A Symptom Of Being Human

Brent Smith, Eric Bass

Letra Tradução

I can still remember me and Miss November Rain
Beautiful and strange
Always so inclined, coloring outside the lines
Yeah, you were never on time

You've always been slightly awkward, kinda weird
Upside down and not all here
What's a-wrong with me and you is crystal clear

Sometimes I'm in a room where I don't belong
And the house is on fire and there's no alarm
And the walls are melting too
How about you?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
'Til I got my invitation to the lunatic ball
And my friends are comin' too
How about you?
Don't worry, it's all just a symptom of being human

Unpack all your baggage
Hide it in the attic, where
You hope it disappears
This all seems so familiar
But it doesn't feel like home
It's just another unknown

You've always been slightly awkward, kinda weird
Upside down and not all here
Right a wrong, it's all so crystal clear

Sometimes I'm in a room where I don't belong
And the house is on fire and there's no alarm
And the walls are melting too
How about you?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
'Til I got my invitation to the lunatic ball
And my friends are comin' too
How about you?
Don't worry, it's all just a symptom of being human

We're all just passing through
Passengers on a ship of fools
We're all just passing through
Passengers on a ship of fools

Sometimes I'm in a room where I don't belong
And the house is on fire and there's no alarm
And the walls are melting too
How about you?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
'Til I got my invitation to the lunatic ball
And my friends are comin' too
On a ship of fools
Don't worry, it's all just a symptom
Of being human

I can still remember me and Miss November Rain
Ainda consigo me lembrar de mim e da Senhorita Novembro Chuvoso
Beautiful and strange
Linda e estranha
Always so inclined, coloring outside the lines
Sempre tão afim, colorindo fora das linhas
Yeah, you were never on time
Sim, você nunca era pontual
You've always been slightly awkward, kinda weird
Você sempre foi um pouco desajeitada, meio estranha
Upside down and not all here
De cabeça para baixo e um pouco doidinha
What's a-wrong with me and you is crystal clear
O que está errado entre você e eu é 'tá bem claro
Sometimes I'm in a room where I don't belong
Às vezes estou em um quarto onde não pertenço
And the house is on fire and there's no alarm
E a casa está pegando fogo e não há alarme de incêndio
And the walls are melting too
E as paredes também estão derretendo
How about you?
E quanto a você?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
Nunca fui a favorita, pensei que tinha visto de tudo
'Til I got my invitation to the lunatic ball
Até receber meu convite para o baile dos lunáticos
And my friends are comin' too
E meus amigos também estão vindo
How about you?
E você?
Don't worry, it's all just a symptom of being human
Não se preocupe, isso é apenas um sintoma de ser humano
Unpack all your baggage
Desarrume todas as suas bagagens
Hide it in the attic, where
Esconda no sótão, onde
You hope it disappears
Você espera que desapareça
This all seems so familiar
Isso tudo parece tão familiar
But it doesn't feel like home
Mas não sinto como se fosse meu lar
It's just another unknown
É apenas outro desconhecido
You've always been slightly awkward, kinda weird
Você sempre foi um pouco desajeitada, meio estranha
Upside down and not all here
De cabeça para baixo e um pouco doidinha
Right a wrong, it's all so crystal clear
Corrigir um erro, tudo 'tá tão claro
Sometimes I'm in a room where I don't belong
Às vezes estou em um quarto onde não pertenço
And the house is on fire and there's no alarm
E a casa está pegando fogo e não há alarme de incêndio
And the walls are melting too
E as paredes também estão derretendo
How about you?
E quanto a você?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
Nunca fui a favorita, pensei que tinha visto de tudo
'Til I got my invitation to the lunatic ball
Até receber meu convite para o baile dos lunáticos
And my friends are comin' too
E meus amigos também estão vindo
How about you?
E você?
Don't worry, it's all just a symptom of being human
Não se preocupe, isso é apenas um sintoma de ser humano
We're all just passing through
Todos nós estamos apenas de passagem
Passengers on a ship of fools
Passageiros em um navio de tolos
We're all just passing through
Todos nós estamos apenas de passagem
Passengers on a ship of fools
Passageiros em um navio de tolos
Sometimes I'm in a room where I don't belong
Às vezes estou em um quarto onde não pertenço
And the house is on fire and there's no alarm
E a casa está pegando fogo e não há alarme de incêndio
And the walls are melting too
E as paredes também estão derretendo
How about you?
E quanto a você?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
Nunca fui a favorita, pensei que tinha visto de tudo
'Til I got my invitation to the lunatic ball
Até receber meu convite para o baile dos lunáticos
And my friends are comin' too
E meus amigos também estão vindo
On a ship of fools
E você?
Don't worry, it's all just a symptom
Não se preocupe, isso é apenas um sintoma
Of being human
De ser humano
I can still remember me and Miss November Rain
Todavía puedo recordarme a mí y a la señorita Noviembre Lluvioso
Beautiful and strange
Hermosa y extraña
Always so inclined, coloring outside the lines
Siempre tan dispuesta, coloreando fuera de las líneas
Yeah, you were never on time
Sí, nunca estabas a tiempo
You've always been slightly awkward, kinda weird
Siempre has sido un poco torpe, un poco rara
Upside down and not all here
Al revés y no del todo aquí
What's a-wrong with me and you is crystal clear
Lo que está mal conmigo y contigo es cristalino
Sometimes I'm in a room where I don't belong
A veces estoy en una habitación donde no pertenezco
And the house is on fire and there's no alarm
Y la casa está en llamas y no hay alarma
And the walls are melting too
Y las paredes también se están derritiendo
How about you?
¿Y tú?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
Nunca he sido el favorito, pensé que lo había visto todo
'Til I got my invitation to the lunatic ball
Hasta que recibí mi invitación al baile de los lunáticos
And my friends are comin' too
Y mis amigos también vienen
How about you?
¿Y tú?
Don't worry, it's all just a symptom of being human
No te preocupes, todo es solo un síntoma de ser humano
Unpack all your baggage
Desempaca todo tu equipaje
Hide it in the attic, where
Escóndelo en el ático, donde
You hope it disappears
Esperas que desaparezca
This all seems so familiar
Todo esto parece tan familiar
But it doesn't feel like home
Pero no se siente como casa
It's just another unknown
Es solo otra incertidumbre
You've always been slightly awkward, kinda weird
Siempre has sido un poco torpe, un poco rara
Upside down and not all here
Al revés y no del todo aquí
Right a wrong, it's all so crystal clear
Corregir un error, todo es tan cristalino
Sometimes I'm in a room where I don't belong
A veces estoy en una habitación donde no pertenezco
And the house is on fire and there's no alarm
Y la casa está en llamas y no hay alarma
And the walls are melting too
Y las paredes también se están derritiendo
How about you?
¿Y tú?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
Nunca he sido el favorito, pensé que lo había visto todo
'Til I got my invitation to the lunatic ball
Hasta que recibí mi invitación al baile de los lunáticos
And my friends are comin' too
Y mis amigos también vienen
How about you?
¿Y tú?
Don't worry, it's all just a symptom of being human
No te preocupes, todo es solo un síntoma de ser humano
We're all just passing through
Todos estamos de paso
Passengers on a ship of fools
Pasajeros en un barco de tontos
We're all just passing through
Todos estamos de paso
Passengers on a ship of fools
Pasajeros en un barco de tontos
Sometimes I'm in a room where I don't belong
A veces estoy en una habitación donde no pertenezco
And the house is on fire and there's no alarm
Y la casa está en llamas y no hay alarma
And the walls are melting too
Y las paredes también se están derritiendo
How about you?
¿Y tú?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
Nunca he sido el favorito, pensé que lo había visto todo
'Til I got my invitation to the lunatic ball
Hasta que recibí mi invitación al baile de los lunáticos
And my friends are comin' too
Y mis amigos también vienen
On a ship of fools
En un barco de tontos
Don't worry, it's all just a symptom
No te preocupes, todo es solo un síntoma
Of being human
De ser humano
I can still remember me and Miss November Rain
Je peux encore me souvenir de moi et de Miss November Rain
Beautiful and strange
Belle et étrange
Always so inclined, coloring outside the lines
Toujours si encline, à colorier en dehors des lignes
Yeah, you were never on time
Ouais, tu n'étais jamais à l'heure
You've always been slightly awkward, kinda weird
Tu as toujours été légèrement maladroite, un peu bizarre
Upside down and not all here
À l'envers et pas tout à fait là
What's a-wrong with me and you is crystal clear
Ce qui ne va pas entre toi et moi est clair comme de l'eau de roche
Sometimes I'm in a room where I don't belong
Parfois, je suis dans une pièce où je ne devrais pas être
And the house is on fire and there's no alarm
Et la maison est en feu et il n'y a pas d'alarme
And the walls are melting too
Et les murs fondent aussi
How about you?
Et toi?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
Je n'ai jamais été le favori, je pensais avoir tout vu
'Til I got my invitation to the lunatic ball
Jusqu'à ce que je reçoive mon invitation au bal des fous
And my friends are comin' too
Et mes amis viennent aussi
How about you?
Et toi?
Don't worry, it's all just a symptom of being human
Ne t'inquiète pas, c'est juste un symptôme d'être humain
Unpack all your baggage
Déballe tous tes bagages
Hide it in the attic, where
Cache-les dans le grenier, où
You hope it disappears
Tu espères qu'ils disparaissent
This all seems so familiar
Tout cela semble si familier
But it doesn't feel like home
Mais ça ne ressemble pas à la maison
It's just another unknown
C'est juste une autre inconnue
You've always been slightly awkward, kinda weird
Tu as toujours été légèrement maladroite, un peu bizarre
Upside down and not all here
À l'envers et pas tout à fait là
Right a wrong, it's all so crystal clear
Corriger une erreur, c'est tellement clair
Sometimes I'm in a room where I don't belong
Parfois, je suis dans une pièce où je ne devrais pas être
And the house is on fire and there's no alarm
Et la maison est en feu et il n'y a pas d'alarme
And the walls are melting too
Et les murs fondent aussi
How about you?
Et toi?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
Je n'ai jamais été le favori, je pensais avoir tout vu
'Til I got my invitation to the lunatic ball
Jusqu'à ce que je reçoive mon invitation au bal des fous
And my friends are comin' too
Et mes amis viennent aussi
How about you?
Et toi?
Don't worry, it's all just a symptom of being human
Ne t'inquiète pas, c'est juste un symptôme d'être humain
We're all just passing through
Nous ne faisons que passer
Passengers on a ship of fools
Passagers sur un navire de fous
We're all just passing through
Nous ne faisons que passer
Passengers on a ship of fools
Passagers sur un navire de fous
Sometimes I'm in a room where I don't belong
Parfois, je suis dans une pièce où je ne devrais pas être
And the house is on fire and there's no alarm
Et la maison est en feu et il n'y a pas d'alarme
And the walls are melting too
Et les murs fondent aussi
How about you?
Et toi?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
Je n'ai jamais été le favori, je pensais avoir tout vu
'Til I got my invitation to the lunatic ball
Jusqu'à ce que je reçoive mon invitation au bal des fous
And my friends are comin' too
Et mes amis viennent aussi
On a ship of fools
Sur un navire de fous
Don't worry, it's all just a symptom
Ne t'inquiète pas, c'est juste un symptôme
Of being human
D'être humain
I can still remember me and Miss November Rain
Ich kann mich noch an mich und Miss November Rain erinnern
Beautiful and strange
Schön und seltsam
Always so inclined, coloring outside the lines
Immer so geneigt, außerhalb der Linien zu malen
Yeah, you were never on time
Ja, du warst nie pünktlich
You've always been slightly awkward, kinda weird
Du warst immer etwas ungeschickt, irgendwie komisch
Upside down and not all here
Auf dem Kopf und nicht ganz hier
What's a-wrong with me and you is crystal clear
Was mit mir und dir nicht stimmt, ist kristallklar
Sometimes I'm in a room where I don't belong
Manchmal bin ich in einem Raum, in den ich nicht gehöre
And the house is on fire and there's no alarm
Und das Haus brennt und es gibt keinen Alarm
And the walls are melting too
Und die Wände schmelzen auch
How about you?
Wie sieht's bei dir aus?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
Ich war nie der Favorit, dachte, ich hätte alles gesehen
'Til I got my invitation to the lunatic ball
Bis ich meine Einladung zum Verrücktenball bekam
And my friends are comin' too
Und meine Freunde kommen auch
How about you?
Wie sieht's bei dir aus?
Don't worry, it's all just a symptom of being human
Mach dir keine Sorgen, es ist alles nur ein Symptom des Menschseins
Unpack all your baggage
Pack all dein Gepäck aus
Hide it in the attic, where
Verstecke es auf dem Dachboden, wo
You hope it disappears
Du hoffst, dass es verschwindet
This all seems so familiar
Das kommt mir alles so bekannt vor
But it doesn't feel like home
Aber es fühlt sich nicht wie zu Hause an
It's just another unknown
Es ist nur ein weiteres Unbekanntes
You've always been slightly awkward, kinda weird
Du warst immer etwas ungeschickt, irgendwie komisch
Upside down and not all here
Auf dem Kopf und nicht ganz hier
Right a wrong, it's all so crystal clear
Ein Unrecht beheben, es ist alles so kristallklar
Sometimes I'm in a room where I don't belong
Manchmal bin ich in einem Raum, in den ich nicht gehöre
And the house is on fire and there's no alarm
Und das Haus brennt und es gibt keinen Alarm
And the walls are melting too
Und die Wände schmelzen auch
How about you?
Wie sieht's bei dir aus?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
Ich war nie der Favorit, dachte, ich hätte alles gesehen
'Til I got my invitation to the lunatic ball
Bis ich meine Einladung zum Verrücktenball bekam
And my friends are comin' too
Und meine Freunde kommen auch
How about you?
Wie sieht's bei dir aus?
Don't worry, it's all just a symptom of being human
Mach dir keine Sorgen, es ist alles nur ein Symptom des Menschseins
We're all just passing through
Wir sind alle nur auf der Durchreise
Passengers on a ship of fools
Passagiere auf einem Schiff der Narren
We're all just passing through
Wir sind alle nur auf der Durchreise
Passengers on a ship of fools
Passagiere auf einem Schiff der Narren
Sometimes I'm in a room where I don't belong
Manchmal bin ich in einem Raum, in den ich nicht gehöre
And the house is on fire and there's no alarm
Und das Haus brennt und es gibt keinen Alarm
And the walls are melting too
Und die Wände schmelzen auch
How about you?
Wie sieht's bei dir aus?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
Ich war nie der Favorit, dachte, ich hätte alles gesehen
'Til I got my invitation to the lunatic ball
Bis ich meine Einladung zum Verrücktenball bekam
And my friends are comin' too
Und meine Freunde kommen auch
On a ship of fools
Auf einem Schiff der Narren
Don't worry, it's all just a symptom
Mach dir keine Sorgen, es ist alles nur ein Symptom
Of being human
Des Menschseins
I can still remember me and Miss November Rain
Posso ancora ricordare me e la signorina November Rain
Beautiful and strange
Bella e strana
Always so inclined, coloring outside the lines
Sempre così propensa, a colorare fuori dalle righe
Yeah, you were never on time
Sì, non eri mai puntuale
You've always been slightly awkward, kinda weird
Sei sempre stata un po' imbranata, un po' strana
Upside down and not all here
Sottosopra e non del tutto qui
What's a-wrong with me and you is crystal clear
Quello che non va tra me e te è cristallino
Sometimes I'm in a room where I don't belong
A volte sono in una stanza alla quale non appartengo
And the house is on fire and there's no alarm
E la casa è in fiamme e non c'è nessun allarme
And the walls are melting too
E anche le pareti stanno sciogliendo
How about you?
E tu?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
Non sono mai stato il preferito, pensavo di aver visto tutto
'Til I got my invitation to the lunatic ball
Finché non ho ricevuto il mio invito al ballo dei pazzi
And my friends are comin' too
E anche i miei amici vengono
How about you?
E tu?
Don't worry, it's all just a symptom of being human
Non preoccuparti, è solo un sintomo dell'essere umani
Unpack all your baggage
Disfa tutti i tuoi bagagli
Hide it in the attic, where
Nascondili in soffitta, dove
You hope it disappears
Speri che scompaiano
This all seems so familiar
Tutto questo sembra così familiare
But it doesn't feel like home
Ma non sembra casa
It's just another unknown
È solo un'altra incognita
You've always been slightly awkward, kinda weird
Sei sempre stata un po' imbranata, un po' strana
Upside down and not all here
Sottosopra e non del tutto qui
Right a wrong, it's all so crystal clear
Correggi un errore, è tutto così cristallino
Sometimes I'm in a room where I don't belong
A volte sono in una stanza alla quale non appartengo
And the house is on fire and there's no alarm
E la casa è in fiamme e non c'è nessun allarme
And the walls are melting too
E anche le pareti stanno sciogliendo
How about you?
E tu?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
Non sono mai stato il preferito, pensavo di aver visto tutto
'Til I got my invitation to the lunatic ball
Finché non ho ricevuto il mio invito al ballo dei pazzi
And my friends are comin' too
E anche i miei amici vengono
How about you?
E tu?
Don't worry, it's all just a symptom of being human
Non preoccuparti, è solo un sintomo dell'essere umani
We're all just passing through
Siamo tutti solo di passaggio
Passengers on a ship of fools
Passeggeri su una nave di folli
We're all just passing through
Siamo tutti solo di passaggio
Passengers on a ship of fools
Passeggeri su una nave di folli
Sometimes I'm in a room where I don't belong
A volte sono in una stanza alla quale non appartengo
And the house is on fire and there's no alarm
E la casa è in fiamme e non c'è nessun allarme
And the walls are melting too
E anche le pareti stanno sciogliendo
How about you?
E tu?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
Non sono mai stato il preferito, pensavo di aver visto tutto
'Til I got my invitation to the lunatic ball
Finché non ho ricevuto il mio invito al ballo dei pazzi
And my friends are comin' too
E anche i miei amici vengono
On a ship of fools
Su una nave di folli
Don't worry, it's all just a symptom
Non preoccuparti, è solo un sintomo
Of being human
Dell'essere umani
I can still remember me and Miss November Rain
僕はまだ、僕とミス・ノヴェンバー・レインのことを覚えてる
Beautiful and strange
美しくて奇妙な
Always so inclined, coloring outside the lines
いつもそうだった、線の外側を色付けする
Yeah, you were never on time
そうだ、君は決して時間通りに来なかった
You've always been slightly awkward, kinda weird
君はいつも少し不器用で、ちょっと変わってた
Upside down and not all here
逆さまで、全てがここにはない
What's a-wrong with me and you is crystal clear
僕と君の何が悪いかは明白だった
Sometimes I'm in a room where I don't belong
時々、僕は自分が属していない部屋にいる
And the house is on fire and there's no alarm
そして家は火事で、警報はない
And the walls are melting too
そして壁も溶けている
How about you?
君はどうだい?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
僕は決してお気に入りではなく、全てを見たと思ってた
'Til I got my invitation to the lunatic ball
それまで、僕は狂人の舞踏会への招待状を受け取るまで
And my friends are comin' too
そして僕の友人たちも来てる
How about you?
君はどうですか?
Don't worry, it's all just a symptom of being human
心配しないで、すべてただ人間であることの症状に過ぎない
Unpack all your baggage
君のすべての荷物をほどいて
Hide it in the attic, where
それを屋根裏に隠す、そこで
You hope it disappears
君はそれが消えるといいな
This all seems so familiar
全部見覚えがあるんだよ
But it doesn't feel like home
しかし、家って感じがしないんだ
It's just another unknown
ただの別の未知数
You've always been slightly awkward, kinda weird
君はいつも少し不器用で、ちょっと変わってた
Upside down and not all here
逆さまで、全てがここにはない
Right a wrong, it's all so crystal clear
間違いを正す、すべて明白だった
Sometimes I'm in a room where I don't belong
時々、僕は自分が属していない部屋にいる
And the house is on fire and there's no alarm
そして家は火事で、警報はない
And the walls are melting too
そして壁も溶けている
How about you?
君はどうだい?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
僕は決してお気に入りではなく、全てを見たと思ってた
'Til I got my invitation to the lunatic ball
それまで、僕は狂人の舞踏会への招待状を受け取るまで
And my friends are comin' too
そして僕の友人たちも来てる
How about you?
君はどうですか?
Don't worry, it's all just a symptom of being human
心配しないで、すべてただ人間であることの症状に過ぎない
We're all just passing through
僕たちは皆、通り過ぎていくだけ
Passengers on a ship of fools
愚か者の船の乗客
We're all just passing through
僕たちは皆、通り過ぎていくだけ
Passengers on a ship of fools
愚か者の船の乗客
Sometimes I'm in a room where I don't belong
時々、僕は自分が属していない部屋にいる
And the house is on fire and there's no alarm
そして家は火事で、警報はない
And the walls are melting too
そして壁も溶けている
How about you?
君はどうだい?
I've never been the favorite, thought I'd seen it all
僕は決してお気に入りではなく、全てを見たと思ってた
'Til I got my invitation to the lunatic ball
それまで、僕は狂人の舞踏会への招待状を受け取るまで
And my friends are comin' too
そして僕の友人たちも来てる
On a ship of fools
君はどうですか?
Don't worry, it's all just a symptom
心配しないで、ただの症状に過ぎない
Of being human
人間であることの

Curiosidades sobre a música A Symptom Of Being Human de Shinedown

Quando a música “A Symptom Of Being Human” foi lançada por Shinedown?
A música A Symptom Of Being Human foi lançada em 2022, no álbum “Planet Zero”.
De quem é a composição da música “A Symptom Of Being Human” de Shinedown?
A música “A Symptom Of Being Human” de Shinedown foi composta por Brent Smith, Eric Bass.

Músicas mais populares de Shinedown

Outros artistas de Rock'n'roll