Get up, get up
Get up, get up
Get up, get up
Get up, get up, get up, get up
I know you're clinging to the light of day
To tell you everything's a-okay
And medication don't do much
Yeah, it just numbs the brain
Guess you might say I'm a little intense
I'm on the bright side of being hell-bent
So, take it from me, you're not the only one
Who can't see straight (can't see straight)
If you were ever in doubt
Don't sell yourself short, you might be bulletproof
Hard to move mountains when you're paralyzed
But you gotta try
And I'm calling out
Get up, get up
Get a move on
Get up, get up
What's taking so long?
Get up, get up
Get a move on
Stop stalling, I'm calling out
Get up, get up
Get a move on
Get up, get up
Ain't nothing wrong
'Cause I believe you can be whatever
And I agree you can do much better, trust me
(Trust me)
Everybody wants to sing their song
So, Marvin Gaye, "What's Going On?"
Ain't nothing normal when it comes to you and me
I'd rather twist myself in knots than watch you give up on your dreams
If you were ever in doubt
Don't sell yourself short, you might be bulletproof
Hard to move mountains when you're paralyzed
But you gotta try
So I'm calling out
Get up, get up
Get a move on
Get up, get up
What's taking so long?
Get up, get up
Get a move on
Stop stalling, I'm calling out
Get up, get up
Get a move on
Get up, get up
Ain't nothing wrong
'Cause I believe you can be whatever
And I agree you can do much better, trust me
Yeah, I don't know why I never talk about it
I guess that's probably part of the problem
Yeah, sometimes you're wrong, sometimes you're right
Just gotta keep moving
Yeah, I'm just gonna keep moving
Today, tomorrow, gonna get
Get up, get up
Get a move on
Get up, get up
What's taking so long?
Get up, get up
Get a move on
Stop stalling, I'm calling out
Get up, get up
Get a move on
Get up, get up
Ain't nothing wrong
'Cause I believe you can be whatever
And I agree you can do much better, trust me
Get up, get up
Get up, get up, get up, get up
Get up, get up
Levante-se, levante-se
Get up, get up
Levante-se, levante-se
Get up, get up
Levante-se, levante-se
Get up, get up, get up, get up
Levante-se, levante-se, levante-se, levante-se
I know you're clinging to the light of day
Eu sei que você está se agarrando à luz do dia
To tell you everything's a-okay
Para te dizer que tudo está bem
And medication don't do much
E a medicação não faz muito
Yeah, it just numbs the brain
Sim, apenas entorpece o cérebro
Guess you might say I'm a little intense
Acho que você pode dizer que sou um pouco intenso
I'm on the bright side of being hell-bent
Estou no lado brilhante de estar determinado
So, take it from me, you're not the only one
Então, acredite em mim, você não é o único
Who can't see straight (can't see straight)
Que não consegue ver direito (não consegue ver direito)
If you were ever in doubt
Se você já teve dúvidas
Don't sell yourself short, you might be bulletproof
Não se subestime, você pode ser à prova de balas
Hard to move mountains when you're paralyzed
Difícil mover montanhas quando você está paralisado
But you gotta try
Mas você tem que tentar
And I'm calling out
E eu estou chamando
Get up, get up
Levante-se, levante-se
Get a move on
Comece a se mover
Get up, get up
Levante-se, levante-se
What's taking so long?
O que está demorando tanto?
Get up, get up
Levante-se, levante-se
Get a move on
Comece a se mover
Stop stalling, I'm calling out
Pare de enrolar, estou chamando
Get up, get up
Levante-se, levante-se
Get a move on
Comece a se mover
Get up, get up
Levante-se, levante-se
Ain't nothing wrong
Não há nada de errado
'Cause I believe you can be whatever
Porque eu acredito que você pode ser o que quiser
And I agree you can do much better, trust me
E eu concordo que você pode fazer muito melhor, confie em mim
(Trust me)
(Confie em mim)
Everybody wants to sing their song
Todo mundo quer cantar sua música
So, Marvin Gaye, "What's Going On?"
Então, Marvin Gaye, "O que está acontecendo?"
Ain't nothing normal when it comes to you and me
Não há nada normal quando se trata de você e eu
I'd rather twist myself in knots than watch you give up on your dreams
Prefiro me contorcer em nós do que ver você desistir dos seus sonhos
If you were ever in doubt
Se você já teve dúvidas
Don't sell yourself short, you might be bulletproof
Não se subestime, você pode ser à prova de balas
Hard to move mountains when you're paralyzed
Difícil mover montanhas quando você está paralisado
But you gotta try
Mas você tem que tentar
So I'm calling out
Então eu estou chamando
Get up, get up
Levante-se, levante-se
Get a move on
Comece a se mover
Get up, get up
Levante-se, levante-se
What's taking so long?
O que está demorando tanto?
Get up, get up
Levante-se, levante-se
Get a move on
Comece a se mover
Stop stalling, I'm calling out
Pare de enrolar, estou chamando
Get up, get up
Levante-se, levante-se
Get a move on
Comece a se mover
Get up, get up
Levante-se, levante-se
Ain't nothing wrong
Não há nada de errado
'Cause I believe you can be whatever
Porque eu acredito que você pode ser o que quiser
And I agree you can do much better, trust me
E eu concordo que você pode fazer muito melhor, confie em mim
Yeah, I don't know why I never talk about it
Sim, eu não sei por que nunca falo sobre isso
I guess that's probably part of the problem
Acho que esse é provavelmente parte do problema
Yeah, sometimes you're wrong, sometimes you're right
Sim, às vezes você está errado, às vezes você está certo
Just gotta keep moving
Só tem que continuar se movendo
Yeah, I'm just gonna keep moving
Sim, eu só vou continuar me movendo
Today, tomorrow, gonna get
Hoje, amanhã, vou conseguir
Get up, get up
Levante-se, levante-se
Get a move on
Comece a se mover
Get up, get up
Levante-se, levante-se
What's taking so long?
O que está demorando tanto?
Get up, get up
Levante-se, levante-se
Get a move on
Comece a se mover
Stop stalling, I'm calling out
Pare de enrolar, estou chamando
Get up, get up
Levante-se, levante-se
Get a move on
Comece a se mover
Get up, get up
Levante-se, levante-se
Ain't nothing wrong
Não há nada de errado
'Cause I believe you can be whatever
Porque eu acredito que você pode ser o que quiser
And I agree you can do much better, trust me
E eu concordo que você pode fazer muito melhor, confie em mim
Get up, get up
Levante-se, levante-se
Get up, get up, get up, get up
Levante-se, levante-se, levante-se, levante-se
Get up, get up
Levántate, levántate
Get up, get up
Levántate, levántate
Get up, get up
Levántate, levántate
Get up, get up, get up, get up
Levántate, levántate, levántate, levántate
I know you're clinging to the light of day
Sé que te aferras a la luz del día
To tell you everything's a-okay
Para decirte que todo está bien
And medication don't do much
Y la medicina no hace mucho
Yeah, it just numbs the brain
Sí, sólo atonta el cerebro
Guess you might say I'm a little intense
Supongo que puedes decir que soy un poco intenso
I'm on the bright side of being hell-bent
Estoy en la parte buena de estar endemoniado
So, take it from me, you're not the only one
Así que, tómalo de mí, no eres la única persona
Who can't see straight (can't see straight)
Que no puede ver bien (no puede ver bien)
If you were ever in doubt
Si alguna vez dudaste
Don't sell yourself short, you might be bulletproof
No te msnosprecies, puede que seas a prueba de balas
Hard to move mountains when you're paralyzed
Difícil mover montañas cuando estás paralizado
But you gotta try
Pero debes intentar
And I'm calling out
Y estaré diciendo
Get up, get up
Levántate, levántate
Get a move on
Haz tu movida
Get up, get up
Levántate, levántate
What's taking so long?
¿Cuál es la tardanza?
Get up, get up
Levántate, levántate
Get a move on
Haz tu movida
Stop stalling, I'm calling out
Deja de detenerte, estaré diciendo
Get up, get up
Levántate, levántate
Get a move on
Haz tu movida
Get up, get up
Levántate, levántate
Ain't nothing wrong
No hay nada mal
'Cause I believe you can be whatever
Porque creo que puedes ser lo que sea
And I agree you can do much better, trust me
Y concuerdo que puedes hacer mucho mejor, confía en mí
(Trust me)
(Confía en mí)
Everybody wants to sing their song
Todos quieren cantar su canción
So, Marvin Gaye, "What's Going On?"
Así que, Marvin Gaye, "¿What's Going On?"
Ain't nothing normal when it comes to you and me
No hay nada normal cuando se trata de tú y yo
I'd rather twist myself in knots than watch you give up on your dreams
Preferiría doblarme en nudos que verte rendirte ante tus sueños
If you were ever in doubt
Si alguna vez dudaste
Don't sell yourself short, you might be bulletproof
No te msnosprecies, puede que seas a prueba de balas
Hard to move mountains when you're paralyzed
Difícil mover montañas cuando estás paralizado
But you gotta try
Pero debes intentar
So I'm calling out
Y estaré diciendo
Get up, get up
Levántate, levántate
Get a move on
Haz tu movida
Get up, get up
Levántate, levántate
What's taking so long?
¿Cuál es la tardanza?
Get up, get up
Levántate, levántate
Get a move on
Haz tu movida
Stop stalling, I'm calling out
Deja de detenerte, estaré diciendo
Get up, get up
Levántate, levántate
Get a move on
Haz tu movida
Get up, get up
Levántate, levántate
Ain't nothing wrong
No hay nada mal
'Cause I believe you can be whatever
Porque creo que puedes ser lo que sea
And I agree you can do much better, trust me
Y concuerdo que puedes hacer mucho mejor, confía en mí
Yeah, I don't know why I never talk about it
Sí, no sé por qué nunca hablo de eso
I guess that's probably part of the problem
Supongo que proablemente eso es parte del problema
Yeah, sometimes you're wrong, sometimes you're right
Sí, a veces estás mal, a veces estás bien
Just gotta keep moving
Sólo tienes que seguir moviéndote
Yeah, I'm just gonna keep moving
Sí, sólo tengo que seguir moviéndome
Today, tomorrow, gonna get
Hoy, mañana, voy a
Get up, get up
Levantarme, levantarme
Get a move on
Haré mi movida
Get up, get up
Levántate, levántate
What's taking so long?
¿Cuál es la tardanza?
Get up, get up
Levántate, levántate
Get a move on
Haz tu movida
Stop stalling, I'm calling out
Deja de detenerte, estaré diciendo
Get up, get up
Levántate, levántate
Get a move on
Haz tu movida
Get up, get up
Levántate, levántate
Ain't nothing wrong
No hay nada mal
'Cause I believe you can be whatever
Porque creo que puedes ser lo que sea
And I agree you can do much better, trust me
Y concuerdo que puedes hacer mucho mejor, confía en mí
Get up, get up
Levántate, levántate
Get up, get up, get up, get up
Levántate, levántate, levántate, levántate
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
Get up, get up, get up, get up
Lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi
I know you're clinging to the light of day
Je sais que tu t'accroches à la lumière du jour
To tell you everything's a-okay
Pour te dire que tout va bien
And medication don't do much
Et les médicaments ne font pas grand-chose
Yeah, it just numbs the brain
Oui, ça engourdit juste le cerveau
Guess you might say I'm a little intense
Tu pourrais dire que je suis un peu intense
I'm on the bright side of being hell-bent
Je suis du bon côté de l'enfer
So, take it from me, you're not the only one
Alors, crois-moi, tu n'es pas le seul
Who can't see straight (can't see straight)
Qui ne peut pas voir clair (ne peut pas voir clair)
If you were ever in doubt
Si tu as déjà douté
Don't sell yourself short, you might be bulletproof
Ne te sous-estime pas, tu pourrais être à l'épreuve des balles
Hard to move mountains when you're paralyzed
Difficile de déplacer des montagnes quand tu es paralysé
But you gotta try
Mais tu dois essayer
And I'm calling out
Et je t'appelle
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
Get a move on
Bouge-toi
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
What's taking so long?
Qu'est-ce qui prend si longtemps?
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
Get a move on
Bouge-toi
Stop stalling, I'm calling out
Arrête de traîner, je t'appelle
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
Get a move on
Bouge-toi
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
Ain't nothing wrong
Il n'y a rien de mal
'Cause I believe you can be whatever
Parce que je crois que tu peux être ce que tu veux
And I agree you can do much better, trust me
Et je suis d'accord, tu peux faire beaucoup mieux, crois-moi
(Trust me)
(Crois-moi)
Everybody wants to sing their song
Tout le monde veut chanter sa chanson
So, Marvin Gaye, "What's Going On?"
Alors, Marvin Gaye, "Qu'est-ce qui se passe?"
Ain't nothing normal when it comes to you and me
Il n'y a rien de normal quand il s'agit de toi et moi
I'd rather twist myself in knots than watch you give up on your dreams
Je préfère me tordre en nœuds plutôt que de te voir abandonner tes rêves
If you were ever in doubt
Si tu as déjà douté
Don't sell yourself short, you might be bulletproof
Ne te sous-estime pas, tu pourrais être à l'épreuve des balles
Hard to move mountains when you're paralyzed
Difficile de déplacer des montagnes quand tu es paralysé
But you gotta try
Mais tu dois essayer
So I'm calling out
Alors je t'appelle
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
Get a move on
Bouge-toi
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
What's taking so long?
Qu'est-ce qui prend si longtemps?
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
Get a move on
Bouge-toi
Stop stalling, I'm calling out
Arrête de traîner, je t'appelle
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
Get a move on
Bouge-toi
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
Ain't nothing wrong
Il n'y a rien de mal
'Cause I believe you can be whatever
Parce que je crois que tu peux être ce que tu veux
And I agree you can do much better, trust me
Et je suis d'accord, tu peux faire beaucoup mieux, crois-moi
Yeah, I don't know why I never talk about it
Oui, je ne sais pas pourquoi je n'en parle jamais
I guess that's probably part of the problem
Je suppose que c'est probablement une partie du problème
Yeah, sometimes you're wrong, sometimes you're right
Oui, parfois tu as tort, parfois tu as raison
Just gotta keep moving
Il faut juste continuer à avancer
Yeah, I'm just gonna keep moving
Oui, je vais juste continuer à avancer
Today, tomorrow, gonna get
Aujourd'hui, demain, je vais obtenir
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
Get a move on
Bouge-toi
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
What's taking so long?
Qu'est-ce qui prend si longtemps?
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
Get a move on
Bouge-toi
Stop stalling, I'm calling out
Arrête de traîner, je t'appelle
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
Get a move on
Bouge-toi
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
Ain't nothing wrong
Il n'y a rien de mal
'Cause I believe you can be whatever
Parce que je crois que tu peux être ce que tu veux
And I agree you can do much better, trust me
Et je suis d'accord, tu peux faire beaucoup mieux, crois-moi
Get up, get up
Lève-toi, lève-toi
Get up, get up, get up, get up
Lève-toi, lève-toi, lève-toi, lève-toi
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
Get up, get up, get up, get up
Steh' auf, steh' auf, steh' auf, steh' auf
I know you're clinging to the light of day
Ich weiß, du klammerst dich an das Licht des Tages
To tell you everything's a-okay
Um dir zu sagen, dass alles in Ordnung ist
And medication don't do much
Und Medikamente helfen nicht viel
Yeah, it just numbs the brain
Ja, sie betäuben nur das Gehirn
Guess you might say I'm a little intense
Man könnte sagen, ich bin ein bisschen intensiv
I'm on the bright side of being hell-bent
Ich bin auf der hellen Seite des Hölle-bent
So, take it from me, you're not the only one
Also, nimm es von mir, du bist nicht der einzige
Who can't see straight (can't see straight)
Der nicht gerade sehen kann (kann nicht gerade sehen)
If you were ever in doubt
Wenn du jemals im Zweifel warst
Don't sell yourself short, you might be bulletproof
Verkaufe dich nicht unter Wert, du könntest kugelsicher sein
Hard to move mountains when you're paralyzed
Es ist schwer, Berge zu versetzen, wenn man gelähmt ist
But you gotta try
Aber du musst es versuchen
And I'm calling out
Und ich rufe aus
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
Get a move on
Mach einen Schritt
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
What's taking so long?
Was dauert so lange?
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
Get a move on
Mach einen Schritt
Stop stalling, I'm calling out
Hör auf zu zögern, ich rufe aus
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
Get a move on
Mach einen Schritt
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
Ain't nothing wrong
Es ist nichts falsch
'Cause I believe you can be whatever
Denn ich glaube, du kannst alles sein
And I agree you can do much better, trust me
Und ich stimme zu, du kannst es viel besser machen, vertrau mir
(Trust me)
(Vertrau' mir)
Everybody wants to sing their song
Jeder will sein Lied singen
So, Marvin Gaye, "What's Going On?"
Also, Marvin Gaye, „What's Going On?“
Ain't nothing normal when it comes to you and me
Es ist nichts normal, wenn es um dich und mich geht
I'd rather twist myself in knots than watch you give up on your dreams
Ich würde mich lieber in Knoten verdrehen, als zuzusehen, wie du deine Träume aufgibst
If you were ever in doubt
Wenn du jemals im Zweifel warst
Don't sell yourself short, you might be bulletproof
Verkaufe dich nicht unter Wert, du könntest kugelsicher sein
Hard to move mountains when you're paralyzed
Es ist schwer, Berge zu versetzen, wenn man gelähmt ist
But you gotta try
Aber du musst es versuchen
So I'm calling out
Also rufe ich aus
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
Get a move on
Mach einen Schritt
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
What's taking so long?
Was dauert so lange?
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
Get a move on
Mach einen Schritt
Stop stalling, I'm calling out
Hör auf zu zögern, ich rufe aus
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
Get a move on
Mach einen Schritt
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
Ain't nothing wrong
Es ist nichts falsch
'Cause I believe you can be whatever
Denn ich glaube, du kannst alles sein
And I agree you can do much better, trust me
Und ich stimme zu, du kannst es viel besser machen, vertrau mir
Yeah, I don't know why I never talk about it
Ja, ich weiß nicht, warum ich nie darüber spreche
I guess that's probably part of the problem
Ich denke, das ist wahrscheinlich Teil des Problems
Yeah, sometimes you're wrong, sometimes you're right
Ja, manchmal liegst du falsch, manchmal hast du recht
Just gotta keep moving
Du musst einfach weitermachen
Yeah, I'm just gonna keep moving
Ja, ich werde einfach weitermachen
Today, tomorrow, gonna get
Heute, morgen, werde ich
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
Get a move on
Mach einen Schritt
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
What's taking so long?
Was dauert so lange?
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
Get a move on
Mach einen Schritt
Stop stalling, I'm calling out
Hör auf zu zögern, ich rufe aus
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
Get a move on
Mach einen Schritt
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
Ain't nothing wrong
Es ist nichts falsch
'Cause I believe you can be whatever
Denn ich glaube, du kannst alles sein
And I agree you can do much better, trust me
Und ich stimme zu, du kannst es viel besser machen, vertrau mir
Get up, get up
Steh' auf, steh' auf
Get up, get up, get up, get up
Steh' auf, steh' auf, steh' auf, steh' auf
Get up, get up
Alzati, alzati
Get up, get up
Alzati, alzati
Get up, get up
Alzati, alzati
Get up, get up, get up, get up
Alzati, alzati, alzati, alzati
I know you're clinging to the light of day
So che ti aggrappi alla luce del giorno
To tell you everything's a-okay
Per dirti che tutto va bene
And medication don't do much
E i farmaci non fanno molto
Yeah, it just numbs the brain
Sì, intorpidiscono solo il cervello
Guess you might say I'm a little intense
Potresti dire che sono un po' intenso
I'm on the bright side of being hell-bent
Sono dal lato luminoso di essere dannatamente determinato
So, take it from me, you're not the only one
Quindi, prendilo da me, non sei l'unico
Who can't see straight (can't see straight)
Che non riesce a vedere bene (non riesce a vedere bene)
If you were ever in doubt
Se hai mai avuto dei dubbi
Don't sell yourself short, you might be bulletproof
Non sottovalutarti, potresti essere a prova di proiettile
Hard to move mountains when you're paralyzed
È difficile spostare montagne quando sei paralizzato
But you gotta try
Ma devi provare
And I'm calling out
E sto chiamando
Get up, get up
Alzati, alzati
Get a move on
Muoviti
Get up, get up
Alzati, alzati
What's taking so long?
Cosa stai aspettando?
Get up, get up
Alzati, alzati
Get a move on
Muoviti
Stop stalling, I'm calling out
Smetti di indugiare, sto chiamando
Get up, get up
Alzati, alzati
Get a move on
Muoviti
Get up, get up
Alzati, alzati
Ain't nothing wrong
Non c'è niente di sbagliato
'Cause I believe you can be whatever
Perché credo che tu possa essere qualsiasi cosa
And I agree you can do much better, trust me
E sono d'accordo che puoi fare molto meglio, fidati di me
(Trust me)
(Fidati di me)
Everybody wants to sing their song
Tutti vogliono cantare la loro canzone
So, Marvin Gaye, "What's Going On?"
Quindi, Marvin Gaye, "Cosa sta succedendo?"
Ain't nothing normal when it comes to you and me
Non c'è niente di normale quando si tratta di te e me
I'd rather twist myself in knots than watch you give up on your dreams
Preferirei contorcermi in nodi piuttosto che vederti rinunciare ai tuoi sogni
If you were ever in doubt
Se hai mai avuto dei dubbi
Don't sell yourself short, you might be bulletproof
Non sottovalutarti, potresti essere a prova di proiettile
Hard to move mountains when you're paralyzed
È difficile spostare montagne quando sei paralizzato
But you gotta try
Ma devi provare
So I'm calling out
Quindi sto chiamando
Get up, get up
Alzati, alzati
Get a move on
Muoviti
Get up, get up
Alzati, alzati
What's taking so long?
Cosa stai aspettando?
Get up, get up
Alzati, alzati
Get a move on
Muoviti
Stop stalling, I'm calling out
Smetti di indugiare, sto chiamando
Get up, get up
Alzati, alzati
Get a move on
Muoviti
Get up, get up
Alzati, alzati
Ain't nothing wrong
Non c'è niente di sbagliato
'Cause I believe you can be whatever
Perché credo che tu possa essere qualsiasi cosa
And I agree you can do much better, trust me
E sono d'accordo che puoi fare molto meglio, fidati di me
Yeah, I don't know why I never talk about it
Sì, non so perché non ne parlo mai
I guess that's probably part of the problem
Immagino che sia probabilmente parte del problema
Yeah, sometimes you're wrong, sometimes you're right
Sì, a volte hai torto, a volte hai ragione
Just gotta keep moving
Devi solo continuare a muoverti
Yeah, I'm just gonna keep moving
Sì, continuerò a muovermi
Today, tomorrow, gonna get
Oggi, domani, devi
Get up, get up
Alzati, alzati
Get a move on
Muoviti
Get up, get up
Alzati, alzati
What's taking so long?
Cosa stai aspettando?
Get up, get up
Alzati, alzati
Get a move on
Muoviti
Stop stalling, I'm calling out
Smetti di indugiare, sto chiamando
Get up, get up
Alzati, alzati
Get a move on
Muoviti
Get up, get up
Alzati, alzati
Ain't nothing wrong
Non c'è niente di sbagliato
'Cause I believe you can be whatever
Perché credo che tu possa essere qualsiasi cosa
And I agree you can do much better, trust me
E sono d'accordo che puoi fare molto meglio, fidati di me
Get up, get up
Alzati, alzati
Get up, get up, get up, get up
Alzati, alzati, alzati, alzati