Monsieur - je ne sais pas trop

Philippe Djian, Stephan Eicher, Martin Gallop

Letra Tradução

Tous les nuages, tous les ciels gris
Tous les naufrages, pas un ne suffit
Tous les visages dans ma galerie
Tous les regards dans mon esprit

Que faut-il pour trouver ma chère?
Que faut-il pour te satisfaire?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Monsieur je ne sais pas trop
Trop

Aucun rivage, ne m'a réussi
Aucune histoire que je n'ai trahie
Et j'ai cette cage, et je démolis
Je tourne les pages, je ne vois rien d'écrit

Que faut-il pour trouver ma chère?
Que faut-il pour te satisfaire?
Que faut-il pour trouver ma chère?
Que faut-il pour te satisfaire?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Monsieur je ne sais pas trop
Trop

C'est ton courage qui m'éblouit
Quand dans ces cages rien ne s'épanouit
Tout est désert autour de moi
Mon frigidaire ne désemplit pas

Que faut-il pour trouver ma chère?
Que faut-il pour te satisfaire?
Que faut-il pour trouver ma chère?
Que faut-il pour te satisfaire?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas trop
Trop

Tous les nuages, tous les ciels gris
Todas as nuvens, todos os céus cinzentos
Tous les naufrages, pas un ne suffit
Todos os naufrágios, nenhum é suficiente
Tous les visages dans ma galerie
Todos os rostos na minha galeria
Tous les regards dans mon esprit
Todos os olhares na minha mente
Que faut-il pour trouver ma chère?
O que é preciso para encontrar minha querida?
Que faut-il pour te satisfaire?
O que é preciso para te satisfazer?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Senhor, eu não sei, senhor, eu não sei
Monsieur je ne sais pas trop
Senhor, eu realmente não sei
Trop
Demais
Aucun rivage, ne m'a réussi
Nenhuma costa, me foi bem sucedida
Aucune histoire que je n'ai trahie
Nenhuma história que eu não tenha traído
Et j'ai cette cage, et je démolis
E eu tenho essa gaiola, e eu destruo
Je tourne les pages, je ne vois rien d'écrit
Eu viro as páginas, eu não vejo nada escrito
Que faut-il pour trouver ma chère?
O que é preciso para encontrar minha querida?
Que faut-il pour te satisfaire?
O que é preciso para te satisfazer?
Que faut-il pour trouver ma chère?
O que é preciso para encontrar minha querida?
Que faut-il pour te satisfaire?
O que é preciso para te satisfazer?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Senhor, eu não sei, senhor, eu não sei
Monsieur je ne sais pas trop
Senhor, eu realmente não sei
Trop
Demais
C'est ton courage qui m'éblouit
É a tua coragem que me deslumbra
Quand dans ces cages rien ne s'épanouit
Quando nessas gaiolas nada floresce
Tout est désert autour de moi
Tudo é deserto ao meu redor
Mon frigidaire ne désemplit pas
Minha geladeira não esvazia
Que faut-il pour trouver ma chère?
O que é preciso para encontrar minha querida?
Que faut-il pour te satisfaire?
O que é preciso para te satisfazer?
Que faut-il pour trouver ma chère?
O que é preciso para encontrar minha querida?
Que faut-il pour te satisfaire?
O que é preciso para te satisfazer?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Senhor, eu não sei, senhor, eu não sei
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas trop
Senhor, eu não sei, senhor, eu realmente não sei
Trop
Demais
Tous les nuages, tous les ciels gris
All the clouds, all the gray skies
Tous les naufrages, pas un ne suffit
All the shipwrecks, not one is enough
Tous les visages dans ma galerie
All the faces in my gallery
Tous les regards dans mon esprit
All the looks in my mind
Que faut-il pour trouver ma chère?
What does it take to find my dear?
Que faut-il pour te satisfaire?
What does it take to satisfy you?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Sir, I do not know, sir, I do not know
Monsieur je ne sais pas trop
Sir, I do not know too much
Trop
Too much
Aucun rivage, ne m'a réussi
No shore, has succeeded for me
Aucune histoire que je n'ai trahie
No story that I have not betrayed
Et j'ai cette cage, et je démolis
And I have this cage, and I demolish
Je tourne les pages, je ne vois rien d'écrit
I turn the pages, I see nothing written
Que faut-il pour trouver ma chère?
What does it take to find my dear?
Que faut-il pour te satisfaire?
What does it take to satisfy you?
Que faut-il pour trouver ma chère?
What does it take to find my dear?
Que faut-il pour te satisfaire?
What does it take to satisfy you?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Sir, I do not know, sir, I do not know
Monsieur je ne sais pas trop
Sir, I do not know too much
Trop
Too much
C'est ton courage qui m'éblouit
It's your courage that dazzles me
Quand dans ces cages rien ne s'épanouit
When in these cages nothing flourishes
Tout est désert autour de moi
Everything is desert around me
Mon frigidaire ne désemplit pas
My refrigerator does not empty
Que faut-il pour trouver ma chère?
What does it take to find my dear?
Que faut-il pour te satisfaire?
What does it take to satisfy you?
Que faut-il pour trouver ma chère?
What does it take to find my dear?
Que faut-il pour te satisfaire?
What does it take to satisfy you?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Sir, I do not know, sir, I do not know
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas trop
Sir, I do not know, sir, I do not know too much
Trop
Too much
Tous les nuages, tous les ciels gris
Todas las nubes, todos los cielos grises
Tous les naufrages, pas un ne suffit
Todos los naufragios, ninguno es suficiente
Tous les visages dans ma galerie
Todos los rostros en mi galería
Tous les regards dans mon esprit
Todas las miradas en mi mente
Que faut-il pour trouver ma chère?
¿Qué se necesita para encontrar a mi querida?
Que faut-il pour te satisfaire?
¿Qué se necesita para satisfacerte?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Señor, no lo sé, señor, no lo sé
Monsieur je ne sais pas trop
Señor, realmente no lo sé
Trop
Demasiado
Aucun rivage, ne m'a réussi
Ninguna costa, me ha resultado
Aucune histoire que je n'ai trahie
Ninguna historia que no haya traicionado
Et j'ai cette cage, et je démolis
Y tengo esta jaula, y la estoy demoliendo
Je tourne les pages, je ne vois rien d'écrit
Paso las páginas, no veo nada escrito
Que faut-il pour trouver ma chère?
¿Qué se necesita para encontrar a mi querida?
Que faut-il pour te satisfaire?
¿Qué se necesita para satisfacerte?
Que faut-il pour trouver ma chère?
¿Qué se necesita para encontrar a mi querida?
Que faut-il pour te satisfaire?
¿Qué se necesita para satisfacerte?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Señor, no lo sé, señor, no lo sé
Monsieur je ne sais pas trop
Señor, realmente no lo sé
Trop
Demasiado
C'est ton courage qui m'éblouit
Es tu coraje el que me deslumbra
Quand dans ces cages rien ne s'épanouit
Cuando en estas jaulas nada florece
Tout est désert autour de moi
Todo es desierto a mi alrededor
Mon frigidaire ne désemplit pas
Mi nevera no se vacía
Que faut-il pour trouver ma chère?
¿Qué se necesita para encontrar a mi querida?
Que faut-il pour te satisfaire?
¿Qué se necesita para satisfacerte?
Que faut-il pour trouver ma chère?
¿Qué se necesita para encontrar a mi querida?
Que faut-il pour te satisfaire?
¿Qué se necesita para satisfacerte?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Señor, no lo sé, señor, no lo sé
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas trop
Señor, no lo sé, señor, realmente no lo sé
Trop
Demasiado
Tous les nuages, tous les ciels gris
Alle Wolken, alle grauen Himmel
Tous les naufrages, pas un ne suffit
Alle Schiffbrüche, keiner reicht aus
Tous les visages dans ma galerie
Alle Gesichter in meiner Galerie
Tous les regards dans mon esprit
Alle Blicke in meinem Kopf
Que faut-il pour trouver ma chère?
Was braucht es, um meine Liebe zu finden?
Que faut-il pour te satisfaire?
Was braucht es, um dich zufrieden zu stellen?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Herr, ich weiß es nicht, Herr, ich weiß es nicht
Monsieur je ne sais pas trop
Herr, ich weiß es nicht so recht
Trop
Zu sehr
Aucun rivage, ne m'a réussi
Kein Ufer, hat mir Erfolg gebracht
Aucune histoire que je n'ai trahie
Keine Geschichte, die ich nicht verraten habe
Et j'ai cette cage, et je démolis
Und ich habe diesen Käfig, und ich reiße ihn nieder
Je tourne les pages, je ne vois rien d'écrit
Ich blättere die Seiten um, ich sehe nichts Geschriebenes
Que faut-il pour trouver ma chère?
Was braucht es, um meine Liebe zu finden?
Que faut-il pour te satisfaire?
Was braucht es, um dich zufrieden zu stellen?
Que faut-il pour trouver ma chère?
Was braucht es, um meine Liebe zu finden?
Que faut-il pour te satisfaire?
Was braucht es, um dich zufrieden zu stellen?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Herr, ich weiß es nicht, Herr, ich weiß es nicht
Monsieur je ne sais pas trop
Herr, ich weiß es nicht so recht
Trop
Zu sehr
C'est ton courage qui m'éblouit
Es ist dein Mut, der mich blendet
Quand dans ces cages rien ne s'épanouit
Wenn in diesen Käfigen nichts aufblüht
Tout est désert autour de moi
Alles ist Wüste um mich herum
Mon frigidaire ne désemplit pas
Mein Kühlschrank leert sich nicht
Que faut-il pour trouver ma chère?
Was braucht es, um meine Liebe zu finden?
Que faut-il pour te satisfaire?
Was braucht es, um dich zufrieden zu stellen?
Que faut-il pour trouver ma chère?
Was braucht es, um meine Liebe zu finden?
Que faut-il pour te satisfaire?
Was braucht es, um dich zufrieden zu stellen?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Herr, ich weiß es nicht, Herr, ich weiß es nicht
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas trop
Herr, ich weiß es nicht, Herr, ich weiß es nicht so recht
Trop
Zu sehr
Tous les nuages, tous les ciels gris
Tutte le nuvole, tutti i cieli grigi
Tous les naufrages, pas un ne suffit
Tutti i naufragi, nessuno è sufficiente
Tous les visages dans ma galerie
Tutti i volti nella mia galleria
Tous les regards dans mon esprit
Tutti gli sguardi nella mia mente
Que faut-il pour trouver ma chère?
Cosa ci vuole per trovare la mia cara?
Que faut-il pour te satisfaire?
Cosa ci vuole per soddisfarti?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Signore, non lo so, signore, non lo so
Monsieur je ne sais pas trop
Signore, non lo so molto
Trop
Molto
Aucun rivage, ne m'a réussi
Nessuna spiaggia, mi ha avuto successo
Aucune histoire que je n'ai trahie
Nessuna storia che non ho tradito
Et j'ai cette cage, et je démolis
E ho questa gabbia, e demolisco
Je tourne les pages, je ne vois rien d'écrit
Giro le pagine, non vedo nulla scritto
Que faut-il pour trouver ma chère?
Cosa ci vuole per trovare la mia cara?
Que faut-il pour te satisfaire?
Cosa ci vuole per soddisfarti?
Que faut-il pour trouver ma chère?
Cosa ci vuole per trovare la mia cara?
Que faut-il pour te satisfaire?
Cosa ci vuole per soddisfarti?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Signore, non lo so, signore, non lo so
Monsieur je ne sais pas trop
Signore, non lo so molto
Trop
Molto
C'est ton courage qui m'éblouit
È il tuo coraggio che mi abbaglia
Quand dans ces cages rien ne s'épanouit
Quando in queste gabbie nulla fiorisce
Tout est désert autour de moi
Tutto è deserto intorno a me
Mon frigidaire ne désemplit pas
Il mio frigorifero non si svuota mai
Que faut-il pour trouver ma chère?
Cosa ci vuole per trovare la mia cara?
Que faut-il pour te satisfaire?
Cosa ci vuole per soddisfarti?
Que faut-il pour trouver ma chère?
Cosa ci vuole per trovare la mia cara?
Que faut-il pour te satisfaire?
Cosa ci vuole per soddisfarti?
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas
Signore, non lo so, signore, non lo so
Monsieur je ne sais pas, monsieur je ne sais pas trop
Signore, non lo so, signore, non lo so molto
Trop
Molto

Curiosidades sobre a música Monsieur - je ne sais pas trop de Stephan Eicher

Quando a música “Monsieur - je ne sais pas trop” foi lançada por Stephan Eicher?
A música Monsieur - je ne sais pas trop foi lançada em 2019, no álbum “Homeless Songs”.
De quem é a composição da música “Monsieur - je ne sais pas trop” de Stephan Eicher?
A música “Monsieur - je ne sais pas trop” de Stephan Eicher foi composta por Philippe Djian, Stephan Eicher, Martin Gallop.

Músicas mais populares de Stephan Eicher

Outros artistas de Pop rock