(Skenawin Music)
J'suis toujours à l'affût
Qui veut la peau des lions?
Y en a quand y en a plus
Dans la tour du million
Si loin, si haut qu'on monte
On finit par descendre
Mais l'heure est sur ma montre
Comme Monsieur Alexandre
J'suis toujours à l'affût
Qui veut la peau des lions?
Y en a quand y en a plus
Dans la tour du million
Si loin, si haut qu'on monte
On finit par descendre
Mais l'heure est sur ma montre
Comme Monsieur Alexandre
Y a du sang qu'a coulé dans la poursuite
J'm'en rappelle comme si c'était tout d'suite
Décompressé, tout pressé, va tartiner
J'pense à mon fiscaliste, à mon jardinier
J'arrive toujours à l'heure pour la zumba
Deux cales de violets cachées dans Roomba
On n'est jamais branché mais le câble passe
Le salaire de trois vies sur la table basse
2-0-22, drive-by en jet-pack
Deux p'tits garçons qui dorment dans la Maybach
Pour de bon, les bons comptes font les bons amis
Du coup j'ai fait les comptes, j'avais plus d'amis
Ils ont visé mon scalp, pas dans mon tissage
Rêvé d'une rafale qui déchire mon visage
T'en parles mais l'avocat dit d'relire l'annexe
Tah la magie, j'leur sors une black, une Amex
J'ai pas besoin des notes pour capter la musique
On est tous prédateur, on est tous proie
C'est la guitare électrique qui foudroie
Sans l'ascenseur tu vas monter tout droit
Sonne le gong, tu peux garder ta Cosa Nostra, ton gang
Moi, mon fils dit qu'les heures de vol sont longues
Il voit tellement l'notaire qu'il croit qu'c'est son oncle, eh
J'suis toujours à l'affût
Qui veut la peau des lions?
Y en a quand y en a plus
Dans la tour du million
Si loin, si haut qu'on monte
On finit par descendre
Mais l'heure est sur ma montre
Comme Monsieur Alexandre
J'suis toujours à l'affût
Qui veut la peau des lions?
Y en a quand y en a plus
Dans la tour du million
Si loin, si haut qu'on monte
On finit par descendre
Mais l'heure est sur ma montre
Comme Monsieur Alexandre
Toujours la pocket, toujours les sacs d'or
Toujours des accords à trouver
Toujours l'équipe, t'as pas Digip
J'ai pas dit "Lu et approuvé" (Bon pour accord)
J'suis dans l'accélérateur de particules
Quand Fianso prend d'l'élan, tu crois qu'il recule
Mais ça rentre, ça sort, ça circule
Huit, neuf, dix zéros derrière la virgule
Alors t'as eu ta part, ouais
Et t'es devenu une star, ouais
T'as fait souffrir ta mif
Mais tu connaissais l'tarif juste avant les trois souhaits
Devant l'péage, c'est pas l'heure d'faire la gamine
Sombre nuit, le convoi dépasse Valenciennes
Gros si c'est pas moi, c'est mon p'tit frère Amine
Me chauffe pas, j'sors ma paire de Fred à l'ancienne
Et d'un coup tous les anges se changent en démons
J'suis repassé faire un bisou à la juge
Et quand t'achètes des clopes, j'achète des maisons
J'recompte un million en survête de la Juve
M'en voulez pas, j'suis triste avec le sourire
Si j'la ché-bran, j'la baise, ça s'passe en deux temps
Dans un troisième avec option, j'vais mourir
Dans un château d'France avec des jnouns dedans
J'suis toujours à l'affût
Qui veut la peau des lions?
Y en a quand y en a plus
Dans la tour du million
Si loin, si haut qu'on monte
On finit par descendre
Mais l'heure est sur ma montre
Comme Monsieur Alexandre
J'suis toujours à l'affût
Qui veut la peau des lions?
Y en a quand y en a plus
Dans la tour du million
Si loin, si haut qu'on monte
On finit par descendre
Mais l'heure est sur ma montre
Comme Monsieur Alexandre
(Skenawin Music)
(Skenawin Music)
J'suis toujours à l'affût
Estou sempre à espreita
Qui veut la peau des lions?
Quem quer a pele dos leões?
Y en a quand y en a plus
Há quando não há mais
Dans la tour du million
Na torre do milhão
Si loin, si haut qu'on monte
Por mais longe, por mais alto que subamos
On finit par descendre
Acabamos por descer
Mais l'heure est sur ma montre
Mas a hora está no meu relógio
Comme Monsieur Alexandre
Como o Senhor Alexandre
J'suis toujours à l'affût
Estou sempre à espreita
Qui veut la peau des lions?
Quem quer a pele dos leões?
Y en a quand y en a plus
Há quando não há mais
Dans la tour du million
Na torre do milhão
Si loin, si haut qu'on monte
Por mais longe, por mais alto que subamos
On finit par descendre
Acabamos por descer
Mais l'heure est sur ma montre
Mas a hora está no meu relógio
Comme Monsieur Alexandre
Como o Senhor Alexandre
Y a du sang qu'a coulé dans la poursuite
Houve sangue que escorreu na perseguição
J'm'en rappelle comme si c'était tout d'suite
Lembro-me como se fosse agora
Décompressé, tout pressé, va tartiner
Descomprimido, todo apressado, vai espalhar
J'pense à mon fiscaliste, à mon jardinier
Penso no meu fiscalista, no meu jardineiro
J'arrive toujours à l'heure pour la zumba
Chego sempre a tempo para a zumba
Deux cales de violets cachées dans Roomba
Duas caixas de violetas escondidas no Roomba
On n'est jamais branché mais le câble passe
Nunca estamos ligados, mas o cabo passa
Le salaire de trois vies sur la table basse
O salário de três vidas na mesa de centro
2-0-22, drive-by en jet-pack
2-0-22, drive-by em jet-pack
Deux p'tits garçons qui dorment dans la Maybach
Dois meninos pequenos que dormem na Maybach
Pour de bon, les bons comptes font les bons amis
De verdade, bons contas fazem bons amigos
Du coup j'ai fait les comptes, j'avais plus d'amis
Então fiz as contas, não tinha mais amigos
Ils ont visé mon scalp, pas dans mon tissage
Eles miraram meu couro cabeludo, não no meu tecido
Rêvé d'une rafale qui déchire mon visage
Sonhei com uma rajada que rasgava meu rosto
T'en parles mais l'avocat dit d'relire l'annexe
Você fala sobre isso, mas o advogado diz para reler o anexo
Tah la magie, j'leur sors une black, une Amex
Tah a magia, eu lhes dou uma preta, uma Amex
J'ai pas besoin des notes pour capter la musique
Não preciso de notas para entender a música
On est tous prédateur, on est tous proie
Todos somos predadores, todos somos presas
C'est la guitare électrique qui foudroie
É a guitarra elétrica que fulmina
Sans l'ascenseur tu vas monter tout droit
Sem o elevador, você vai subir direto
Sonne le gong, tu peux garder ta Cosa Nostra, ton gang
Soa o gongo, você pode manter sua Cosa Nostra, seu gangue
Moi, mon fils dit qu'les heures de vol sont longues
Meu filho diz que as horas de voo são longas
Il voit tellement l'notaire qu'il croit qu'c'est son oncle, eh
Ele vê tanto o notário que acha que é seu tio, eh
J'suis toujours à l'affût
Estou sempre à espreita
Qui veut la peau des lions?
Quem quer a pele dos leões?
Y en a quand y en a plus
Há quando não há mais
Dans la tour du million
Na torre do milhão
Si loin, si haut qu'on monte
Por mais longe, por mais alto que subamos
On finit par descendre
Acabamos por descer
Mais l'heure est sur ma montre
Mas a hora está no meu relógio
Comme Monsieur Alexandre
Como o Senhor Alexandre
J'suis toujours à l'affût
Estou sempre à espreita
Qui veut la peau des lions?
Quem quer a pele dos leões?
Y en a quand y en a plus
Há quando não há mais
Dans la tour du million
Na torre do milhão
Si loin, si haut qu'on monte
Por mais longe, por mais alto que subamos
On finit par descendre
Acabamos por descer
Mais l'heure est sur ma montre
Mas a hora está no meu relógio
Comme Monsieur Alexandre
Como o Senhor Alexandre
Toujours la pocket, toujours les sacs d'or
Sempre o bolso, sempre os sacos de ouro
Toujours des accords à trouver
Sempre acordos a serem feitos
Toujours l'équipe, t'as pas Digip
Sempre a equipe, você não tem Digip
J'ai pas dit "Lu et approuvé" (Bon pour accord)
Eu não disse "Lido e aprovado" (Bom para acordo)
J'suis dans l'accélérateur de particules
Estou no acelerador de partículas
Quand Fianso prend d'l'élan, tu crois qu'il recule
Quando Fianso toma impulso, você acha que ele está recuando
Mais ça rentre, ça sort, ça circule
Mas entra, sai, circula
Huit, neuf, dix zéros derrière la virgule
Oito, nove, dez zeros depois da vírgula
Alors t'as eu ta part, ouais
Então você teve sua parte, sim
Et t'es devenu une star, ouais
E você se tornou uma estrela, sim
T'as fait souffrir ta mif
Você fez sua família sofrer
Mais tu connaissais l'tarif juste avant les trois souhaits
Mas você conhecia a tarifa antes dos três desejos
Devant l'péage, c'est pas l'heure d'faire la gamine
Na frente do pedágio, não é hora de ser criança
Sombre nuit, le convoi dépasse Valenciennes
Noite escura, o comboio passa por Valenciennes
Gros si c'est pas moi, c'est mon p'tit frère Amine
Se não for eu, é meu irmãozinho Amine
Me chauffe pas, j'sors ma paire de Fred à l'ancienne
Não me aqueça, eu tiro meu par de Fred à moda antiga
Et d'un coup tous les anges se changent en démons
E de repente todos os anjos se transformam em demônios
J'suis repassé faire un bisou à la juge
Voltei para dar um beijo na juíza
Et quand t'achètes des clopes, j'achète des maisons
E quando você compra cigarros, eu compro casas
J'recompte un million en survête de la Juve
Reconto um milhão em um agasalho da Juve
M'en voulez pas, j'suis triste avec le sourire
Não me culpe, estou triste com um sorriso
Si j'la ché-bran, j'la baise, ça s'passe en deux temps
Se eu a seduzo, eu a faço, acontece em dois tempos
Dans un troisième avec option, j'vais mourir
Em um terceiro com opção, vou morrer
Dans un château d'France avec des jnouns dedans
Em um castelo da França com gênios dentro
J'suis toujours à l'affût
Estou sempre à espreita
Qui veut la peau des lions?
Quem quer a pele dos leões?
Y en a quand y en a plus
Há quando não há mais
Dans la tour du million
Na torre do milhão
Si loin, si haut qu'on monte
Por mais longe, por mais alto que subamos
On finit par descendre
Acabamos por descer
Mais l'heure est sur ma montre
Mas a hora está no meu relógio
Comme Monsieur Alexandre
Como o Senhor Alexandre
J'suis toujours à l'affût
Estou sempre à espreita
Qui veut la peau des lions?
Quem quer a pele dos leões?
Y en a quand y en a plus
Há quando não há mais
Dans la tour du million
Na torre do milhão
Si loin, si haut qu'on monte
Por mais longe, por mais alto que subamos
On finit par descendre
Acabamos por descer
Mais l'heure est sur ma montre
Mas a hora está no meu relógio
Comme Monsieur Alexandre
Como o Senhor Alexandre
(Skenawin Music)
(Skenawin Music)
J'suis toujours à l'affût
I'm always on the lookout
Qui veut la peau des lions?
Who wants the skin of the lions?
Y en a quand y en a plus
There are some when there are no more
Dans la tour du million
In the million tower
Si loin, si haut qu'on monte
No matter how far, how high we climb
On finit par descendre
We end up coming down
Mais l'heure est sur ma montre
But the time is on my watch
Comme Monsieur Alexandre
Like Mr. Alexandre
J'suis toujours à l'affût
I'm always on the lookout
Qui veut la peau des lions?
Who wants the skin of the lions?
Y en a quand y en a plus
There are some when there are no more
Dans la tour du million
In the million tower
Si loin, si haut qu'on monte
No matter how far, how high we climb
On finit par descendre
We end up coming down
Mais l'heure est sur ma montre
But the time is on my watch
Comme Monsieur Alexandre
Like Mr. Alexandre
Y a du sang qu'a coulé dans la poursuite
There's blood that's flowed in the chase
J'm'en rappelle comme si c'était tout d'suite
I remember it as if it was right now
Décompressé, tout pressé, va tartiner
Decompressed, all rushed, go spread
J'pense à mon fiscaliste, à mon jardinier
I think about my tax advisor, my gardener
J'arrive toujours à l'heure pour la zumba
I always arrive on time for Zumba
Deux cales de violets cachées dans Roomba
Two violet wedges hidden in Roomba
On n'est jamais branché mais le câble passe
We're never plugged in but the cable passes
Le salaire de trois vies sur la table basse
The salary of three lives on the coffee table
2-0-22, drive-by en jet-pack
2-0-22, drive-by in jet-pack
Deux p'tits garçons qui dorment dans la Maybach
Two little boys sleeping in the Maybach
Pour de bon, les bons comptes font les bons amis
For real, good accounts make good friends
Du coup j'ai fait les comptes, j'avais plus d'amis
So I did the math, I had no more friends
Ils ont visé mon scalp, pas dans mon tissage
They aimed for my scalp, not in my weave
Rêvé d'une rafale qui déchire mon visage
Dreamed of a burst that tears my face
T'en parles mais l'avocat dit d'relire l'annexe
You talk about it but the lawyer says to reread the annex
Tah la magie, j'leur sors une black, une Amex
Magic, I pull out a black, an Amex
J'ai pas besoin des notes pour capter la musique
I don't need the notes to capture the music
On est tous prédateur, on est tous proie
We are all predator, we are all prey
C'est la guitare électrique qui foudroie
It's the electric guitar that strikes
Sans l'ascenseur tu vas monter tout droit
Without the elevator, you're going straight up
Sonne le gong, tu peux garder ta Cosa Nostra, ton gang
Ring the gong, you can keep your Cosa Nostra, your gang
Moi, mon fils dit qu'les heures de vol sont longues
My son says the flight hours are long
Il voit tellement l'notaire qu'il croit qu'c'est son oncle, eh
He sees the notary so much he thinks he's his uncle, eh
J'suis toujours à l'affût
I'm always on the lookout
Qui veut la peau des lions?
Who wants the skin of the lions?
Y en a quand y en a plus
There are some when there are no more
Dans la tour du million
In the million tower
Si loin, si haut qu'on monte
No matter how far, how high we climb
On finit par descendre
We end up coming down
Mais l'heure est sur ma montre
But the time is on my watch
Comme Monsieur Alexandre
Like Mr. Alexandre
J'suis toujours à l'affût
I'm always on the lookout
Qui veut la peau des lions?
Who wants the skin of the lions?
Y en a quand y en a plus
There are some when there are no more
Dans la tour du million
In the million tower
Si loin, si haut qu'on monte
No matter how far, how high we climb
On finit par descendre
We end up coming down
Mais l'heure est sur ma montre
But the time is on my watch
Comme Monsieur Alexandre
Like Mr. Alexandre
Toujours la pocket, toujours les sacs d'or
Always the pocket, always the gold bags
Toujours des accords à trouver
Always agreements to find
Toujours l'équipe, t'as pas Digip
Always the team, you don't have Digip
J'ai pas dit "Lu et approuvé" (Bon pour accord)
I didn't say "Read and approved" (Good for agreement)
J'suis dans l'accélérateur de particules
I'm in the particle accelerator
Quand Fianso prend d'l'élan, tu crois qu'il recule
When Fianso takes a run-up, you think he's backing up
Mais ça rentre, ça sort, ça circule
But it goes in, it goes out, it circulates
Huit, neuf, dix zéros derrière la virgule
Eight, nine, ten zeros after the comma
Alors t'as eu ta part, ouais
So you got your share, yeah
Et t'es devenu une star, ouais
And you became a star, yeah
T'as fait souffrir ta mif
You made your family suffer
Mais tu connaissais l'tarif juste avant les trois souhaits
But you knew the rate just before the three wishes
Devant l'péage, c'est pas l'heure d'faire la gamine
In front of the toll, it's not time to act like a child
Sombre nuit, le convoi dépasse Valenciennes
Dark night, the convoy passes Valenciennes
Gros si c'est pas moi, c'est mon p'tit frère Amine
Big if it's not me, it's my little brother Amine
Me chauffe pas, j'sors ma paire de Fred à l'ancienne
Don't heat me up, I pull out my pair of Fred the old way
Et d'un coup tous les anges se changent en démons
And suddenly all the angels turn into demons
J'suis repassé faire un bisou à la juge
I went back to give a kiss to the judge
Et quand t'achètes des clopes, j'achète des maisons
And when you buy cigarettes, I buy houses
J'recompte un million en survête de la Juve
I recount a million in a Juve tracksuit
M'en voulez pas, j'suis triste avec le sourire
Don't blame me, I'm sad with a smile
Si j'la ché-bran, j'la baise, ça s'passe en deux temps
If I seduce her, I sleep with her, it happens in two steps
Dans un troisième avec option, j'vais mourir
In a third with option, I'm going to die
Dans un château d'France avec des jnouns dedans
In a castle in France with jnouns inside
J'suis toujours à l'affût
I'm always on the lookout
Qui veut la peau des lions?
Who wants the skin of the lions?
Y en a quand y en a plus
There are some when there are no more
Dans la tour du million
In the million tower
Si loin, si haut qu'on monte
No matter how far, how high we climb
On finit par descendre
We end up coming down
Mais l'heure est sur ma montre
But the time is on my watch
Comme Monsieur Alexandre
Like Mr. Alexandre
J'suis toujours à l'affût
I'm always on the lookout
Qui veut la peau des lions?
Who wants the skin of the lions?
Y en a quand y en a plus
There are some when there are no more
Dans la tour du million
In the million tower
Si loin, si haut qu'on monte
No matter how far, how high we climb
On finit par descendre
We end up coming down
Mais l'heure est sur ma montre
But the time is on my watch
Comme Monsieur Alexandre
Like Mr. Alexandre
(Skenawin Music)
(Skenawin Music)
J'suis toujours à l'affût
Siempre estoy al acecho
Qui veut la peau des lions?
¿Quién quiere la piel de los leones?
Y en a quand y en a plus
Hay cuando ya no hay
Dans la tour du million
En la torre del millón
Si loin, si haut qu'on monte
Por muy lejos, por muy alto que subamos
On finit par descendre
Al final acabamos bajando
Mais l'heure est sur ma montre
Pero la hora está en mi reloj
Comme Monsieur Alexandre
Como el señor Alejandro
J'suis toujours à l'affût
Siempre estoy al acecho
Qui veut la peau des lions?
¿Quién quiere la piel de los leones?
Y en a quand y en a plus
Hay cuando ya no hay
Dans la tour du million
En la torre del millón
Si loin, si haut qu'on monte
Por muy lejos, por muy alto que subamos
On finit par descendre
Al final acabamos bajando
Mais l'heure est sur ma montre
Pero la hora está en mi reloj
Comme Monsieur Alexandre
Como el señor Alejandro
Y a du sang qu'a coulé dans la poursuite
Hubo sangre que fluyó en la persecución
J'm'en rappelle comme si c'était tout d'suite
Lo recuerdo como si fuera justo ahora
Décompressé, tout pressé, va tartiner
Descompresionado, todo apresurado, va a untar
J'pense à mon fiscaliste, à mon jardinier
Pienso en mi asesor fiscal, en mi jardinero
J'arrive toujours à l'heure pour la zumba
Siempre llego a tiempo para la zumba
Deux cales de violets cachées dans Roomba
Dos cajas de violetas escondidas en Roomba
On n'est jamais branché mais le câble passe
Nunca estamos conectados pero el cable pasa
Le salaire de trois vies sur la table basse
El salario de tres vidas en la mesa baja
2-0-22, drive-by en jet-pack
2-0-22, drive-by en jet-pack
Deux p'tits garçons qui dorment dans la Maybach
Dos pequeños niños que duermen en la Maybach
Pour de bon, les bons comptes font les bons amis
De verdad, las buenas cuentas hacen buenos amigos
Du coup j'ai fait les comptes, j'avais plus d'amis
Así que hice las cuentas, ya no tenía amigos
Ils ont visé mon scalp, pas dans mon tissage
Apuntaron a mi cuero cabelludo, no a mi tejido
Rêvé d'une rafale qui déchire mon visage
Soñé con una ráfaga que desgarraba mi rostro
T'en parles mais l'avocat dit d'relire l'annexe
Hablas de ello pero el abogado dice que releas el anexo
Tah la magie, j'leur sors une black, une Amex
Tah la magia, les saco una negra, una Amex
J'ai pas besoin des notes pour capter la musique
No necesito las notas para captar la música
On est tous prédateur, on est tous proie
Todos somos depredadores, todos somos presa
C'est la guitare électrique qui foudroie
Es la guitarra eléctrica la que fulmina
Sans l'ascenseur tu vas monter tout droit
Sin el ascensor vas a subir directo
Sonne le gong, tu peux garder ta Cosa Nostra, ton gang
Suena el gong, puedes quedarte con tu Cosa Nostra, tu banda
Moi, mon fils dit qu'les heures de vol sont longues
Mi hijo dice que las horas de vuelo son largas
Il voit tellement l'notaire qu'il croit qu'c'est son oncle, eh
Ve tanto al notario que cree que es su tío, eh
J'suis toujours à l'affût
Siempre estoy al acecho
Qui veut la peau des lions?
¿Quién quiere la piel de los leones?
Y en a quand y en a plus
Hay cuando ya no hay
Dans la tour du million
En la torre del millón
Si loin, si haut qu'on monte
Por muy lejos, por muy alto que subamos
On finit par descendre
Al final acabamos bajando
Mais l'heure est sur ma montre
Pero la hora está en mi reloj
Comme Monsieur Alexandre
Como el señor Alejandro
J'suis toujours à l'affût
Siempre estoy al acecho
Qui veut la peau des lions?
¿Quién quiere la piel de los leones?
Y en a quand y en a plus
Hay cuando ya no hay
Dans la tour du million
En la torre del millón
Si loin, si haut qu'on monte
Por muy lejos, por muy alto que subamos
On finit par descendre
Al final acabamos bajando
Mais l'heure est sur ma montre
Pero la hora está en mi reloj
Comme Monsieur Alexandre
Como el señor Alejandro
Toujours la pocket, toujours les sacs d'or
Siempre el bolsillo, siempre las bolsas de oro
Toujours des accords à trouver
Siempre hay acuerdos que encontrar
Toujours l'équipe, t'as pas Digip
Siempre el equipo, no tienes Digip
J'ai pas dit "Lu et approuvé" (Bon pour accord)
No dije "Leído y aprobado" (Bueno para el acuerdo)
J'suis dans l'accélérateur de particules
Estoy en el acelerador de partículas
Quand Fianso prend d'l'élan, tu crois qu'il recule
Cuando Fianso toma impulso, crees que retrocede
Mais ça rentre, ça sort, ça circule
Pero entra, sale, circula
Huit, neuf, dix zéros derrière la virgule
Ocho, nueve, diez ceros detrás de la coma
Alors t'as eu ta part, ouais
Entonces, ¿tuviste tu parte, sí?
Et t'es devenu une star, ouais
Y te convertiste en una estrella, sí
T'as fait souffrir ta mif
Hiciste sufrir a tu familia
Mais tu connaissais l'tarif juste avant les trois souhaits
Pero conocías la tarifa justo antes de los tres deseos
Devant l'péage, c'est pas l'heure d'faire la gamine
Frente al peaje, no es hora de hacer la niña
Sombre nuit, le convoi dépasse Valenciennes
Noche oscura, el convoy pasa Valenciennes
Gros si c'est pas moi, c'est mon p'tit frère Amine
Gordo, si no soy yo, es mi hermanito Amine
Me chauffe pas, j'sors ma paire de Fred à l'ancienne
No me calientes, saco mi par de Fred a la antigua
Et d'un coup tous les anges se changent en démons
Y de repente todos los ángeles se convierten en demonios
J'suis repassé faire un bisou à la juge
Volví a darle un beso a la jueza
Et quand t'achètes des clopes, j'achète des maisons
Y cuando compras cigarrillos, yo compro casas
J'recompte un million en survête de la Juve
Reconto un millón en chándal de la Juve
M'en voulez pas, j'suis triste avec le sourire
No me lo tomes a mal, estoy triste con una sonrisa
Si j'la ché-bran, j'la baise, ça s'passe en deux temps
Si la deseo, la hago mía, pasa en dos tiempos
Dans un troisième avec option, j'vais mourir
En un tercero con opción, voy a morir
Dans un château d'France avec des jnouns dedans
En un castillo de Francia con genios dentro
J'suis toujours à l'affût
Siempre estoy al acecho
Qui veut la peau des lions?
¿Quién quiere la piel de los leones?
Y en a quand y en a plus
Hay cuando ya no hay
Dans la tour du million
En la torre del millón
Si loin, si haut qu'on monte
Por muy lejos, por muy alto que subamos
On finit par descendre
Al final acabamos bajando
Mais l'heure est sur ma montre
Pero la hora está en mi reloj
Comme Monsieur Alexandre
Como el señor Alejandro
J'suis toujours à l'affût
Siempre estoy al acecho
Qui veut la peau des lions?
¿Quién quiere la piel de los leones?
Y en a quand y en a plus
Hay cuando ya no hay
Dans la tour du million
En la torre del millón
Si loin, si haut qu'on monte
Por muy lejos, por muy alto que subamos
On finit par descendre
Al final acabamos bajando
Mais l'heure est sur ma montre
Pero la hora está en mi reloj
Comme Monsieur Alexandre
Como el señor Alejandro
(Skenawin Music)
(Skenawin Musik)
J'suis toujours à l'affût
Ich bin immer auf der Hut
Qui veut la peau des lions?
Wer will das Fell der Löwen?
Y en a quand y en a plus
Es gibt welche, wenn es keine mehr gibt
Dans la tour du million
Im Turm der Million
Si loin, si haut qu'on monte
So weit, so hoch wir steigen
On finit par descendre
Wir enden damit, herunterzukommen
Mais l'heure est sur ma montre
Aber die Zeit ist auf meiner Uhr
Comme Monsieur Alexandre
Wie Herr Alexander
J'suis toujours à l'affût
Ich bin immer auf der Hut
Qui veut la peau des lions?
Wer will das Fell der Löwen?
Y en a quand y en a plus
Es gibt welche, wenn es keine mehr gibt
Dans la tour du million
Im Turm der Million
Si loin, si haut qu'on monte
So weit, so hoch wir steigen
On finit par descendre
Wir enden damit, herunterzukommen
Mais l'heure est sur ma montre
Aber die Zeit ist auf meiner Uhr
Comme Monsieur Alexandre
Wie Herr Alexander
Y a du sang qu'a coulé dans la poursuite
Es ist Blut geflossen in der Verfolgung
J'm'en rappelle comme si c'était tout d'suite
Ich erinnere mich daran, als wäre es gerade eben
Décompressé, tout pressé, va tartiner
Entspannt, in Eile, geh und schmiere
J'pense à mon fiscaliste, à mon jardinier
Ich denke an meinen Steuerberater, an meinen Gärtner
J'arrive toujours à l'heure pour la zumba
Ich komme immer pünktlich zum Zumba
Deux cales de violets cachées dans Roomba
Zwei Kisten voller Veilchen versteckt im Roomba
On n'est jamais branché mais le câble passe
Wir sind nie angeschlossen, aber das Kabel passt
Le salaire de trois vies sur la table basse
Das Gehalt von drei Leben auf dem Couchtisch
2-0-22, drive-by en jet-pack
2-0-22, Drive-by im Jet-Pack
Deux p'tits garçons qui dorment dans la Maybach
Zwei kleine Jungs, die in der Maybach schlafen
Pour de bon, les bons comptes font les bons amis
Ehrlich gesagt, gute Rechnungen machen gute Freunde
Du coup j'ai fait les comptes, j'avais plus d'amis
Also habe ich die Rechnungen gemacht, ich hatte keine Freunde mehr
Ils ont visé mon scalp, pas dans mon tissage
Sie haben auf meine Kopfhaut gezielt, nicht in mein Gewebe
Rêvé d'une rafale qui déchire mon visage
Geträumt von einer Salve, die mein Gesicht zerreißt
T'en parles mais l'avocat dit d'relire l'annexe
Du sprichst darüber, aber der Anwalt sagt, das Anhang nochmal zu lesen
Tah la magie, j'leur sors une black, une Amex
Tah die Magie, ich ziehe ihnen eine schwarze, eine Amex heraus
J'ai pas besoin des notes pour capter la musique
Ich brauche keine Noten, um die Musik zu verstehen
On est tous prédateur, on est tous proie
Wir sind alle Raubtiere, wir sind alle Beute
C'est la guitare électrique qui foudroie
Es ist die E-Gitarre, die blitzt
Sans l'ascenseur tu vas monter tout droit
Ohne den Aufzug wirst du gerade hochgehen
Sonne le gong, tu peux garder ta Cosa Nostra, ton gang
Läute den Gong, du kannst deine Cosa Nostra, deine Gang behalten
Moi, mon fils dit qu'les heures de vol sont longues
Mein Sohn sagt, dass die Flugstunden lang sind
Il voit tellement l'notaire qu'il croit qu'c'est son oncle, eh
Er sieht den Notar so oft, dass er denkt, es ist sein Onkel, eh
J'suis toujours à l'affût
Ich bin immer auf der Hut
Qui veut la peau des lions?
Wer will das Fell der Löwen?
Y en a quand y en a plus
Es gibt welche, wenn es keine mehr gibt
Dans la tour du million
Im Turm der Million
Si loin, si haut qu'on monte
So weit, so hoch wir steigen
On finit par descendre
Wir enden damit, herunterzukommen
Mais l'heure est sur ma montre
Aber die Zeit ist auf meiner Uhr
Comme Monsieur Alexandre
Wie Herr Alexander
J'suis toujours à l'affût
Ich bin immer auf der Hut
Qui veut la peau des lions?
Wer will das Fell der Löwen?
Y en a quand y en a plus
Es gibt welche, wenn es keine mehr gibt
Dans la tour du million
Im Turm der Million
Si loin, si haut qu'on monte
So weit, so hoch wir steigen
On finit par descendre
Wir enden damit, herunterzukommen
Mais l'heure est sur ma montre
Aber die Zeit ist auf meiner Uhr
Comme Monsieur Alexandre
Wie Herr Alexander
Toujours la pocket, toujours les sacs d'or
Immer die Tasche, immer die Goldsäcke
Toujours des accords à trouver
Immer Abkommen zu finden
Toujours l'équipe, t'as pas Digip
Immer das Team, du hast kein Digip
J'ai pas dit "Lu et approuvé" (Bon pour accord)
Ich habe nicht gesagt „Gelesen und genehmigt“ (Gut für die Vereinbarung)
J'suis dans l'accélérateur de particules
Ich bin im Teilchenbeschleuniger
Quand Fianso prend d'l'élan, tu crois qu'il recule
Wenn Fianso Anlauf nimmt, denkst du, er geht zurück
Mais ça rentre, ça sort, ça circule
Aber es geht rein, es geht raus, es zirkuliert
Huit, neuf, dix zéros derrière la virgule
Acht, neun, zehn Nullen hinter dem Komma
Alors t'as eu ta part, ouais
Also hast du deinen Teil bekommen, ja
Et t'es devenu une star, ouais
Und du bist ein Star geworden, ja
T'as fait souffrir ta mif
Du hast deine Familie leiden lassen
Mais tu connaissais l'tarif juste avant les trois souhaits
Aber du kanntest den Preis gerade vor den drei Wünschen
Devant l'péage, c'est pas l'heure d'faire la gamine
Vor der Mautstelle ist es nicht die Zeit, das Mädchen zu spielen
Sombre nuit, le convoi dépasse Valenciennes
Dunkle Nacht, der Konvoi überholt Valenciennes
Gros si c'est pas moi, c'est mon p'tit frère Amine
Großer, wenn es nicht ich bin, ist es mein kleiner Bruder Amine
Me chauffe pas, j'sors ma paire de Fred à l'ancienne
Heize mich nicht auf, ich ziehe mein altes Paar Fred heraus
Et d'un coup tous les anges se changent en démons
Und plötzlich verwandeln sich alle Engel in Dämonen
J'suis repassé faire un bisou à la juge
Ich bin zurückgekommen, um der Richterin einen Kuss zu geben
Et quand t'achètes des clopes, j'achète des maisons
Und wenn du Zigaretten kaufst, kaufe ich Häuser
J'recompte un million en survête de la Juve
Ich zähle eine Million in Juve-Trainingsanzug
M'en voulez pas, j'suis triste avec le sourire
Seid mir nicht böse, ich bin traurig mit einem Lächeln
Si j'la ché-bran, j'la baise, ça s'passe en deux temps
Wenn ich sie anmache, schlafe ich mit ihr, es passiert in zwei Schritten
Dans un troisième avec option, j'vais mourir
In einem dritten mit Option, werde ich sterben
Dans un château d'France avec des jnouns dedans
In einem Schloss in Frankreich mit Dschinn darin
J'suis toujours à l'affût
Ich bin immer auf der Hut
Qui veut la peau des lions?
Wer will das Fell der Löwen?
Y en a quand y en a plus
Es gibt welche, wenn es keine mehr gibt
Dans la tour du million
Im Turm der Million
Si loin, si haut qu'on monte
So weit, so hoch wir steigen
On finit par descendre
Wir enden damit, herunterzukommen
Mais l'heure est sur ma montre
Aber die Zeit ist auf meiner Uhr
Comme Monsieur Alexandre
Wie Herr Alexander
J'suis toujours à l'affût
Ich bin immer auf der Hut
Qui veut la peau des lions?
Wer will das Fell der Löwen?
Y en a quand y en a plus
Es gibt welche, wenn es keine mehr gibt
Dans la tour du million
Im Turm der Million
Si loin, si haut qu'on monte
So weit, so hoch wir steigen
On finit par descendre
Wir enden damit, herunterzukommen
Mais l'heure est sur ma montre
Aber die Zeit ist auf meiner Uhr
Comme Monsieur Alexandre
Wie Herr Alexander
(Skenawin Music)
(Skenawin Music)
J'suis toujours à l'affût
Sono sempre all'erta
Qui veut la peau des lions?
Chi vuole la pelle dei leoni?
Y en a quand y en a plus
Ce n'è quando non ce n'è più
Dans la tour du million
Nella torre del milione
Si loin, si haut qu'on monte
Per quanto lontano, per quanto alto si sale
On finit par descendre
Si finisce per scendere
Mais l'heure est sur ma montre
Ma l'ora è sul mio orologio
Comme Monsieur Alexandre
Come il signor Alexandre
J'suis toujours à l'affût
Sono sempre all'erta
Qui veut la peau des lions?
Chi vuole la pelle dei leoni?
Y en a quand y en a plus
Ce n'è quando non ce n'è più
Dans la tour du million
Nella torre del milione
Si loin, si haut qu'on monte
Per quanto lontano, per quanto alto si sale
On finit par descendre
Si finisce per scendere
Mais l'heure est sur ma montre
Ma l'ora è sul mio orologio
Comme Monsieur Alexandre
Come il signor Alexandre
Y a du sang qu'a coulé dans la poursuite
C'è del sangue che è scorso nell'inseguimento
J'm'en rappelle comme si c'était tout d'suite
Me lo ricordo come se fosse adesso
Décompressé, tout pressé, va tartiner
Rilassato, tutto premuto, va a spalmare
J'pense à mon fiscaliste, à mon jardinier
Penso al mio consulente fiscale, al mio giardiniere
J'arrive toujours à l'heure pour la zumba
Arrivo sempre in orario per la zumba
Deux cales de violets cachées dans Roomba
Due calzoni viola nascosti nel Roomba
On n'est jamais branché mais le câble passe
Non siamo mai collegati ma il cavo passa
Le salaire de trois vies sur la table basse
Lo stipendio di tre vite sul tavolino
2-0-22, drive-by en jet-pack
2-0-22, drive-by in jet-pack
Deux p'tits garçons qui dorment dans la Maybach
Due ragazzini che dormono nella Maybach
Pour de bon, les bons comptes font les bons amis
Per davvero, i conti giusti fanno gli amici giusti
Du coup j'ai fait les comptes, j'avais plus d'amis
Così ho fatto i conti, non avevo più amici
Ils ont visé mon scalp, pas dans mon tissage
Hanno puntato al mio scalpo, non nel mio tessuto
Rêvé d'une rafale qui déchire mon visage
Sognato di una raffica che strappa il mio viso
T'en parles mais l'avocat dit d'relire l'annexe
Ne parli ma l'avvocato dice di rileggere l'allegato
Tah la magie, j'leur sors une black, une Amex
Ecco la magia, tiro fuori una black, una Amex
J'ai pas besoin des notes pour capter la musique
Non ho bisogno delle note per capire la musica
On est tous prédateur, on est tous proie
Siamo tutti predatori, siamo tutti prede
C'est la guitare électrique qui foudroie
È la chitarra elettrica che fulmina
Sans l'ascenseur tu vas monter tout droit
Senza l'ascensore salirai dritto
Sonne le gong, tu peux garder ta Cosa Nostra, ton gang
Suona il gong, puoi tenerti la tua Cosa Nostra, la tua gang
Moi, mon fils dit qu'les heures de vol sont longues
Mio figlio dice che le ore di volo sono lunghe
Il voit tellement l'notaire qu'il croit qu'c'est son oncle, eh
Vede così tanto il notaio che pensa sia suo zio, eh
J'suis toujours à l'affût
Sono sempre all'erta
Qui veut la peau des lions?
Chi vuole la pelle dei leoni?
Y en a quand y en a plus
Ce n'è quando non ce n'è più
Dans la tour du million
Nella torre del milione
Si loin, si haut qu'on monte
Per quanto lontano, per quanto alto si sale
On finit par descendre
Si finisce per scendere
Mais l'heure est sur ma montre
Ma l'ora è sul mio orologio
Comme Monsieur Alexandre
Come il signor Alexandre
J'suis toujours à l'affût
Sono sempre all'erta
Qui veut la peau des lions?
Chi vuole la pelle dei leoni?
Y en a quand y en a plus
Ce n'è quando non ce n'è più
Dans la tour du million
Nella torre del milione
Si loin, si haut qu'on monte
Per quanto lontano, per quanto alto si sale
On finit par descendre
Si finisce per scendere
Mais l'heure est sur ma montre
Ma l'ora è sul mio orologio
Comme Monsieur Alexandre
Come il signor Alexandre
Toujours la pocket, toujours les sacs d'or
Sempre la tasca, sempre i sacchi d'oro
Toujours des accords à trouver
Sempre accordi da trovare
Toujours l'équipe, t'as pas Digip
Sempre la squadra, non hai Digip
J'ai pas dit "Lu et approuvé" (Bon pour accord)
Non ho detto "Letto e approvato" (Buono per accordo)
J'suis dans l'accélérateur de particules
Sono nell'acceleratore di particelle
Quand Fianso prend d'l'élan, tu crois qu'il recule
Quando Fianso prende slancio, pensi che stia indietreggiando
Mais ça rentre, ça sort, ça circule
Ma entra, esce, circola
Huit, neuf, dix zéros derrière la virgule
Otto, nove, dieci zeri dopo la virgola
Alors t'as eu ta part, ouais
Allora hai avuto la tua parte, sì
Et t'es devenu une star, ouais
E sei diventato una star, sì
T'as fait souffrir ta mif
Hai fatto soffrire la tua famiglia
Mais tu connaissais l'tarif juste avant les trois souhaits
Ma conoscevi il prezzo giusto prima dei tre desideri
Devant l'péage, c'est pas l'heure d'faire la gamine
Davanti al pedaggio, non è il momento di fare la bambina
Sombre nuit, le convoi dépasse Valenciennes
Notte oscura, il convoglio supera Valenciennes
Gros si c'est pas moi, c'est mon p'tit frère Amine
Se non sono io, è mio fratello minore Amine
Me chauffe pas, j'sors ma paire de Fred à l'ancienne
Non scaldarmi, tiro fuori il mio paio di Fred all'antica
Et d'un coup tous les anges se changent en démons
E all'improvviso tutti gli angeli si trasformano in demoni
J'suis repassé faire un bisou à la juge
Sono tornato a dare un bacio alla giudice
Et quand t'achètes des clopes, j'achète des maisons
E quando compri le sigarette, io compro le case
J'recompte un million en survête de la Juve
Riconto un milione in tuta della Juve
M'en voulez pas, j'suis triste avec le sourire
Non arrabbiatevi, sono triste con il sorriso
Si j'la ché-bran, j'la baise, ça s'passe en deux temps
Se la desidero, la prendo, succede in due tempi
Dans un troisième avec option, j'vais mourir
In un terzo con opzione, morirò
Dans un château d'France avec des jnouns dedans
In un castello di Francia con dei jnouns dentro
J'suis toujours à l'affût
Sono sempre all'erta
Qui veut la peau des lions?
Chi vuole la pelle dei leoni?
Y en a quand y en a plus
Ce n'è quando non ce n'è più
Dans la tour du million
Nella torre del milione
Si loin, si haut qu'on monte
Per quanto lontano, per quanto alto si sale
On finit par descendre
Si finisce per scendere
Mais l'heure est sur ma montre
Ma l'ora è sul mio orologio
Comme Monsieur Alexandre
Come il signor Alexandre
J'suis toujours à l'affût
Sono sempre all'erta
Qui veut la peau des lions?
Chi vuole la pelle dei leoni?
Y en a quand y en a plus
Ce n'è quando non ce n'è più
Dans la tour du million
Nella torre del milione
Si loin, si haut qu'on monte
Per quanto lontano, per quanto alto si sale
On finit par descendre
Si finisce per scendere
Mais l'heure est sur ma montre
Ma l'ora è sul mio orologio
Comme Monsieur Alexandre
Come il signor Alexandre