Juste une fois
Ah juste un jour, babe
Un coup d'un soir
Mais toi tu veux plus que ça, toi
Toi tous les soirs
365 jours (ouais)
Ton corps pour un soir
Mais toi tu veux me donner plus que ça
Toi, toi je sais
Pour m'avoir t'as un tas de raisons
En amour moi j'ai plus de réseaux
Et tu me poses un tas de questions
Mais je n'ai pas de réponse
Pourtant t'es belle et t'as un doux visage
Mais, mi corazon reste insensible à ton charme
Mon bébé c'est mort
T'en donner plus c'est mort
J'te connais c'est mort
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Mon bébé c'est mort
T'en donner plus c'est mort
Je te connais c'est mort
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Mon cœur ne battra plus
Ne te bat même pas chez moi rien ne va plus
Si tu pètes un plomb, je te comprendrai
Si tu ne reviens plus
Ça fait plus d'une fois
Ça fait plus d'un soir, que
Que tout ça ça dure
Mais toi tu veux plus que ça
Tu me dis que j'suis pas sympa
Tu me dis que t'as besoin d'attention
Mais je vois que t'as juste peur d'être seule
C'est normal que je fasse attention
Faut pas qu'on s'attache et qu'on s'empoisonne
Avec une flèche qui nous illusionne
Mon bébé c'est mort
T'en donner plus c'est mort
J'te connais c'est mort
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Mon bébé c'est mort
T'en donner plus c'est mort
Je te connais c'est mort
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Mon bébé c'est mort
Mort, mort, mort, mort
J'te connais c'est mort
Mort, mort, mort, mort
Mon bébé c'est mort
Mort, mort, mort, mort
J'te connais c'est mort
Mort, mort, mort, mort
Mon bébé c'est mort
T'en donner plus c'est mort
J'te connais c'est mort
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Mon bébé c'est mort
T'en donner plus c'est mort
Je te connais c'est mort
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Juste une fois
Apenas uma vez
Ah juste un jour, babe
Ah, apenas um dia, querida
Un coup d'un soir
Um caso de uma noite
Mais toi tu veux plus que ça, toi
Mas você quer mais do que isso, você
Toi tous les soirs
Você todas as noites
365 jours (ouais)
365 dias (sim)
Ton corps pour un soir
Seu corpo por uma noite
Mais toi tu veux me donner plus que ça
Mas você quer me dar mais do que isso
Toi, toi je sais
Você, eu sei
Pour m'avoir t'as un tas de raisons
Para me ter, você tem muitos motivos
En amour moi j'ai plus de réseaux
No amor, eu não tenho mais conexões
Et tu me poses un tas de questions
E você me faz muitas perguntas
Mais je n'ai pas de réponse
Mas eu não tenho resposta
Pourtant t'es belle et t'as un doux visage
No entanto, você é linda e tem um rosto doce
Mais, mi corazon reste insensible à ton charme
Mas, meu coração permanece insensível ao seu charme
Mon bébé c'est mort
Meu bebê, acabou
T'en donner plus c'est mort
Dar mais a você, acabou
J'te connais c'est mort
Eu te conheço, acabou
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Eu me conheço, meu coração não vai mais bater
Mon bébé c'est mort
Meu bebê, acabou
T'en donner plus c'est mort
Dar mais a você, acabou
Je te connais c'est mort
Eu te conheço, acabou
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Eu me conheço, meu coração não vai mais bater
Mon cœur ne battra plus
Meu coração não vai mais bater
Ne te bat même pas chez moi rien ne va plus
Não lute nem em casa, nada mais funciona
Si tu pètes un plomb, je te comprendrai
Se você perder a cabeça, eu vou entender
Si tu ne reviens plus
Se você não voltar
Ça fait plus d'une fois
Isso aconteceu mais de uma vez
Ça fait plus d'un soir, que
Isso aconteceu mais de uma noite, que
Que tout ça ça dure
Que tudo isso dura
Mais toi tu veux plus que ça
Mas você quer mais do que isso
Tu me dis que j'suis pas sympa
Você me diz que eu não sou legal
Tu me dis que t'as besoin d'attention
Você me diz que precisa de atenção
Mais je vois que t'as juste peur d'être seule
Mas eu vejo que você só tem medo de ficar sozinha
C'est normal que je fasse attention
É normal que eu tenha cuidado
Faut pas qu'on s'attache et qu'on s'empoisonne
Não devemos nos apegar e nos envenenar
Avec une flèche qui nous illusionne
Com uma flecha que nos ilude
Mon bébé c'est mort
Meu bebê, acabou
T'en donner plus c'est mort
Dar mais a você, acabou
J'te connais c'est mort
Eu te conheço, acabou
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Eu me conheço, meu coração não vai mais bater
Mon bébé c'est mort
Meu bebê, acabou
T'en donner plus c'est mort
Dar mais a você, acabou
Je te connais c'est mort
Eu te conheço, acabou
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Eu me conheço, meu coração não vai mais bater
Mon bébé c'est mort
Meu bebê, acabou
Mort, mort, mort, mort
Acabou, acabou, acabou, acabou
J'te connais c'est mort
Eu te conheço, acabou
Mort, mort, mort, mort
Acabou, acabou, acabou, acabou
Mon bébé c'est mort
Meu bebê, acabou
Mort, mort, mort, mort
Acabou, acabou, acabou, acabou
J'te connais c'est mort
Eu te conheço, acabou
Mort, mort, mort, mort
Acabou, acabou, acabou, acabou
Mon bébé c'est mort
Meu bebê, acabou
T'en donner plus c'est mort
Dar mais a você, acabou
J'te connais c'est mort
Eu te conheço, acabou
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Eu me conheço, meu coração não vai mais bater
Mon bébé c'est mort
Meu bebê, acabou
T'en donner plus c'est mort
Dar mais a você, acabou
Je te connais c'est mort
Eu te conheço, acabou
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Eu me conheço, meu coração não vai mais bater
Juste une fois
Just once
Ah juste un jour, babe
Ah just one day, babe
Un coup d'un soir
A one-night stand
Mais toi tu veux plus que ça, toi
But you want more than that, you
Toi tous les soirs
You every night
365 jours (ouais)
365 days (yeah)
Ton corps pour un soir
Your body for one night
Mais toi tu veux me donner plus que ça
But you want to give me more than that
Toi, toi je sais
You, you I know
Pour m'avoir t'as un tas de raisons
To have you, I have a lot of reasons
En amour moi j'ai plus de réseaux
In love, I have no more networks
Et tu me poses un tas de questions
And you ask me a lot of questions
Mais je n'ai pas de réponse
But I have no answer
Pourtant t'es belle et t'as un doux visage
Yet you're beautiful and you have a sweet face
Mais, mi corazon reste insensible à ton charme
But, my heart remains insensitive to your charm
Mon bébé c'est mort
My baby it's over
T'en donner plus c'est mort
Giving you more is over
J'te connais c'est mort
I know you it's over
Je me connais, mon cœur ne battra plus
I know myself, my heart will not beat anymore
Mon bébé c'est mort
My baby it's over
T'en donner plus c'est mort
Giving you more is over
Je te connais c'est mort
I know you it's over
Je me connais, mon cœur ne battra plus
I know myself, my heart will not beat anymore
Mon cœur ne battra plus
My heart will not beat anymore
Ne te bat même pas chez moi rien ne va plus
Don't even fight at my place nothing is going well anymore
Si tu pètes un plomb, je te comprendrai
If you lose your mind, I will understand
Si tu ne reviens plus
If you don't come back
Ça fait plus d'une fois
It's been more than once
Ça fait plus d'un soir, que
It's been more than one night, that
Que tout ça ça dure
That all this lasts
Mais toi tu veux plus que ça
But you want more than that
Tu me dis que j'suis pas sympa
You tell me that I'm not nice
Tu me dis que t'as besoin d'attention
You tell me that you need attention
Mais je vois que t'as juste peur d'être seule
But I see that you're just afraid of being alone
C'est normal que je fasse attention
It's normal that I pay attention
Faut pas qu'on s'attache et qu'on s'empoisonne
We must not get attached and poison each other
Avec une flèche qui nous illusionne
With an arrow that deludes us
Mon bébé c'est mort
My baby it's over
T'en donner plus c'est mort
Giving you more is over
J'te connais c'est mort
I know you it's over
Je me connais, mon cœur ne battra plus
I know myself, my heart will not beat anymore
Mon bébé c'est mort
My baby it's over
T'en donner plus c'est mort
Giving you more is over
Je te connais c'est mort
I know you it's over
Je me connais, mon cœur ne battra plus
I know myself, my heart will not beat anymore
Mon bébé c'est mort
My baby it's over
Mort, mort, mort, mort
Over, over, over, over
J'te connais c'est mort
I know you it's over
Mort, mort, mort, mort
Over, over, over, over
Mon bébé c'est mort
My baby it's over
Mort, mort, mort, mort
Over, over, over, over
J'te connais c'est mort
I know you it's over
Mort, mort, mort, mort
Over, over, over, over
Mon bébé c'est mort
My baby it's over
T'en donner plus c'est mort
Giving you more is over
J'te connais c'est mort
I know you it's over
Je me connais, mon cœur ne battra plus
I know myself, my heart will not beat anymore
Mon bébé c'est mort
My baby it's over
T'en donner plus c'est mort
Giving you more is over
Je te connais c'est mort
I know you it's over
Je me connais, mon cœur ne battra plus
I know myself, my heart will not beat anymore
Juste une fois
Solo una vez
Ah juste un jour, babe
Ah, solo un día, cariño
Un coup d'un soir
Un rollo de una noche
Mais toi tu veux plus que ça, toi
Pero tú quieres más que eso, tú
Toi tous les soirs
Tú todas las noches
365 jours (ouais)
365 días (sí)
Ton corps pour un soir
Tu cuerpo por una noche
Mais toi tu veux me donner plus que ça
Pero tú quieres darme más que eso
Toi, toi je sais
Tú, tú lo sé
Pour m'avoir t'as un tas de raisons
Para tenerme tienes un montón de razones
En amour moi j'ai plus de réseaux
En el amor ya no tengo red
Et tu me poses un tas de questions
Y me haces un montón de preguntas
Mais je n'ai pas de réponse
Pero no tengo respuesta
Pourtant t'es belle et t'as un doux visage
A pesar de que eres hermosa y tienes un rostro dulce
Mais, mi corazon reste insensible à ton charme
Pero, mi corazón permanece insensible a tu encanto
Mon bébé c'est mort
Mi bebé, es imposible
T'en donner plus c'est mort
Darte más es imposible
J'te connais c'est mort
Te conozco, es imposible
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Me conozco, mi corazón no latirá más
Mon bébé c'est mort
Mi bebé, es imposible
T'en donner plus c'est mort
Darte más es imposible
Je te connais c'est mort
Te conozco, es imposible
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Me conozco, mi corazón no latirá más
Mon cœur ne battra plus
Mi corazón no latirá más
Ne te bat même pas chez moi rien ne va plus
No luches, incluso en mi casa nada va más
Si tu pètes un plomb, je te comprendrai
Si pierdes los estribos, te entenderé
Si tu ne reviens plus
Si no vuelves
Ça fait plus d'une fois
Ha pasado más de una vez
Ça fait plus d'un soir, que
Ha pasado más de una noche, que
Que tout ça ça dure
Que todo esto dura
Mais toi tu veux plus que ça
Pero tú quieres más que eso
Tu me dis que j'suis pas sympa
Me dices que no soy agradable
Tu me dis que t'as besoin d'attention
Me dices que necesitas atención
Mais je vois que t'as juste peur d'être seule
Pero veo que solo tienes miedo de estar sola
C'est normal que je fasse attention
Es normal que tenga cuidado
Faut pas qu'on s'attache et qu'on s'empoisonne
No debemos apegarnos y envenenarnos
Avec une flèche qui nous illusionne
Con una flecha que nos ilusiona
Mon bébé c'est mort
Mi bebé, es imposible
T'en donner plus c'est mort
Darte más es imposible
J'te connais c'est mort
Te conozco, es imposible
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Me conozco, mi corazón no latirá más
Mon bébé c'est mort
Mi bebé, es imposible
T'en donner plus c'est mort
Darte más es imposible
Je te connais c'est mort
Te conozco, es imposible
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Me conozco, mi corazón no latirá más
Mon bébé c'est mort
Mi bebé, es imposible
Mort, mort, mort, mort
Imposible, imposible, imposible, imposible
J'te connais c'est mort
Te conozco, es imposible
Mort, mort, mort, mort
Imposible, imposible, imposible, imposible
Mon bébé c'est mort
Mi bebé, es imposible
Mort, mort, mort, mort
Imposible, imposible, imposible, imposible
J'te connais c'est mort
Te conozco, es imposible
Mort, mort, mort, mort
Imposible, imposible, imposible, imposible
Mon bébé c'est mort
Mi bebé, es imposible
T'en donner plus c'est mort
Darte más es imposible
J'te connais c'est mort
Te conozco, es imposible
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Me conozco, mi corazón no latirá más
Mon bébé c'est mort
Mi bebé, es imposible
T'en donner plus c'est mort
Darte más es imposible
Je te connais c'est mort
Te conozco, es imposible
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Me conozco, mi corazón no latirá más
Juste une fois
Nur einmal
Ah juste un jour, babe
Ah, nur einen Tag, Baby
Un coup d'un soir
Ein One-Night-Stand
Mais toi tu veux plus que ça, toi
Aber du willst mehr als das, du
Toi tous les soirs
Du, jede Nacht
365 jours (ouais)
365 Tage (ja)
Ton corps pour un soir
Dein Körper für eine Nacht
Mais toi tu veux me donner plus que ça
Aber du willst mir mehr als das geben
Toi, toi je sais
Du, dich kenne ich
Pour m'avoir t'as un tas de raisons
Um dich zu haben, hast du viele Gründe
En amour moi j'ai plus de réseaux
In der Liebe habe ich kein Netzwerk mehr
Et tu me poses un tas de questions
Und du stellst mir viele Fragen
Mais je n'ai pas de réponse
Aber ich habe keine Antwort
Pourtant t'es belle et t'as un doux visage
Trotzdem bist du schön und hast ein süßes Gesicht
Mais, mi corazon reste insensible à ton charme
Aber, mein Herz bleibt unempfindlich gegenüber deinem Charme
Mon bébé c'est mort
Mein Baby, es ist vorbei
T'en donner plus c'est mort
Dir mehr zu geben, ist vorbei
J'te connais c'est mort
Ich kenne dich, es ist vorbei
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Ich kenne mich, mein Herz wird nicht mehr schlagen
Mon bébé c'est mort
Mein Baby, es ist vorbei
T'en donner plus c'est mort
Dir mehr zu geben, ist vorbei
Je te connais c'est mort
Ich kenne dich, es ist vorbei
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Ich kenne mich, mein Herz wird nicht mehr schlagen
Mon cœur ne battra plus
Mein Herz wird nicht mehr schlagen
Ne te bat même pas chez moi rien ne va plus
Kämpfe nicht einmal mehr bei mir, nichts geht mehr
Si tu pètes un plomb, je te comprendrai
Wenn du durchdrehst, werde ich dich verstehen
Si tu ne reviens plus
Wenn du nicht mehr zurückkommst
Ça fait plus d'une fois
Das ist mehr als einmal passiert
Ça fait plus d'un soir, que
Das ist mehr als eine Nacht, dass
Que tout ça ça dure
Dass all das andauert
Mais toi tu veux plus que ça
Aber du willst mehr als das
Tu me dis que j'suis pas sympa
Du sagst mir, dass ich nicht nett bin
Tu me dis que t'as besoin d'attention
Du sagst mir, dass du Aufmerksamkeit brauchst
Mais je vois que t'as juste peur d'être seule
Aber ich sehe, dass du nur Angst hast, allein zu sein
C'est normal que je fasse attention
Es ist normal, dass ich vorsichtig bin
Faut pas qu'on s'attache et qu'on s'empoisonne
Wir dürfen uns nicht aneinander klammern und uns vergiften
Avec une flèche qui nous illusionne
Mit einem Pfeil, der uns täuscht
Mon bébé c'est mort
Mein Baby, es ist vorbei
T'en donner plus c'est mort
Dir mehr zu geben, ist vorbei
J'te connais c'est mort
Ich kenne dich, es ist vorbei
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Ich kenne mich, mein Herz wird nicht mehr schlagen
Mon bébé c'est mort
Mein Baby, es ist vorbei
T'en donner plus c'est mort
Dir mehr zu geben, ist vorbei
Je te connais c'est mort
Ich kenne dich, es ist vorbei
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Ich kenne mich, mein Herz wird nicht mehr schlagen
Mon bébé c'est mort
Mein Baby, es ist vorbei
Mort, mort, mort, mort
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
J'te connais c'est mort
Ich kenne dich, es ist vorbei
Mort, mort, mort, mort
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Mon bébé c'est mort
Mein Baby, es ist vorbei
Mort, mort, mort, mort
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
J'te connais c'est mort
Ich kenne dich, es ist vorbei
Mort, mort, mort, mort
Vorbei, vorbei, vorbei, vorbei
Mon bébé c'est mort
Mein Baby, es ist vorbei
T'en donner plus c'est mort
Dir mehr zu geben, ist vorbei
J'te connais c'est mort
Ich kenne dich, es ist vorbei
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Ich kenne mich, mein Herz wird nicht mehr schlagen
Mon bébé c'est mort
Mein Baby, es ist vorbei
T'en donner plus c'est mort
Dir mehr zu geben, ist vorbei
Je te connais c'est mort
Ich kenne dich, es ist vorbei
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Ich kenne mich, mein Herz wird nicht mehr schlagen
Juste une fois
Solo una volta
Ah juste un jour, babe
Ah solo un giorno, tesoro
Un coup d'un soir
Un'avventura di una notte
Mais toi tu veux plus que ça, toi
Ma tu vuoi di più da me, tu
Toi tous les soirs
Tu tutte le sere
365 jours (ouais)
365 giorni (sì)
Ton corps pour un soir
Il tuo corpo per una notte
Mais toi tu veux me donner plus que ça
Ma tu vuoi darmi di più
Toi, toi je sais
Tu, tu lo so
Pour m'avoir t'as un tas de raisons
Per avermi hai un sacco di ragioni
En amour moi j'ai plus de réseaux
In amore io non ho più connessioni
Et tu me poses un tas de questions
E mi fai un sacco di domande
Mais je n'ai pas de réponse
Ma non ho risposte
Pourtant t'es belle et t'as un doux visage
Eppure sei bella e hai un dolce viso
Mais, mi corazon reste insensible à ton charme
Ma, mi corazon rimane insensibile al tuo fascino
Mon bébé c'est mort
Mio amore è finita
T'en donner plus c'est mort
Darti di più è finita
J'te connais c'est mort
Ti conosco è finita
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Mi conosco, il mio cuore non batterà più
Mon bébé c'est mort
Mio amore è finita
T'en donner plus c'est mort
Darti di più è finita
Je te connais c'est mort
Ti conosco è finita
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Mi conosco, il mio cuore non batterà più
Mon cœur ne battra plus
Il mio cuore non batterà più
Ne te bat même pas chez moi rien ne va plus
Non combattere nemmeno a casa mia, niente va più
Si tu pètes un plomb, je te comprendrai
Se perdi la testa, ti capirò
Si tu ne reviens plus
Se non torni più
Ça fait plus d'une fois
È successo più di una volta
Ça fait plus d'un soir, que
È successo più di una notte, che
Que tout ça ça dure
Che tutto questo dura
Mais toi tu veux plus que ça
Ma tu vuoi di più da me
Tu me dis que j'suis pas sympa
Mi dici che non sono simpatico
Tu me dis que t'as besoin d'attention
Mi dici che hai bisogno di attenzione
Mais je vois que t'as juste peur d'être seule
Ma vedo che hai solo paura di essere sola
C'est normal que je fasse attention
È normale che io faccia attenzione
Faut pas qu'on s'attache et qu'on s'empoisonne
Non dobbiamo legarci e avvelenarci
Avec une flèche qui nous illusionne
Con una freccia che ci illude
Mon bébé c'est mort
Mio amore è finita
T'en donner plus c'est mort
Darti di più è finita
J'te connais c'est mort
Ti conosco è finita
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Mi conosco, il mio cuore non batterà più
Mon bébé c'est mort
Mio amore è finita
T'en donner plus c'est mort
Darti di più è finita
Je te connais c'est mort
Ti conosco è finita
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Mi conosco, il mio cuore non batterà più
Mon bébé c'est mort
Mio amore è finita
Mort, mort, mort, mort
Finita, finita, finita, finita
J'te connais c'est mort
Ti conosco è finita
Mort, mort, mort, mort
Finita, finita, finita, finita
Mon bébé c'est mort
Mio amore è finita
Mort, mort, mort, mort
Finita, finita, finita, finita
J'te connais c'est mort
Ti conosco è finita
Mort, mort, mort, mort
Finita, finita, finita, finita
Mon bébé c'est mort
Mio amore è finita
T'en donner plus c'est mort
Darti di più è finita
J'te connais c'est mort
Ti conosco è finita
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Mi conosco, il mio cuore non batterà più
Mon bébé c'est mort
Mio amore è finita
T'en donner plus c'est mort
Darti di più è finita
Je te connais c'est mort
Ti conosco è finita
Je me connais, mon cœur ne battra plus
Mi conosco, il mio cuore non batterà più