, solo llamaba para decirte: «Te amo»)
And I mean it from the bottom of my heart, of my heart, I love you form the bottom of my heart
Y lo digo con todo mi corazón, mi corazón, te amo con todo mi corazón
No New Year's Day to celebrate
Pas de jour de l'an à célébrer
No chocolate covered candy hearts to give away
Pas de cœurs en chocolat à distribuer
No first of spring, no song to sing
Pas de premier printemps, pas de chanson à chanter
In fact here's just another ordinary day
En fait, c'est juste un autre jour ordinaire
No April rain
Pas de pluie d'avril
No flowers bloom
Aucune fleur ne s'épanouit
No wedding Saturday within the month of June
Pas de mariage le samedi au mois de juin
But what it is, is something true
Mais en réalité, c'est quelque chose de vrai
Made up of these three words that I must say to you
Composé de ces trois mots que je dois te dire
I just called to say I love you
J'appelle juste pour dire que je t'aime
I just called to say how much I care
J'ai juste appelé pour dire à quel point tu m'importes
I just called to say I love you
J'appelle juste pour dire que je t'aime
And I mean it from the bottom of my heart
Et je le pense du fond du cœur
No summer's high
Pas d'été intense
No warm July
Pas de mois de juillet étouffant
No harvest moon to light one tender August night
Pas de pleine lune pour éclairer une tendre nuit d'août
No autumn breeze
Pas de brise d'automne
No falling leaves
Pas de feuilles qui tombent
Not even time for birds to fly to southern skies
Il n'est même pas encore temps pour les oiseaux de migrer vers le sud
No Libra sun
Pas de soleil en septembre
No Halloween
Pas d'Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
Pas de remerciement pour toute la joie que tu apportes à Noël
But what it is, though old so new
Mais en réalité, si vieux pourtant si neuf
To fill your heart like no three words could ever do
Pour remplir ton cœur comme aucun autre mot ne pourrait le faire
I just called to say I love you
J'appelle juste pour dire que je t'aime
I just called to say how much I care, I do
J'appelle juste pour dire à quel point tu m'importes, vraiment
I just called to say I love you
J'appelle juste pour dire que je t'aime
And I mean it from the bottom of my heart
Et je le pense du fond du cœur
Can we sing it one more time please
Chantons là encore une fois, s'il vous plaît
I just called to say I love you (I just called to say, I just called to say I love you)
J'appelle juste pour dire que je t'aime (J'appelle juste pour dire, j'appelle juste pour dire que je t'aime)
I just called to say how much I care, I do (I just called to say, I just called to say I do)
J'appelle juste pour dire combien tu m'importes, vraiment (j'appelle juste pour dire, j'appelle juste pour dire que tu m'importes vraiment)
I just called to say I love you (I just called to say, I just called to say I love you)
J'appelle juste pour dire que je t'aime (J'appelle juste pour dire, j'appelle juste pour dire que je t'aime)
And I mean it from the bottom of my heart, of my heart, I love you form the bottom of my heart
Et je le pense du fond de mon cœur, du fond de mon cœur, je t'aime du fond de mon cœur
No New Year's Day to celebrate
Kein Neujahrstag zum Feiern
No chocolate covered candy hearts to give away
Keine schokoladenüberzogenen Bonbonherzen zum Verschenken
No first of spring, no song to sing
Kein Frühlingsanfang, kein Lied zum Singen
In fact here's just another ordinary day
Eigentlich ist es ein ganz normaler Tag
No April rain
Kein Aprilregen
No flowers bloom
Keine Blumen blühen
No wedding Saturday within the month of June
Keine Hochzeit am Samstag im Monat Juni
But what it is, is something true
Aber was es ist, ist etwas Wahres
Made up of these three words that I must say to you
Das aus diesen drei Worten besteht, die ich dir sagen muss
I just called to say I love you
Ich rief nur an, um dir zu sagen, dass ich dich liebe
I just called to say how much I care
Ich rief nur an, um dir zu sagen, wie wichtig du mir bist
I just called to say I love you
Ich rief nur an, um dir zu sagen, dass ich dich liebe
And I mean it from the bottom of my heart
Und ich meine es von ganzem Herzen
No summer's high
Kein Sommerhoch
No warm July
Kein warmer Juli
No harvest moon to light one tender August night
Kein Erntemond, der eine zarte Augustnacht erhellt
No autumn breeze
Keine Herbstbrise
No falling leaves
Keine fallenden Blätter
Not even time for birds to fly to southern skies
Nicht einmal Zeit für die Vögel, zum südlichen Himmel zu fliegen
No Libra sun
Keine Waage-Sonne
No Halloween
Kein Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
Kein Danken für all die Weihnachtsfreude, die du bringst
But what it is, though old so new
Aber was es ist, obwohl es so alt ist, dass es neu ist
To fill your heart like no three words could ever do
Dein Herz zu erfüllen, wie es keine anderen drei Worte je könnten
I just called to say I love you
Ich rief nur an, um dir zu sagen, dass ich dich liebe
I just called to say how much I care, I do
Ich rief nur an, um dir zu sagen, wie wichtig du mir bist, mir bist
I just called to say I love you
Ich rief nur an, um dir zu sagen, dass ich dich liebe
And I mean it from the bottom of my heart
Und ich meine es von ganzem Herzen
Can we sing it one more time please
Können wir es bitte noch einmal singen
I just called to say I love you (I just called to say, I just called to say I love you)
Ich rief nur an, um dir zu sagen, dass ich dich liebe (Ich rief nur an, um dir zu sagen, ich rief nur an, um dir zu sagen, dass ich dich liebe)
I just called to say how much I care, I do (I just called to say, I just called to say I do)
Ich rief nur an, um dir zu sagen, wie wichtig du mir bist, mir bist (Ich rief nur an, um dir zu sagen, Ich rief nur an, um dir zu sagen, wie wichtig du mir bist)
I just called to say I love you (I just called to say, I just called to say I love you)
Ich rief nur an, um dir zu sagen, dass ich dich liebe (Ich rief nur an, um dir zu sagen, ich rief nur an, um dir zu sagen, dass ich dich liebe)
And I mean it from the bottom of my heart, of my heart, I love you form the bottom of my heart
Und ich meine es von ganzem Herzen, von ganzem Herzen, ich liebe dich von ganzem Herzen
No New Year's Day to celebrate
Nessun capodanno da festeggiare
No chocolate covered candy hearts to give away
Nessun dolcetto a cuore ricoperto di cioccolato da regalare
No first of spring, no song to sing
Nessun inizio di primavera, nessuna canzone da cantare
In fact here's just another ordinary day
Infatti questo è solo un giorno come un altro
No April rain
Nessuna pioggia d'aprile
No flowers bloom
Nessun fiore che sboccia
No wedding Saturday within the month of June
Nessun matrimonio di sabato nel mese di giugno
But what it is, is something true
Ma quel che è, è qualcosa di vero
Made up of these three words that I must say to you
Composto da queste tre parole che devo dirti
I just called to say I love you
Ho chiamato solo per dirti che ti amo
I just called to say how much I care
Ho chiamato solo per dirti quanto ci tengo
I just called to say I love you
Ho chiamato solo per dirti che ti amo
And I mean it from the bottom of my heart
E lo dico dal profondo del mio cuore
No summer's high
Nessuna piena estate
No warm July
Nessun caldo luglio
No harvest moon to light one tender August night
Nessun plenilunio a illuminare una tenera notte d'agosto
No autumn breeze
Nessuna brezza d'autunno
No falling leaves
Niente foglie che cadono
Not even time for birds to fly to southern skies
Nemmeno il tempo per gli uccelli di volare nei cieli del sud
No Libra sun
Nessun sole in Bilancia
No Halloween
Niente Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
Nessun ringraziamento per la gioia natalizia che porti
But what it is, though old so new
Ma quel che è, è vecchio eppure nuovo
To fill your heart like no three words could ever do
Per riempire il tuo cuore come mai tre parole potrebbero fare
I just called to say I love you
Ho chiamato solo per dirti che ti amo
I just called to say how much I care, I do
Ho chiamato solo per dirti quanto ci tengo, davvero
I just called to say I love you
Ho chiamato solo per dirti che ti amo
And I mean it from the bottom of my heart
E lo dico dal profondo del mio cuore
Can we sing it one more time please
Possiamo cantarla ancora una volta per favore
I just called to say I love you (I just called to say, I just called to say I love you)
Ho chiamato solo per dirti che ti amo (ho chiamato solo per dirti, ho chiamato solo per dirti che ti amo)
I just called to say how much I care, I do (I just called to say, I just called to say I do)
Ho chiamato solo per dire quanto ci tengo, davvero (ho chiamato solo per dire, ho chiamato solo per dire che davvero)
I just called to say I love you (I just called to say, I just called to say I love you)
Ho chiamato solo per dire che ti amo (ho chiamato solo per dirti, ho chiamato solo per dirti che ti amo)
And I mean it from the bottom of my heart, of my heart, I love you form the bottom of my heart
E lo dico dal profondo del mio cuore, del mio cuore, ti amo dal profondo del mio cuore
No New Year's Day to celebrate
祝うべき正月もない
No chocolate covered candy hearts to give away
渡すハートのチョコもない
No first of spring, no song to sing
春の始まりでも 口ずさむ歌もない
In fact here's just another ordinary day
今日は何でもない普通の日なんだ
No April rain
四月に降る雨もない
No flowers bloom
咲き誇る花々もない
No wedding Saturday within the month of June
六月の土曜に開かれる結婚式もない
But what it is, is something true
でも これだけは確かなんだ
Made up of these three words that I must say to you
君に伝えなきゃいけない 3つの言葉
I just called to say I love you
愛してる ただそれを伝えたくて電話したんだ
I just called to say how much I care
どれほど君を想っているか伝えたくて
I just called to say I love you
愛してる ただそれを伝えたくて電話したんだ
And I mean it from the bottom of my heart
心から君を愛してる
No summer's high
真っ盛りの夏もない
No warm July
陽気な七月もない
No harvest moon to light one tender August night
柔らかな八月の夜を照らす中秋の満月もない
No autumn breeze
秋の涼風もなく
No falling leaves
落ち葉もなく
Not even time for birds to fly to southern skies
南に飛び立っていく鳥たちの姿もない
No Libra sun
太陽に寄り添う天秤座もない
No Halloween
ハロウィンもなく
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
君がもたらす喜び溢れるクリスマスに感謝することもない
But what it is, though old so new
でも 古くとも新しいこの想いは
To fill your heart like no three words could ever do
どんな言葉よりも君の心を満たすだろう
I just called to say I love you
愛してる ただそれを伝えたくて電話したんだ
I just called to say how much I care, I do
どれほど君を想っているか伝えたくて
I just called to say I love you
愛してる ただそれを伝えたくて電話したんだ
And I mean it from the bottom of my heart
心から君を愛してる
Can we sing it one more time please
もう一度歌ってくれるかい
I just called to say I love you (I just called to say, I just called to say I love you)
愛してる ただそれを伝えたくて電話したんだ(それを伝えたくて電話した、愛してる ただそれを伝えたくて電話したんだ)
I just called to say how much I care, I do (I just called to say, I just called to say I do)
どれほど君を想っているか伝えたくて(それを伝えたくて電話した、それを伝えたくて電話した)
I just called to say I love you (I just called to say, I just called to say I love you)
愛してる ただそれを伝えたくて電話したんだ(それを伝えたくて電話した、、愛してる ただそれを伝えたくて電話したんだ)
And I mean it from the bottom of my heart, of my heart, I love you form the bottom of my heart
心から君を愛してる 心から君を愛してる

Curiosidades sobre a música I Just Called to Say I Love You [Live/1995] de Stevie Wonder

Em quais álbuns a música “I Just Called to Say I Love You [Live/1995]” foi lançada por Stevie Wonder?
Stevie Wonder lançou a música nos álbums “Natural Wonder” em 1995 e “The Complete Stevie Wonder” em 2018.

Músicas mais populares de Stevie Wonder

Outros artistas de R&B