Flatline for the ninth time
I'm on a first name basis with the afterlife
And there's a feeling when you're the demon
I've dug myself out of the dead for a reason
And I'm never running, so try it again
Starting me over, right back at the end
"When's the last time you were afraid?"
"I haven't been afraid a day in my life"
The dead don't die, the heart still beats
Head held high, I haunt these streets
Life's killed me a hundred thousand times
You can try, you can try, but the dead don't die
Knock me down six feet deep
One more round, no reprieve
Life's killed me a hundred thousand times
You can try, you can try, but the dead don't die
In the mirror, no reflection
Another day, just another resurrection
Where's the glory? Just another story
I won't be the ending that was written for me
And I'm never running, so try it again
Starting me over, right where I began
"Huh, it's pretty boring, isn't it, this existence?"
"Might as well not take beer off the table"
The dead don't die, the heart still beats
Head held high, I haunt these streets
Life's killed me a hundred thousand times
You can try, you can try, but the dead don't die
Knock me down six feet deep
One more round, no reprieve
Life's killed me a hundred thousand times
You can try, you can try, but the dead don't die
"I think everyone's a little scared of what's next
Live or die, live or die"
The dead don't die, the heart still beats
Head held high, I haunt these streets
Life's killed me a hundred thousand times
You can try, you can try, but the dead don't die
Knock me down six feet deep
One more round, no reprieve
Life's killed me a hundred thousand times
You can try, you can try, but the dead don't die (hey)
Life's killed me a hundred thousand times
You can try, you can try, but the dead don't die
Flatline for the ninth time
Linha plana pela nona vez
I'm on a first name basis with the afterlife
Estou em termos de primeiro nome com o além
And there's a feeling when you're the demon
E há uma sensação quando você é o demônio
I've dug myself out of the dead for a reason
Eu me desenterrei dos mortos por um motivo
And I'm never running, so try it again
E eu nunca estou correndo, então tente novamente
Starting me over, right back at the end
Começando de novo, bem no final
"When's the last time you were afraid?"
"Quando foi a última vez que você teve medo?"
"I haven't been afraid a day in my life"
"Eu nunca tive medo um dia na minha vida"
The dead don't die, the heart still beats
Os mortos não morrem, o coração ainda bate
Head held high, I haunt these streets
Cabeça erguida, assombro estas ruas
Life's killed me a hundred thousand times
A vida me matou cem mil vezes
You can try, you can try, but the dead don't die
Você pode tentar, pode tentar, mas os mortos não morrem
Knock me down six feet deep
Derrube-me seis pés de profundidade
One more round, no reprieve
Mais uma rodada, sem alívio
Life's killed me a hundred thousand times
A vida me matou cem mil vezes
You can try, you can try, but the dead don't die
Você pode tentar, pode tentar, mas os mortos não morrem
In the mirror, no reflection
No espelho, sem reflexo
Another day, just another resurrection
Outro dia, apenas outra ressurreição
Where's the glory? Just another story
Onde está a glória? Apenas outra história
I won't be the ending that was written for me
Eu não serei o final que foi escrito para mim
And I'm never running, so try it again
E eu nunca estou correndo, então tente novamente
Starting me over, right where I began
Começando de novo, bem onde eu comecei
"Huh, it's pretty boring, isn't it, this existence?"
"Huh, é bem chato, não é, essa existência?"
"Might as well not take beer off the table"
"Melhor não tirar a cerveja da mesa"
The dead don't die, the heart still beats
Os mortos não morrem, o coração ainda bate
Head held high, I haunt these streets
Cabeça erguida, assombro estas ruas
Life's killed me a hundred thousand times
A vida me matou cem mil vezes
You can try, you can try, but the dead don't die
Você pode tentar, pode tentar, mas os mortos não morrem
Knock me down six feet deep
Derrube-me seis pés de profundidade
One more round, no reprieve
Mais uma rodada, sem alívio
Life's killed me a hundred thousand times
A vida me matou cem mil vezes
You can try, you can try, but the dead don't die
Você pode tentar, pode tentar, mas os mortos não morrem
"I think everyone's a little scared of what's next
"Acho que todos estão um pouco assustados com o que vem a seguir
Live or die, live or die"
Viver ou morrer, viver ou morrer"
The dead don't die, the heart still beats
Os mortos não morrem, o coração ainda bate
Head held high, I haunt these streets
Cabeça erguida, assombro estas ruas
Life's killed me a hundred thousand times
A vida me matou cem mil vezes
You can try, you can try, but the dead don't die
Você pode tentar, pode tentar, mas os mortos não morrem
Knock me down six feet deep
Derrube-me seis pés de profundidade
One more round, no reprieve
Mais uma rodada, sem alívio
Life's killed me a hundred thousand times
A vida me matou cem mil vezes
You can try, you can try, but the dead don't die (hey)
Você pode tentar, pode tentar, mas os mortos não morrem (hey)
Life's killed me a hundred thousand times
A vida me matou cem mil vezes
You can try, you can try, but the dead don't die
Você pode tentar, pode tentar, mas os mortos não morrem
Flatline for the ninth time
Muerto en la línea por novena vez
I'm on a first name basis with the afterlife
Estoy en términos de nombre con el más allá
And there's a feeling when you're the demon
Y hay una sensación cuando eres el demonio
I've dug myself out of the dead for a reason
Me he desenterrado de los muertos por una razón
And I'm never running, so try it again
Y nunca estoy corriendo, así que inténtalo de nuevo
Starting me over, right back at the end
Comenzándome de nuevo, justo al final
"When's the last time you were afraid?"
"¿Cuándo fue la última vez que tuviste miedo?"
"I haven't been afraid a day in my life"
"No he tenido miedo un día en mi vida"
The dead don't die, the heart still beats
Los muertos no mueren, el corazón aún late
Head held high, I haunt these streets
Cabeza en alto, acecho estas calles
Life's killed me a hundred thousand times
La vida me ha matado cien mil veces
You can try, you can try, but the dead don't die
Puedes intentarlo, puedes intentarlo, pero los muertos no mueren
Knock me down six feet deep
Tírame seis pies bajo tierra
One more round, no reprieve
Una ronda más, sin tregua
Life's killed me a hundred thousand times
La vida me ha matado cien mil veces
You can try, you can try, but the dead don't die
Puedes intentarlo, puedes intentarlo, pero los muertos no mueren
In the mirror, no reflection
En el espejo, sin reflejo
Another day, just another resurrection
Otro día, solo otra resurrección
Where's the glory? Just another story
¿Dónde está la gloria? Solo otra historia
I won't be the ending that was written for me
No seré el final que se escribió para mí
And I'm never running, so try it again
Y nunca estoy corriendo, así que inténtalo de nuevo
Starting me over, right where I began
Comenzándome de nuevo, justo donde comencé
"Huh, it's pretty boring, isn't it, this existence?"
"Huh, es bastante aburrido, ¿no es así, esta existencia?"
"Might as well not take beer off the table"
"Podría también no quitar la cerveza de la mesa"
The dead don't die, the heart still beats
Los muertos no mueren, el corazón aún late
Head held high, I haunt these streets
Cabeza en alto, acecho estas calles
Life's killed me a hundred thousand times
La vida me ha matado cien mil veces
You can try, you can try, but the dead don't die
Puedes intentarlo, puedes intentarlo, pero los muertos no mueren
Knock me down six feet deep
Tírame seis pies bajo tierra
One more round, no reprieve
Una ronda más, sin tregua
Life's killed me a hundred thousand times
La vida me ha matado cien mil veces
You can try, you can try, but the dead don't die
Puedes intentarlo, puedes intentarlo, pero los muertos no mueren
"I think everyone's a little scared of what's next
"Creo que todos están un poco asustados de lo que viene
Live or die, live or die"
Vivir o morir, vivir o morir"
The dead don't die, the heart still beats
Los muertos no mueren, el corazón aún late
Head held high, I haunt these streets
Cabeza en alto, acecho estas calles
Life's killed me a hundred thousand times
La vida me ha matado cien mil veces
You can try, you can try, but the dead don't die
Puedes intentarlo, puedes intentarlo, pero los muertos no mueren
Knock me down six feet deep
Tírame seis pies bajo tierra
One more round, no reprieve
Una ronda más, sin tregua
Life's killed me a hundred thousand times
La vida me ha matado cien mil veces
You can try, you can try, but the dead don't die (hey)
Puedes intentarlo, puedes intentarlo, pero los muertos no mueren (hey)
Life's killed me a hundred thousand times
La vida me ha matado cien mil veces
You can try, you can try, but the dead don't die
Puedes intentarlo, puedes intentarlo, pero los muertos no mueren
Flatline for the ninth time
Arrêt cardiaque pour la neuvième fois
I'm on a first name basis with the afterlife
Je suis sur un pied d'égalité avec l'au-delà
And there's a feeling when you're the demon
Et il y a un sentiment quand tu es le démon
I've dug myself out of the dead for a reason
Je me suis sorti de la mort pour une raison
And I'm never running, so try it again
Et je ne cours jamais, alors essaye encore
Starting me over, right back at the end
Me recommencer, juste à la fin
"When's the last time you were afraid?"
"Quand est la dernière fois que tu as eu peur ?"
"I haven't been afraid a day in my life"
"Je n'ai pas eu peur un seul jour de ma vie"
The dead don't die, the heart still beats
Les morts ne meurent pas, le cœur bat toujours
Head held high, I haunt these streets
La tête haute, je hante ces rues
Life's killed me a hundred thousand times
La vie m'a tué cent mille fois
You can try, you can try, but the dead don't die
Tu peux essayer, tu peux essayer, mais les morts ne meurent pas
Knock me down six feet deep
Frappe-moi jusqu'à six pieds de profondeur
One more round, no reprieve
Un tour de plus, pas de répit
Life's killed me a hundred thousand times
La vie m'a tué cent mille fois
You can try, you can try, but the dead don't die
Tu peux essayer, tu peux essayer, mais les morts ne meurent pas
In the mirror, no reflection
Dans le miroir, pas de reflet
Another day, just another resurrection
Un autre jour, juste une autre résurrection
Where's the glory? Just another story
Où est la gloire ? Juste une autre histoire
I won't be the ending that was written for me
Je ne serai pas la fin qui a été écrite pour moi
And I'm never running, so try it again
Et je ne cours jamais, alors essaye encore
Starting me over, right where I began
Me recommencer, juste là où j'ai commencé
"Huh, it's pretty boring, isn't it, this existence?"
"Huh, c'est plutôt ennuyeux, n'est-ce pas, cette existence ?"
"Might as well not take beer off the table"
"Autant ne pas enlever la bière de la table"
The dead don't die, the heart still beats
Les morts ne meurent pas, le cœur bat toujours
Head held high, I haunt these streets
La tête haute, je hante ces rues
Life's killed me a hundred thousand times
La vie m'a tué cent mille fois
You can try, you can try, but the dead don't die
Tu peux essayer, tu peux essayer, mais les morts ne meurent pas
Knock me down six feet deep
Frappe-moi jusqu'à six pieds de profondeur
One more round, no reprieve
Un tour de plus, pas de répit
Life's killed me a hundred thousand times
La vie m'a tué cent mille fois
You can try, you can try, but the dead don't die
Tu peux essayer, tu peux essayer, mais les morts ne meurent pas
"I think everyone's a little scared of what's next
"Je pense que tout le monde a un peu peur de ce qui vient ensuite
Live or die, live or die"
Vivre ou mourir, vivre ou mourir"
The dead don't die, the heart still beats
Les morts ne meurent pas, le cœur bat toujours
Head held high, I haunt these streets
La tête haute, je hante ces rues
Life's killed me a hundred thousand times
La vie m'a tué cent mille fois
You can try, you can try, but the dead don't die
Tu peux essayer, tu peux essayer, mais les morts ne meurent pas
Knock me down six feet deep
Frappe-moi jusqu'à six pieds de profondeur
One more round, no reprieve
Un tour de plus, pas de répit
Life's killed me a hundred thousand times
La vie m'a tué cent mille fois
You can try, you can try, but the dead don't die (hey)
Tu peux essayer, tu peux essayer, mais les morts ne meurent pas (hey)
Life's killed me a hundred thousand times
La vie m'a tué cent mille fois
You can try, you can try, but the dead don't die
Tu peux essayer, tu peux essayer, mais les morts ne meurent pas
Flatline for the ninth time
Flachlinie zum neunten Mal
I'm on a first name basis with the afterlife
Ich bin per Du mit dem Jenseits
And there's a feeling when you're the demon
Und es gibt ein Gefühl, wenn du der Dämon bist
I've dug myself out of the dead for a reason
Ich habe mich aus den Toten aus einem Grund ausgegraben
And I'm never running, so try it again
Und ich renne nie weg, also versuch es nochmal
Starting me over, right back at the end
Fang mit mir von vorne an, genau am Ende
"When's the last time you were afraid?"
„Wann hattest du das letzte Mal Angst?“
"I haven't been afraid a day in my life"
„Ich hatte noch nie einen Tag in meinem Leben Angst“
The dead don't die, the heart still beats
Die Toten sterben nicht, das Herz schlägt noch
Head held high, I haunt these streets
Kopf hoch, ich spuke auf diesen Straßen
Life's killed me a hundred thousand times
Das Leben hat mich hunderttausend Mal getötet
You can try, you can try, but the dead don't die
Du kannst es versuchen, du kannst es versuchen, aber die Toten sterben nicht
Knock me down six feet deep
Schlag mich sechs Fuß tief
One more round, no reprieve
Noch eine Runde, keine Verschnaufpause
Life's killed me a hundred thousand times
Das Leben hat mich hunderttausend Mal getötet
You can try, you can try, but the dead don't die
Du kannst es versuchen, du kannst es versuchen, aber die Toten sterben nicht
In the mirror, no reflection
Im Spiegel, keine Reflexion
Another day, just another resurrection
Ein weiterer Tag, nur eine weitere Auferstehung
Where's the glory? Just another story
Wo ist die Herrlichkeit? Nur eine weitere Geschichte
I won't be the ending that was written for me
Ich werde nicht das Ende sein, das für mich geschrieben wurde
And I'm never running, so try it again
Und ich renne nie weg, also versuch es nochmal
Starting me over, right where I began
Fang mit mir von vorne an, genau da, wo ich angefangen habe
"Huh, it's pretty boring, isn't it, this existence?"
„Hmm, es ist ziemlich langweilig, nicht wahr, diese Existenz?“
"Might as well not take beer off the table"
„Könnte genauso gut kein Bier vom Tisch nehmen“
The dead don't die, the heart still beats
Die Toten sterben nicht, das Herz schlägt noch
Head held high, I haunt these streets
Kopf hoch, ich spuke auf diesen Straßen
Life's killed me a hundred thousand times
Das Leben hat mich hunderttausend Mal getötet
You can try, you can try, but the dead don't die
Du kannst es versuchen, du kannst es versuchen, aber die Toten sterben nicht
Knock me down six feet deep
Schlag mich sechs Fuß tief
One more round, no reprieve
Noch eine Runde, keine Verschnaufpause
Life's killed me a hundred thousand times
Das Leben hat mich hunderttausend Mal getötet
You can try, you can try, but the dead don't die
Du kannst es versuchen, du kannst es versuchen, aber die Toten sterben nicht
"I think everyone's a little scared of what's next
„Ich denke, jeder hat ein bisschen Angst vor dem, was als nächstes kommt
Live or die, live or die"
Leben oder sterben, leben oder sterben“
The dead don't die, the heart still beats
Die Toten sterben nicht, das Herz schlägt noch
Head held high, I haunt these streets
Kopf hoch, ich spuke auf diesen Straßen
Life's killed me a hundred thousand times
Das Leben hat mich hunderttausend Mal getötet
You can try, you can try, but the dead don't die
Du kannst es versuchen, du kannst es versuchen, aber die Toten sterben nicht
Knock me down six feet deep
Schlag mich sechs Fuß tief
One more round, no reprieve
Noch eine Runde, keine Verschnaufpause
Life's killed me a hundred thousand times
Das Leben hat mich hunderttausend Mal getötet
You can try, you can try, but the dead don't die (hey)
Du kannst es versuchen, du kannst es versuchen, aber die Toten sterben nicht (hey)
Life's killed me a hundred thousand times
Das Leben hat mich hunderttausend Mal getötet
You can try, you can try, but the dead don't die
Du kannst es versuchen, du kannst es versuchen, aber die Toten sterben nicht
Flatline for the ninth time
Appiattito per la nona volta
I'm on a first name basis with the afterlife
Sono a tu per tu con l'aldilà
And there's a feeling when you're the demon
E c'è una sensazione quando sei il demone
I've dug myself out of the dead for a reason
Mi sono scavato fuori dai morti per una ragione
And I'm never running, so try it again
E non scappo mai, quindi provaci ancora
Starting me over, right back at the end
Ricomincia da capo, proprio alla fine
"When's the last time you were afraid?"
"Quando è stata l'ultima volta che hai avuto paura?"
"I haven't been afraid a day in my life"
"Non ho avuto paura un giorno nella mia vita"
The dead don't die, the heart still beats
I morti non muoiono, il cuore batte ancora
Head held high, I haunt these streets
Testa alta, infesto queste strade
Life's killed me a hundred thousand times
La vita mi ha ucciso centomila volte
You can try, you can try, but the dead don't die
Puoi provare, puoi provare, ma i morti non muoiono
Knock me down six feet deep
Buttami giù a sei piedi di profondità
One more round, no reprieve
Un altro round, senza tregua
Life's killed me a hundred thousand times
La vita mi ha ucciso centomila volte
You can try, you can try, but the dead don't die
Puoi provare, puoi provare, ma i morti non muoiono
In the mirror, no reflection
Nello specchio, nessun riflesso
Another day, just another resurrection
Un altro giorno, solo un'altra resurrezione
Where's the glory? Just another story
Dov'è la gloria? Solo un'altra storia
I won't be the ending that was written for me
Non sarò il finale che è stato scritto per me
And I'm never running, so try it again
E non scappo mai, quindi provaci ancora
Starting me over, right where I began
Ricomincia da capo, proprio dove ho iniziato
"Huh, it's pretty boring, isn't it, this existence?"
"Eh, è piuttosto noiosa, vero, questa esistenza?"
"Might as well not take beer off the table"
"Potrebbe anche non togliere la birra dal tavolo"
The dead don't die, the heart still beats
I morti non muoiono, il cuore batte ancora
Head held high, I haunt these streets
Testa alta, infesto queste strade
Life's killed me a hundred thousand times
La vita mi ha ucciso centomila volte
You can try, you can try, but the dead don't die
Puoi provare, puoi provare, ma i morti non muoiono
Knock me down six feet deep
Buttami giù a sei piedi di profondità
One more round, no reprieve
Un altro round, senza tregua
Life's killed me a hundred thousand times
La vita mi ha ucciso centomila volte
You can try, you can try, but the dead don't die
Puoi provare, puoi provare, ma i morti non muoiono
"I think everyone's a little scared of what's next
"Credo che tutti siano un po' spaventati da ciò che verrà
Live or die, live or die"
Vivere o morire, vivere o morire"
The dead don't die, the heart still beats
I morti non muoiono, il cuore batte ancora
Head held high, I haunt these streets
Testa alta, infesto queste strade
Life's killed me a hundred thousand times
La vita mi ha ucciso centomila volte
You can try, you can try, but the dead don't die
Puoi provare, puoi provare, ma i morti non muoiono
Knock me down six feet deep
Buttami giù a sei piedi di profondità
One more round, no reprieve
Un altro round, senza tregua
Life's killed me a hundred thousand times
La vita mi ha ucciso centomila volte
You can try, you can try, but the dead don't die (hey)
Puoi provare, puoi provare, ma i morti non muoiono (ehi)
Life's killed me a hundred thousand times
La vita mi ha ucciso centomila volte
You can try, you can try, but the dead don't die
Puoi provare, puoi provare, ma i morti non muoiono