Caisse pleine

Sofiane Zermani

Letra Tradução

Kikow on the-the-the
Mets du son dans mes oreilles
Check

Tu vois lassui, c'est mon kheyto, c'est mon sanchelito
C'est mon re-frè, j'l'aime comme un dé-p' (pah)
J't'appelle pendant qu'ton équipe et personne alète (ouh)
Sors une zalamit et tout crame comme Alep (pah)
La guérilla, fais tourner la roulette, on va s'la faire nia
Viens cracher la foudre, j't'ai dit
"Triple Fendi, double zéro, beldia" (pah, pah, pah)
Même si t'as merdé, y a personne qui t'comprend (ouh)
Renverser les devises, c'est les sacs vides qu'on t'rend
La nuit, tous les chats sont sombres car la forêt est longue
Les ombres et les loups, ça court vite, mon grand
J'me prends pour oi-m, pas pour un autre, Patek Philippe, Aquanaute
Bugatti mode re-spo est sombre, et des cadrans phosphorescents, pa-pa-paw

C'est l'mini-gang
Derniers souliers, full Hermès, reste (?) (Ouais)
Hier, j'ai passé la douane, RDV chez Pierre-Antoine
J'passe en face de Media One, j'check Lily Wang (bien ou quoi?)
J'cours à Longchamp (nan)
J'ai du produit pour les streamers (pah)
Y a d'la selha dans la pastèque (pah)
Y a pas Patek dans les (?)

Faire un cochet, casse-pipe à la santé d'la SPIP (ouh)
Et j'ai r'fermé la Jack à la santé d'la GÀV (pah)
On va s'refaire les skis, on va t'remettre la luge
T'as qu'à connaître la loi, j'préfère connaître la juge
Fallait miser sur l'embryon (pah)
Abattez-nous si nous fuyons (ouais, pah)
Et nous trimons, et nous prions
J'suis au Jemaa, j'suis au Crillon (ouh)
Sophie Marceau, Cindy Crawford
Comme on s'évite, comme on s'comporte (pa-pa-pa-pah)
La Winchester avec la housse, le penthouse, vue sur Concorde, frère

On fait toujours plus que deux fois sur la quette-pla (ouais)
Tu vas nous manquer comme les bonbonnes en rette-ba
Ramène-les tes p'tits reufs, fini tes grands débats (allez, allez)
Wallah, des fois, j'les produis, j'les connais même pas

Anvers, Genève, j'descends chargé, j'remonte à vide (ouh)
J'suis d'vant Goliath, j'suis comme David
Al hamdoullilah comme Khabib (ouais)
Mais frérot, j'vais t'dire un secret
Si tu veux qu'on croit qu't'as des loves
Ferme Instagram, range les outils
En vrai, Gucci, c'est pour les pauvres (shh)

Y a pas d'légendes d'Écosse, gros, les douaniers j'les paye
Gros, les frontières, j'les casse (ouais, ouais, ouais)
J'appelle toujours Téfa d'abord pour les grandes négoc' (pah, pah, pah)
Y a du sang sur les billets mais c'est l'argent d'mes gosses (pah, pah, pah)
C'est rempli d'Bambi mais y a qu'un lion dans la savane (ouh)
Ça existe pas, les voyous qui te testent, khey (ouais)
Dis-nous seulement combien tu veux pour ta femme
À la vie, font-la seulement avec une caisse pleine (ouais)

Affranchis
Fianso

Kikow on the-the-the
Kikow no-no-no
Mets du son dans mes oreilles
Coloque som na minha orelha
Check
Verifique
Tu vois lassui, c'est mon kheyto, c'est mon sanchelito
Você vê lá em cima, é meu irmão, é meu sanchelito
C'est mon re-frè, j'l'aime comme un dé-p' (pah)
É meu irmão, eu o amo como um dependente (pah)
J't'appelle pendant qu'ton équipe et personne alète (ouh)
Eu te ligo enquanto sua equipe e ninguém está alerta (ouh)
Sors une zalamit et tout crame comme Alep (pah)
Tire um zalamit e tudo queima como Alepo (pah)
La guérilla, fais tourner la roulette, on va s'la faire nia
A guerrilha, gire a roleta, vamos fazer isso
Viens cracher la foudre, j't'ai dit
Venha cuspir fogo, eu te disse
"Triple Fendi, double zéro, beldia" (pah, pah, pah)
"Triple Fendi, double zero, beldia" (pah, pah, pah)
Même si t'as merdé, y a personne qui t'comprend (ouh)
Mesmo se você estragou tudo, ninguém te entende (ouh)
Renverser les devises, c'est les sacs vides qu'on t'rend
Inverter as moedas, são os sacos vazios que devolvemos
La nuit, tous les chats sont sombres car la forêt est longue
À noite, todos os gatos são escuros porque a floresta é longa
Les ombres et les loups, ça court vite, mon grand
Sombras e lobos, eles correm rápido, meu amigo
J'me prends pour oi-m, pas pour un autre, Patek Philippe, Aquanaute
Eu me considero, não outro, Patek Philippe, Aquanaut
Bugatti mode re-spo est sombre, et des cadrans phosphorescents, pa-pa-paw
Bugatti modo esportivo é escuro, e mostradores fosforescentes, pa-pa-paw
C'est l'mini-gang
É a mini-gangue
Derniers souliers, full Hermès, reste (?) (Ouais)
Últimos sapatos, full Hermès, restante (?) (Sim)
Hier, j'ai passé la douane, RDV chez Pierre-Antoine
Ontem, passei pela alfândega, encontro com Pierre-Antoine
J'passe en face de Media One, j'check Lily Wang (bien ou quoi?)
Passo em frente ao Media One, verifico Lily Wang (tudo bem?)
J'cours à Longchamp (nan)
Eu corro para Longchamp (não)
J'ai du produit pour les streamers (pah)
Eu tenho produto para os streamers (pah)
Y a d'la selha dans la pastèque (pah)
Há sal na melancia (pah)
Y a pas Patek dans les (?)
Não há Patek nos (?)
Faire un cochet, casse-pipe à la santé d'la SPIP (ouh)
Fazer um cochet, quebrar o cachimbo para a saúde do SPIP (ouh)
Et j'ai r'fermé la Jack à la santé d'la GÀV (pah)
E eu fechei o Jack para a saúde do GÀV (pah)
On va s'refaire les skis, on va t'remettre la luge
Vamos refazer os esquis, vamos devolver o trenó
T'as qu'à connaître la loi, j'préfère connaître la juge
Você só precisa conhecer a lei, eu prefiro conhecer o juiz
Fallait miser sur l'embryon (pah)
Deveria ter apostado no embrião (pah)
Abattez-nous si nous fuyons (ouais, pah)
Nos abata se fugirmos (sim, pah)
Et nous trimons, et nous prions
E nós trabalhamos duro, e nós oramos
J'suis au Jemaa, j'suis au Crillon (ouh)
Estou no Jemaa, estou no Crillon (ouh)
Sophie Marceau, Cindy Crawford
Sophie Marceau, Cindy Crawford
Comme on s'évite, comme on s'comporte (pa-pa-pa-pah)
Como nos evitamos, como nos comportamos (pa-pa-pa-pah)
La Winchester avec la housse, le penthouse, vue sur Concorde, frère
A Winchester com a capa, o penthouse, vista para Concorde, irmão
On fait toujours plus que deux fois sur la quette-pla (ouais)
Sempre fazemos mais do que duas vezes na quette-pla (sim)
Tu vas nous manquer comme les bonbonnes en rette-ba
Você vai nos fazer falta como os cilindros em rette-ba
Ramène-les tes p'tits reufs, fini tes grands débats (allez, allez)
Traga seus pequenos irmãos, termine seus grandes debates (vamos, vamos)
Wallah, des fois, j'les produis, j'les connais même pas
Wallah, às vezes, eu os produzo, nem os conheço
Anvers, Genève, j'descends chargé, j'remonte à vide (ouh)
Antuérpia, Genebra, eu desço carregado, eu subo vazio (ouh)
J'suis d'vant Goliath, j'suis comme David
Estou na frente de Golias, sou como David
Al hamdoullilah comme Khabib (ouais)
Al hamdoullilah como Khabib (sim)
Mais frérot, j'vais t'dire un secret
Mas irmão, vou te contar um segredo
Si tu veux qu'on croit qu't'as des loves
Se você quer que acreditemos que você tem amores
Ferme Instagram, range les outils
Feche o Instagram, guarde as ferramentas
En vrai, Gucci, c'est pour les pauvres (shh)
Na verdade, Gucci é para os pobres (shh)
Y a pas d'légendes d'Écosse, gros, les douaniers j'les paye
Não há lendas da Escócia, cara, eu pago os alfandegários
Gros, les frontières, j'les casse (ouais, ouais, ouais)
Cara, eu quebro as fronteiras (sim, sim, sim)
J'appelle toujours Téfa d'abord pour les grandes négoc' (pah, pah, pah)
Eu sempre ligo para Téfa primeiro para as grandes negociações (pah, pah, pah)
Y a du sang sur les billets mais c'est l'argent d'mes gosses (pah, pah, pah)
Há sangue nas notas, mas é o dinheiro dos meus filhos (pah, pah, pah)
C'est rempli d'Bambi mais y a qu'un lion dans la savane (ouh)
Está cheio de Bambi, mas só há um leão na savana (ouh)
Ça existe pas, les voyous qui te testent, khey (ouais)
Não existem bandidos que te testam, khey (sim)
Dis-nous seulement combien tu veux pour ta femme
Diga-nos apenas quanto você quer pela sua mulher
À la vie, font-la seulement avec une caisse pleine (ouais)
Na vida, só faça isso com um caixa cheio (sim)
Affranchis
Afilhados
Fianso
Fianso
Kikow on the-the-the
Kikow on the-the-the
Mets du son dans mes oreilles
Put some sound in my ears
Check
Check
Tu vois lassui, c'est mon kheyto, c'est mon sanchelito
You see up there, that's my brother, that's my sanchelito
C'est mon re-frè, j'l'aime comme un dé-p' (pah)
That's my bro, I love him like a crazy (pah)
J't'appelle pendant qu'ton équipe et personne alète (ouh)
I call you while your team and no one is alert (ouh)
Sors une zalamit et tout crame comme Alep (pah)
Pull out a zalamit and everything burns like Aleppo (pah)
La guérilla, fais tourner la roulette, on va s'la faire nia
The guerrilla, spin the roulette, we're going to do it nia
Viens cracher la foudre, j't'ai dit
Come spit the thunder, I told you
"Triple Fendi, double zéro, beldia" (pah, pah, pah)
"Triple Fendi, double zero, beldia" (pah, pah, pah)
Même si t'as merdé, y a personne qui t'comprend (ouh)
Even if you messed up, no one understands you (ouh)
Renverser les devises, c'est les sacs vides qu'on t'rend
Overturn the currencies, it's the empty bags we give you back
La nuit, tous les chats sont sombres car la forêt est longue
At night, all cats are dark because the forest is long
Les ombres et les loups, ça court vite, mon grand
Shadows and wolves, it runs fast, my big
J'me prends pour oi-m, pas pour un autre, Patek Philippe, Aquanaute
I take myself for me, not for another, Patek Philippe, Aquanaut
Bugatti mode re-spo est sombre, et des cadrans phosphorescents, pa-pa-paw
Bugatti sport mode is dark, and phosphorescent dials, pa-pa-paw
C'est l'mini-gang
It's the mini-gang
Derniers souliers, full Hermès, reste (?) (Ouais)
Last shoes, full Hermes, remains (?) (Yeah)
Hier, j'ai passé la douane, RDV chez Pierre-Antoine
Yesterday, I passed customs, appointment at Pierre-Antoine
J'passe en face de Media One, j'check Lily Wang (bien ou quoi?)
I pass in front of Media One, I check Lily Wang (how are you?)
J'cours à Longchamp (nan)
I run at Longchamp (no)
J'ai du produit pour les streamers (pah)
I have product for streamers (pah)
Y a d'la selha dans la pastèque (pah)
There's selha in the watermelon (pah)
Y a pas Patek dans les (?)
There's no Patek in the (?)
Faire un cochet, casse-pipe à la santé d'la SPIP (ouh)
Make a notch, pipe break to the health of the SPIP (ouh)
Et j'ai r'fermé la Jack à la santé d'la GÀV (pah)
And I closed the Jack to the health of the GÀV (pah)
On va s'refaire les skis, on va t'remettre la luge
We're going to redo the skis, we're going to give you back the sled
T'as qu'à connaître la loi, j'préfère connaître la juge
You just have to know the law, I prefer to know the judge
Fallait miser sur l'embryon (pah)
Had to bet on the embryo (pah)
Abattez-nous si nous fuyons (ouais, pah)
Shoot us down if we run (yeah, pah)
Et nous trimons, et nous prions
And we toil, and we pray
J'suis au Jemaa, j'suis au Crillon (ouh)
I'm at Jemaa, I'm at Crillon (ouh)
Sophie Marceau, Cindy Crawford
Sophie Marceau, Cindy Crawford
Comme on s'évite, comme on s'comporte (pa-pa-pa-pah)
As we avoid each other, as we behave (pa-pa-pa-pah)
La Winchester avec la housse, le penthouse, vue sur Concorde, frère
The Winchester with the cover, the penthouse, view on Concorde, brother
On fait toujours plus que deux fois sur la quette-pla (ouais)
We always do more than twice on the quette-pla (yeah)
Tu vas nous manquer comme les bonbonnes en rette-ba
You're going to miss us like the canisters in rette-ba
Ramène-les tes p'tits reufs, fini tes grands débats (allez, allez)
Bring your little brothers, finish your big debates (come on, come on)
Wallah, des fois, j'les produis, j'les connais même pas
Wallah, sometimes, I produce them, I don't even know them
Anvers, Genève, j'descends chargé, j'remonte à vide (ouh)
Antwerp, Geneva, I go down loaded, I go up empty (ouh)
J'suis d'vant Goliath, j'suis comme David
I'm in front of Goliath, I'm like David
Al hamdoullilah comme Khabib (ouais)
Al hamdoullilah like Khabib (yeah)
Mais frérot, j'vais t'dire un secret
But bro, I'm going to tell you a secret
Si tu veux qu'on croit qu't'as des loves
If you want us to believe you have loves
Ferme Instagram, range les outils
Close Instagram, put away the tools
En vrai, Gucci, c'est pour les pauvres (shh)
In reality, Gucci is for the poor (shh)
Y a pas d'légendes d'Écosse, gros, les douaniers j'les paye
There are no legends of Scotland, big, I pay the customs officers
Gros, les frontières, j'les casse (ouais, ouais, ouais)
Big, the borders, I break them (yeah, yeah, yeah)
J'appelle toujours Téfa d'abord pour les grandes négoc' (pah, pah, pah)
I always call Téfa first for the big negotiations (pah, pah, pah)
Y a du sang sur les billets mais c'est l'argent d'mes gosses (pah, pah, pah)
There's blood on the bills but it's my kids' money (pah, pah, pah)
C'est rempli d'Bambi mais y a qu'un lion dans la savane (ouh)
It's full of Bambi but there's only one lion in the savannah (ouh)
Ça existe pas, les voyous qui te testent, khey (ouais)
It doesn't exist, the thugs who test you, khey (yeah)
Dis-nous seulement combien tu veux pour ta femme
Just tell us how much you want for your wife
À la vie, font-la seulement avec une caisse pleine (ouais)
To life, just do it with a full box (yeah)
Affranchis
Affranchis
Fianso
Fianso
Kikow on the-the-the
Kikow en el-el-el
Mets du son dans mes oreilles
Pon música en mis oídos
Check
Comprueba
Tu vois lassui, c'est mon kheyto, c'est mon sanchelito
Ves allí arriba, ese es mi hermano, ese es mi sanchelito
C'est mon re-frè, j'l'aime comme un dé-p' (pah)
Es mi hermano, lo amo como un desorden (pah)
J't'appelle pendant qu'ton équipe et personne alète (ouh)
Te llamo mientras tu equipo y nadie está alerta (ouh)
Sors une zalamit et tout crame comme Alep (pah)
Saca una zalamit y todo se quema como Alepo (pah)
La guérilla, fais tourner la roulette, on va s'la faire nia
La guerrilla, gira la ruleta, vamos a hacerlo
Viens cracher la foudre, j't'ai dit
Ven a escupir el trueno, te dije
"Triple Fendi, double zéro, beldia" (pah, pah, pah)
"Triple Fendi, doble cero, beldia" (pah, pah, pah)
Même si t'as merdé, y a personne qui t'comprend (ouh)
Incluso si la cagaste, nadie te entiende (ouh)
Renverser les devises, c'est les sacs vides qu'on t'rend
Voltear las divisas, son las bolsas vacías las que te devolvemos
La nuit, tous les chats sont sombres car la forêt est longue
Por la noche, todos los gatos son oscuros porque el bosque es largo
Les ombres et les loups, ça court vite, mon grand
Las sombras y los lobos, corren rápido, mi chico
J'me prends pour oi-m, pas pour un autre, Patek Philippe, Aquanaute
Me tomo por mí mismo, no por otro, Patek Philippe, Aquanaut
Bugatti mode re-spo est sombre, et des cadrans phosphorescents, pa-pa-paw
Bugatti en modo deportivo es oscuro, y con esferas fosforescentes, pa-pa-paw
C'est l'mini-gang
Es la mini-banda
Derniers souliers, full Hermès, reste (?) (Ouais)
Últimos zapatos, full Hermès, queda (?) (Sí)
Hier, j'ai passé la douane, RDV chez Pierre-Antoine
Ayer, pasé por la aduana, cita con Pierre-Antoine
J'passe en face de Media One, j'check Lily Wang (bien ou quoi?)
Paso frente a Media One, saludo a Lily Wang (¿qué tal?)
J'cours à Longchamp (nan)
Corro en Longchamp (no)
J'ai du produit pour les streamers (pah)
Tengo producto para los streamers (pah)
Y a d'la selha dans la pastèque (pah)
Hay sandía en la sandía (pah)
Y a pas Patek dans les (?)
No hay Patek en los (?)
Faire un cochet, casse-pipe à la santé d'la SPIP (ouh)
Hacer un cochet, rompecabezas para la salud de la SPIP (ouh)
Et j'ai r'fermé la Jack à la santé d'la GÀV (pah)
Y volví a cerrar la Jack por la salud de la GÀV (pah)
On va s'refaire les skis, on va t'remettre la luge
Vamos a arreglar los esquís, vamos a devolverte el trineo
T'as qu'à connaître la loi, j'préfère connaître la juge
Solo tienes que conocer la ley, prefiero conocer al juez
Fallait miser sur l'embryon (pah)
Deberías haber apostado por el embrión (pah)
Abattez-nous si nous fuyons (ouais, pah)
Disparadnos si huimos (sí, pah)
Et nous trimons, et nous prions
Y trabajamos, y rezamos
J'suis au Jemaa, j'suis au Crillon (ouh)
Estoy en Jemaa, estoy en Crillon (ouh)
Sophie Marceau, Cindy Crawford
Sophie Marceau, Cindy Crawford
Comme on s'évite, comme on s'comporte (pa-pa-pa-pah)
Como nos evitamos, como nos comportamos (pa-pa-pa-pah)
La Winchester avec la housse, le penthouse, vue sur Concorde, frère
La Winchester con la funda, el ático, vista a Concorde, hermano
On fait toujours plus que deux fois sur la quette-pla (ouais)
Siempre hacemos más de dos veces en la quette-pla (sí)
Tu vas nous manquer comme les bonbonnes en rette-ba
Nos vas a echar de menos como los cilindros en rette-ba
Ramène-les tes p'tits reufs, fini tes grands débats (allez, allez)
Trae a tus pequeños hermanos, termina tus grandes debates (vamos, vamos)
Wallah, des fois, j'les produis, j'les connais même pas
Wallah, a veces, los produzco, ni siquiera los conozco
Anvers, Genève, j'descends chargé, j'remonte à vide (ouh)
Amberes, Ginebra, bajo cargado, subo vacío (ouh)
J'suis d'vant Goliath, j'suis comme David
Estoy frente a Goliat, soy como David
Al hamdoullilah comme Khabib (ouais)
Al hamdoullilah como Khabib (sí)
Mais frérot, j'vais t'dire un secret
Pero hermano, te voy a contar un secreto
Si tu veux qu'on croit qu't'as des loves
Si quieres que creamos que tienes amores
Ferme Instagram, range les outils
Cierra Instagram, guarda las herramientas
En vrai, Gucci, c'est pour les pauvres (shh)
En realidad, Gucci es para los pobres (shh)
Y a pas d'légendes d'Écosse, gros, les douaniers j'les paye
No hay leyendas de Escocia, hermano, pago a los aduaneros
Gros, les frontières, j'les casse (ouais, ouais, ouais)
Hermano, rompo las fronteras (sí, sí, sí)
J'appelle toujours Téfa d'abord pour les grandes négoc' (pah, pah, pah)
Siempre llamo primero a Téfa para las grandes negociaciones (pah, pah, pah)
Y a du sang sur les billets mais c'est l'argent d'mes gosses (pah, pah, pah)
Hay sangre en los billetes pero es el dinero de mis hijos (pah, pah, pah)
C'est rempli d'Bambi mais y a qu'un lion dans la savane (ouh)
Está lleno de Bambis pero solo hay un león en la sabana (ouh)
Ça existe pas, les voyous qui te testent, khey (ouais)
No existen, los matones que te prueban, hermano (sí)
Dis-nous seulement combien tu veux pour ta femme
Solo dinos cuánto quieres por tu mujer
À la vie, font-la seulement avec une caisse pleine (ouais)
A la vida, solo hazlo con una caja llena (sí)
Affranchis
Liberados
Fianso
Fianso
Kikow on the-the-the
Kikow auf dem-das-das
Mets du son dans mes oreilles
Gib Sound in meine Ohren
Check
Check
Tu vois lassui, c'est mon kheyto, c'est mon sanchelito
Siehst du dort oben, das ist mein Kumpel, das ist mein Sanchelito
C'est mon re-frè, j'l'aime comme un dé-p' (pah)
Das ist mein Bruder, ich liebe ihn wie einen Dep' (pah)
J't'appelle pendant qu'ton équipe et personne alète (ouh)
Ich rufe dich an, während dein Team und niemand warnt (ouh)
Sors une zalamit et tout crame comme Alep (pah)
Zieh eine Zalamit heraus und alles brennt wie Aleppo (pah)
La guérilla, fais tourner la roulette, on va s'la faire nia
Die Guerilla, lass das Roulette drehen, wir werden es uns holen
Viens cracher la foudre, j't'ai dit
Komm und spucke Blitze, ich habe dir gesagt
"Triple Fendi, double zéro, beldia" (pah, pah, pah)
„Dreifach Fendi, Doppelnull, Beldia“ (pah, pah, pah)
Même si t'as merdé, y a personne qui t'comprend (ouh)
Auch wenn du Mist gebaut hast, gibt es niemanden, der dich versteht (ouh)
Renverser les devises, c'est les sacs vides qu'on t'rend
Die Währungen umkehren, es sind die leeren Taschen, die wir dir zurückgeben
La nuit, tous les chats sont sombres car la forêt est longue
Nachts sind alle Katzen dunkel, weil der Wald lang ist
Les ombres et les loups, ça court vite, mon grand
Schatten und Wölfe, das rennt schnell, mein Großer
J'me prends pour oi-m, pas pour un autre, Patek Philippe, Aquanaute
Ich halte mich für mich selbst, nicht für einen anderen, Patek Philippe, Aquanaut
Bugatti mode re-spo est sombre, et des cadrans phosphorescents, pa-pa-paw
Bugatti im Dunkelmodus, und phosphoreszierende Zifferblätter, pa-pa-paw
C'est l'mini-gang
Das ist die Mini-Gang
Derniers souliers, full Hermès, reste (?) (Ouais)
Letzte Schuhe, voll Hermès, bleibt (?) (Ja)
Hier, j'ai passé la douane, RDV chez Pierre-Antoine
Gestern habe ich den Zoll passiert, Treffen bei Pierre-Antoine
J'passe en face de Media One, j'check Lily Wang (bien ou quoi?)
Ich gehe vor Media One vorbei, ich checke Lily Wang (wie geht's?)
J'cours à Longchamp (nan)
Ich renne nach Longchamp (nein)
J'ai du produit pour les streamers (pah)
Ich habe Produkt für die Streamer (pah)
Y a d'la selha dans la pastèque (pah)
Es gibt Selha in der Wassermelone (pah)
Y a pas Patek dans les (?)
Es gibt keine Patek in den (?)
Faire un cochet, casse-pipe à la santé d'la SPIP (ouh)
Mach einen Haken, Gesundheitsrisiko für die SPIP (ouh)
Et j'ai r'fermé la Jack à la santé d'la GÀV (pah)
Und ich habe den Jack wieder geschlossen, zum Wohl der GÀV (pah)
On va s'refaire les skis, on va t'remettre la luge
Wir werden die Skier wieder machen, wir werden dir den Schlitten zurückgeben
T'as qu'à connaître la loi, j'préfère connaître la juge
Du musst das Gesetz kennen, ich bevorzuge es, den Richter zu kennen
Fallait miser sur l'embryon (pah)
Man hätte auf den Embryo setzen sollen (pah)
Abattez-nous si nous fuyons (ouais, pah)
Erschießt uns, wenn wir fliehen (ja, pah)
Et nous trimons, et nous prions
Und wir schuften, und wir beten
J'suis au Jemaa, j'suis au Crillon (ouh)
Ich bin in der Jemaa, ich bin im Crillon (ouh)
Sophie Marceau, Cindy Crawford
Sophie Marceau, Cindy Crawford
Comme on s'évite, comme on s'comporte (pa-pa-pa-pah)
Wie wir uns aus dem Weg gehen, wie wir uns verhalten (pa-pa-pa-pah)
La Winchester avec la housse, le penthouse, vue sur Concorde, frère
Die Winchester mit der Hülle, das Penthouse, Blick auf die Concorde, Bruder
On fait toujours plus que deux fois sur la quette-pla (ouais)
Wir machen immer mehr als zweimal auf der Quette-pla (ja)
Tu vas nous manquer comme les bonbonnes en rette-ba
Du wirst uns fehlen wie die Flaschen in der Rette-ba
Ramène-les tes p'tits reufs, fini tes grands débats (allez, allez)
Bring deine kleinen Brüder mit, beende deine großen Debatten (los, los)
Wallah, des fois, j'les produis, j'les connais même pas
Wallah, manchmal produziere ich sie, ich kenne sie nicht einmal
Anvers, Genève, j'descends chargé, j'remonte à vide (ouh)
Antwerpen, Genf, ich komme beladen runter, ich gehe leer hoch (ouh)
J'suis d'vant Goliath, j'suis comme David
Ich stehe vor Goliath, ich bin wie David
Al hamdoullilah comme Khabib (ouais)
Al hamdoullilah wie Khabib (ja)
Mais frérot, j'vais t'dire un secret
Aber Bruder, ich werde dir ein Geheimnis verraten
Si tu veux qu'on croit qu't'as des loves
Wenn du willst, dass wir glauben, dass du Liebe hast
Ferme Instagram, range les outils
Schließe Instagram, räume die Werkzeuge auf
En vrai, Gucci, c'est pour les pauvres (shh)
In Wirklichkeit ist Gucci für die Armen (shh)
Y a pas d'légendes d'Écosse, gros, les douaniers j'les paye
Es gibt keine schottischen Legenden, Bruder, ich bezahle die Zollbeamten
Gros, les frontières, j'les casse (ouais, ouais, ouais)
Bruder, ich breche die Grenzen (ja, ja, ja)
J'appelle toujours Téfa d'abord pour les grandes négoc' (pah, pah, pah)
Ich rufe immer zuerst Téfa für die großen Verhandlungen an (pah, pah, pah)
Y a du sang sur les billets mais c'est l'argent d'mes gosses (pah, pah, pah)
Es gibt Blut auf den Scheinen, aber es ist das Geld meiner Kinder (pah, pah, pah)
C'est rempli d'Bambi mais y a qu'un lion dans la savane (ouh)
Es ist voll von Bambi, aber es gibt nur einen Löwen in der Savanne (ouh)
Ça existe pas, les voyous qui te testent, khey (ouais)
Es gibt keine Gangster, die dich testen, Kumpel (ja)
Dis-nous seulement combien tu veux pour ta femme
Sag uns nur, wie viel du für deine Frau willst
À la vie, font-la seulement avec une caisse pleine (ouais)
Im Leben, mach es nur mit einer vollen Kiste (ja)
Affranchis
Freigelassen
Fianso
Fianso
Kikow on the-the-the
Kikow sul-sul-sul
Mets du son dans mes oreilles
Metti del suono nelle mie orecchie
Check
Controlla
Tu vois lassui, c'est mon kheyto, c'est mon sanchelito
Vedi lassù, è il mio kheyto, è il mio sanchelito
C'est mon re-frè, j'l'aime comme un dé-p' (pah)
È il mio fratello, lo amo come un dip' (pah)
J't'appelle pendant qu'ton équipe et personne alète (ouh)
Ti chiamo mentre la tua squadra e nessuno allerta (ouh)
Sors une zalamit et tout crame comme Alep (pah)
Tira fuori una zalamit e tutto brucia come Alep (pah)
La guérilla, fais tourner la roulette, on va s'la faire nia
La guerriglia, fai girare la roulette, ce la faremo nia
Viens cracher la foudre, j't'ai dit
Vieni a sputare il fulmine, ti ho detto
"Triple Fendi, double zéro, beldia" (pah, pah, pah)
"Triple Fendi, doppio zero, beldia" (pah, pah, pah)
Même si t'as merdé, y a personne qui t'comprend (ouh)
Anche se hai fatto un casino, non c'è nessuno che ti capisce (ouh)
Renverser les devises, c'est les sacs vides qu'on t'rend
Rovesciare le valute, sono i sacchi vuoti che ti restituiamo
La nuit, tous les chats sont sombres car la forêt est longue
Di notte, tutti i gatti sono scuri perché la foresta è lunga
Les ombres et les loups, ça court vite, mon grand
Le ombre e i lupi, corrono veloci, mio grande
J'me prends pour oi-m, pas pour un autre, Patek Philippe, Aquanaute
Mi prendo per me stesso, non per un altro, Patek Philippe, Aquanaut
Bugatti mode re-spo est sombre, et des cadrans phosphorescents, pa-pa-paw
La Bugatti in modalità sportiva è scura, e i quadranti fosforescenti, pa-pa-paw
C'est l'mini-gang
È il mini-gang
Derniers souliers, full Hermès, reste (?) (Ouais)
Ultimi scarponi, full Hermès, rimani (?) (Sì)
Hier, j'ai passé la douane, RDV chez Pierre-Antoine
Ieri, ho passato la dogana, appuntamento con Pierre-Antoine
J'passe en face de Media One, j'check Lily Wang (bien ou quoi?)
Passo davanti a Media One, controllo Lily Wang (come stai?)
J'cours à Longchamp (nan)
Corro a Longchamp (no)
J'ai du produit pour les streamers (pah)
Ho del prodotto per gli streamer (pah)
Y a d'la selha dans la pastèque (pah)
C'è del selha nell'anguria (pah)
Y a pas Patek dans les (?)
Non c'è Patek nei (?)
Faire un cochet, casse-pipe à la santé d'la SPIP (ouh)
Fare un cochet, casse-pipe per la salute della SPIP (ouh)
Et j'ai r'fermé la Jack à la santé d'la GÀV (pah)
E ho richiuso la Jack per la salute della GÀV (pah)
On va s'refaire les skis, on va t'remettre la luge
Ci rifaremo gli sci, ti rimetteremo la slitta
T'as qu'à connaître la loi, j'préfère connaître la juge
Devi solo conoscere la legge, preferisco conoscere il giudice
Fallait miser sur l'embryon (pah)
Dovevi puntare sull'embrione (pah)
Abattez-nous si nous fuyons (ouais, pah)
Abbatteteci se fuggiamo (sì, pah)
Et nous trimons, et nous prions
E noi lavoriamo sodo, e noi preghiamo
J'suis au Jemaa, j'suis au Crillon (ouh)
Sono al Jemaa, sono al Crillon (ouh)
Sophie Marceau, Cindy Crawford
Sophie Marceau, Cindy Crawford
Comme on s'évite, comme on s'comporte (pa-pa-pa-pah)
Come ci evitiamo, come ci comportiamo (pa-pa-pa-pah)
La Winchester avec la housse, le penthouse, vue sur Concorde, frère
La Winchester con la custodia, il penthouse, vista su Concorde, fratello
On fait toujours plus que deux fois sur la quette-pla (ouais)
Facciamo sempre più di due volte sulla quette-pla (sì)
Tu vas nous manquer comme les bonbonnes en rette-ba
Ci mancherai come le bombole in rette-ba
Ramène-les tes p'tits reufs, fini tes grands débats (allez, allez)
Porta i tuoi piccoli fratelli, finisci i tuoi grandi dibattiti (vai, vai)
Wallah, des fois, j'les produis, j'les connais même pas
Wallah, a volte, li produco, non li conosco nemmeno
Anvers, Genève, j'descends chargé, j'remonte à vide (ouh)
Anversa, Ginevra, scendo carico, risalgo a vuoto (ouh)
J'suis d'vant Goliath, j'suis comme David
Sono di fronte a Golia, sono come David
Al hamdoullilah comme Khabib (ouais)
Al hamdoullilah come Khabib (sì)
Mais frérot, j'vais t'dire un secret
Ma fratello, ti dirò un segreto
Si tu veux qu'on croit qu't'as des loves
Se vuoi che crediamo che tu abbia dei amori
Ferme Instagram, range les outils
Chiudi Instagram, metti via gli attrezzi
En vrai, Gucci, c'est pour les pauvres (shh)
In realtà, Gucci è per i poveri (shh)
Y a pas d'légendes d'Écosse, gros, les douaniers j'les paye
Non ci sono leggende della Scozia, grosso, pago i doganieri
Gros, les frontières, j'les casse (ouais, ouais, ouais)
Grosso, le frontiere, le rompo (sì, sì, sì)
J'appelle toujours Téfa d'abord pour les grandes négoc' (pah, pah, pah)
Chiamo sempre prima Téfa per le grandi negoziazioni (pah, pah, pah)
Y a du sang sur les billets mais c'est l'argent d'mes gosses (pah, pah, pah)
C'è del sangue sui biglietti ma è il denaro dei miei figli (pah, pah, pah)
C'est rempli d'Bambi mais y a qu'un lion dans la savane (ouh)
È pieno di Bambi ma c'è solo un leone nella savana (ouh)
Ça existe pas, les voyous qui te testent, khey (ouais)
Non esistono, i teppisti che ti mettono alla prova, khey (sì)
Dis-nous seulement combien tu veux pour ta femme
Dìci solo quanto vuoi per tua moglie
À la vie, font-la seulement avec une caisse pleine (ouais)
Per la vita, fanno solo con una cassa piena (sì)
Affranchis
Affranchis
Fianso
Fianso

Curiosidades sobre a música Caisse pleine de Sofiane

Quando a música “Caisse pleine” foi lançada por Sofiane?
A música Caisse pleine foi lançada em 2021, no álbum “La Direction”.
De quem é a composição da música “Caisse pleine” de Sofiane?
A música “Caisse pleine” de Sofiane foi composta por Sofiane Zermani.

Músicas mais populares de Sofiane

Outros artistas de French rap