Ho ho ho'n, when you think on Christmas it be snowin'
And people get their equal, hit the full one, one for growin'
Ya knowin, we're flowin in the ghetto, they get nothing
No toys for little boys, no curls for girls and turkey stuffing
They laugh, they know that half the presents ain't thick
You might just wanna ask, "yo, where's my presents, Saint Nick?"
So think a little 'bout the people minus money
And when you get your dough, why don't you show some kindness, honey?
Go 'head, get fed, and spread a little love
Give what you can afford just like The Lord from up above
A quote, a note, and one you won't believe
It's better to give than to receive
(Yo) It's Christmas, no dissin', listen all you listeners
Think of all the prisoners that's in prison during Christmas
Not tryin' to bring you down, but tryin' to put you up on
Landed it on the table so you're able to put your cup on
No snow, not a flurry, so hurry don't you miss it
Not dissin' you, but wishin' you a very merry Christmas
Give up the dough, give up the dough
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Give up the dough, give up the dough
Give up the dough, here we go, here we go
I'm from the ghetto, now this mean I get
No toys or presents beneath my tree
I wrote my list, I made my wish
Is this what Christmas means to me?
No snowflakes droppin', can't go shoppin'
Rhymes I'm a-poppin', to keep the hip-hoppin'
Why can't a Santa pause for the cause?
I'm gettin' mines, you gettin' yours
That's how Christmas is supposed to be
A very merry Christmas for everybody
Fight poverty, give to the needy
Don't be like The Grinch 'cause The Grinch is greedy
Deck, the malls with bows of holly
'Tis the season to be jolly
No presents for my tree yet
And I don't even know if any gifts I'm gonna get
Happy holidays not like a lotta days
A few here, a few there, the new year
Season greetings are the reasons for the cheer
If Santa Claus is coming to town
Hope it's my chimney he's coming down
On Christmas, because Christmas is
On Christmas, because Christmas is
Give up the dough, give up the dough
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Give up the dough, give up the dough
Give up the dough, here we go, here we go (merry Christmas)
Give up the dough, give up the dough
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Give up the dough, give up the dough
Give up the dough, here we go, here we go (merry)
(Here we go, flow)
Ha-have a very merry, merry, and hurry
And if you need a leader, Run'll be there for your blurry
Blurry sight, and write a rhyme for the night
Christmas is the time for giving not for the type
So open, your pockets, your heart, unlock it
Dollars train from Hollis, I give it like I clock it
Cold as the weather, minus the humidity
Don't mistake, humbleness and kindness for timidity
Christmas, this must be the time of year
Leggo of your Eggo, rather ego, me go there
And here, my dear, so give a kid a beer
'Cause every time you give, it's coming back, let's get it clear
I'll be scopin', and hopin', brothers lend a ear
So have a merry Christmas and a happy new year (merry Christmas)
Give up the dough, give up the dough
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Give up the dough, give up the dough
Give up the dough, here we go, here we go (merry Christmas)
Give up the dough, give up the dough
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Give up the dough, give up the dough
Give up the dough, here we go, here we go
Yeah, that's right, give up the dough
I want my Ninja Turtles, I want my bike
I want my Sega Genesis, I want my Nintendo
And turn my mommy lights back on (word up)
Ho ho ho'n, when you think on Christmas it be snowin'
Ho ho ho'n, quando você pensa no Natal, está nevando
And people get their equal, hit the full one, one for growin'
E as pessoas recebem o que merecem, acertam o alvo, um para crescer
Ya knowin, we're flowin in the ghetto, they get nothing
Você sabe, estamos fluindo no gueto, eles não recebem nada
No toys for little boys, no curls for girls and turkey stuffing
Sem brinquedos para os meninos, sem cachos para as meninas e recheio de peru
They laugh, they know that half the presents ain't thick
Eles riem, sabem que metade dos presentes não é grande coisa
You might just wanna ask, "yo, where's my presents, Saint Nick?"
Você pode querer perguntar, "ei, onde estão meus presentes, Papai Noel?"
So think a little 'bout the people minus money
Então pense um pouco sobre as pessoas sem dinheiro
And when you get your dough, why don't you show some kindness, honey?
E quando você receber sua grana, por que não mostra um pouco de bondade, querida?
Go 'head, get fed, and spread a little love
Vá em frente, alimente-se e espalhe um pouco de amor
Give what you can afford just like The Lord from up above
Dê o que você pode, assim como o Senhor lá de cima
A quote, a note, and one you won't believe
Uma citação, uma nota, e uma que você não vai acreditar
It's better to give than to receive
É melhor dar do que receber
(Yo) It's Christmas, no dissin', listen all you listeners
(Yo) É Natal, sem desrespeito, ouçam todos vocês ouvintes
Think of all the prisoners that's in prison during Christmas
Pensem em todos os prisioneiros que estão na prisão durante o Natal
Not tryin' to bring you down, but tryin' to put you up on
Não tentando te desanimar, mas tentando te alertar
Landed it on the table so you're able to put your cup on
Colocou na mesa para que você possa colocar sua xícara
No snow, not a flurry, so hurry don't you miss it
Sem neve, nem um floco, então apresse-se para não perder
Not dissin' you, but wishin' you a very merry Christmas
Não estou te desrespeitando, mas desejando um feliz Natal
Give up the dough, give up the dough
Dê a grana, dê a grana
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Dê a grana no Natal, yo (feliz Natal)
Give up the dough, give up the dough
Dê a grana, dê a grana
Give up the dough, here we go, here we go
Dê a grana, aqui vamos nós, aqui vamos nós
I'm from the ghetto, now this mean I get
Eu sou do gueto, agora isso significa que eu recebo
No toys or presents beneath my tree
Sem brinquedos ou presentes debaixo da minha árvore
I wrote my list, I made my wish
Eu escrevi minha lista, fiz meu pedido
Is this what Christmas means to me?
É isso que o Natal significa para mim?
No snowflakes droppin', can't go shoppin'
Sem flocos de neve caindo, não posso ir às compras
Rhymes I'm a-poppin', to keep the hip-hoppin'
Rimas que estou soltando, para manter o hip-hop
Why can't a Santa pause for the cause?
Por que o Papai Noel não pode parar por uma causa?
I'm gettin' mines, you gettin' yours
Estou recebendo o meu, você está recebendo o seu
That's how Christmas is supposed to be
É assim que o Natal deve ser
A very merry Christmas for everybody
Um feliz Natal para todos
Fight poverty, give to the needy
Lute contra a pobreza, dê aos necessitados
Don't be like The Grinch 'cause The Grinch is greedy
Não seja como o Grinch, porque o Grinch é ganancioso
Deck, the malls with bows of holly
Enfeite, os shoppings com laços de azevinho
'Tis the season to be jolly
'Tis a estação para ser alegre
No presents for my tree yet
Sem presentes para minha árvore ainda
And I don't even know if any gifts I'm gonna get
E eu nem sei se vou receber algum presente
Happy holidays not like a lotta days
Felizes festas não como muitos dias
A few here, a few there, the new year
Alguns aqui, alguns ali, o ano novo
Season greetings are the reasons for the cheer
Saudações de temporada são as razões para a alegria
If Santa Claus is coming to town
Se o Papai Noel está vindo para a cidade
Hope it's my chimney he's coming down
Espero que seja pela minha chaminé que ele está descendo
On Christmas, because Christmas is
No Natal, porque o Natal é
On Christmas, because Christmas is
No Natal, porque o Natal é
Give up the dough, give up the dough
Dê a grana, dê a grana
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Dê a grana no Natal, yo (feliz Natal)
Give up the dough, give up the dough
Dê a grana, dê a grana
Give up the dough, here we go, here we go (merry Christmas)
Dê a grana, aqui vamos nós, aqui vamos nós (feliz Natal)
Give up the dough, give up the dough
Dê a grana, dê a grana
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Dê a grana no Natal, yo (feliz Natal)
Give up the dough, give up the dough
Dê a grana, dê a grana
Give up the dough, here we go, here we go (merry)
Dê a grana, aqui vamos nós, aqui vamos nós (feliz)
(Here we go, flow)
(Aqui vamos nós, fluindo)
Ha-have a very merry, merry, and hurry
Tenha um muito feliz, feliz, e apresse-se
And if you need a leader, Run'll be there for your blurry
E se você precisa de um líder, Run estará lá para o seu borrão
Blurry sight, and write a rhyme for the night
Visão borrada, e escreva uma rima para a noite
Christmas is the time for giving not for the type
O Natal é o momento de dar, não para o tipo
So open, your pockets, your heart, unlock it
Então abra, seus bolsos, seu coração, destranque-o
Dollars train from Hollis, I give it like I clock it
Dólares do trem de Hollis, eu dou como eu marco
Cold as the weather, minus the humidity
Frio como o tempo, menos a umidade
Don't mistake, humbleness and kindness for timidity
Não confunda, humildade e bondade com timidez
Christmas, this must be the time of year
Natal, isso deve ser a época do ano
Leggo of your Eggo, rather ego, me go there
Solte seu Eggo, melhor ego, eu vou lá
And here, my dear, so give a kid a beer
E aqui, minha querida, então dê uma cerveja a um garoto
'Cause every time you give, it's coming back, let's get it clear
Porque toda vez que você dá, está voltando, vamos deixar claro
I'll be scopin', and hopin', brothers lend a ear
Eu estarei observando, e esperando, irmãos emprestam um ouvido
So have a merry Christmas and a happy new year (merry Christmas)
Então tenha um feliz Natal e um feliz ano novo (feliz Natal)
Give up the dough, give up the dough
Dê a grana, dê a grana
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Dê a grana no Natal, yo (feliz Natal)
Give up the dough, give up the dough
Dê a grana, dê a grana
Give up the dough, here we go, here we go (merry Christmas)
Dê a grana, aqui vamos nós, aqui vamos nós (feliz Natal)
Give up the dough, give up the dough
Dê a grana, dê a grana
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Dê a grana no Natal, yo (feliz Natal)
Give up the dough, give up the dough
Dê a grana, dê a grana
Give up the dough, here we go, here we go
Dê a grana, aqui vamos nós, aqui vamos nós
Yeah, that's right, give up the dough
Sim, isso mesmo, dê a grana
I want my Ninja Turtles, I want my bike
Eu quero minhas Tartarugas Ninja, eu quero minha bicicleta
I want my Sega Genesis, I want my Nintendo
Eu quero meu Sega Genesis, eu quero meu Nintendo
And turn my mommy lights back on (word up)
E ligue as luzes da minha mãe de volta (palavra acima)
Ho ho ho'n, when you think on Christmas it be snowin'
Ho ho ho'n, cuando piensas en Navidad está nevando
And people get their equal, hit the full one, one for growin'
Y la gente recibe su igual, golpea el lleno, uno para crecer
Ya knowin, we're flowin in the ghetto, they get nothing
Ya sabes, estamos fluyendo en el gueto, no consiguen nada
No toys for little boys, no curls for girls and turkey stuffing
No hay juguetes para los niños, no hay rizos para las niñas y relleno de pavo
They laugh, they know that half the presents ain't thick
Se ríen, saben que la mitad de los regalos no son grandes
You might just wanna ask, "yo, where's my presents, Saint Nick?"
Quizás solo quieras preguntar, "oye, ¿dónde están mis regalos, San Nicolás?"
So think a little 'bout the people minus money
Así que piensa un poco en la gente sin dinero
And when you get your dough, why don't you show some kindness, honey?
Y cuando consigas tu masa, ¿por qué no muestras un poco de bondad, cariño?
Go 'head, get fed, and spread a little love
Adelante, aliméntate y difunde un poco de amor
Give what you can afford just like The Lord from up above
Da lo que puedas permitirte, al igual que El Señor desde arriba
A quote, a note, and one you won't believe
Una cita, una nota, y una que no creerás
It's better to give than to receive
Es mejor dar que recibir
(Yo) It's Christmas, no dissin', listen all you listeners
(Oye) Es Navidad, no hay desprecio, escucha todos los oyentes
Think of all the prisoners that's in prison during Christmas
Piensa en todos los prisioneros que están en prisión durante la Navidad
Not tryin' to bring you down, but tryin' to put you up on
No intento deprimirte, sino intento de ponerte al día
Landed it on the table so you're able to put your cup on
Lo dejé en la mesa para que puedas poner tu taza
No snow, not a flurry, so hurry don't you miss it
No hay nieve, ni un copo, así que apúrate, no te lo pierdas
Not dissin' you, but wishin' you a very merry Christmas
No te estoy despreciando, sino deseándote una muy feliz Navidad
Give up the dough, give up the dough
Dale la masa, dale la masa
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Dale la masa en Navidad, oye (feliz Navidad)
Give up the dough, give up the dough
Dale la masa, dale la masa
Give up the dough, here we go, here we go
Dale la masa, aquí vamos, aquí vamos
I'm from the ghetto, now this mean I get
Soy del gueto, ahora esto significa que consigo
No toys or presents beneath my tree
No hay juguetes ni regalos debajo de mi árbol
I wrote my list, I made my wish
Escribí mi lista, hice mi deseo
Is this what Christmas means to me?
¿Es esto lo que significa la Navidad para mí?
No snowflakes droppin', can't go shoppin'
No caen copos de nieve, no puedo ir de compras
Rhymes I'm a-poppin', to keep the hip-hoppin'
Rimas que estoy soltando, para mantener el hip-hop
Why can't a Santa pause for the cause?
¿Por qué no puede Santa hacer una pausa por la causa?
I'm gettin' mines, you gettin' yours
Estoy consiguiendo lo mío, tú consigues lo tuyo
That's how Christmas is supposed to be
Así es como se supone que debe ser la Navidad
A very merry Christmas for everybody
Una muy feliz Navidad para todos
Fight poverty, give to the needy
Lucha contra la pobreza, da a los necesitados
Don't be like The Grinch 'cause The Grinch is greedy
No seas como El Grinch porque El Grinch es codicioso
Deck, the malls with bows of holly
Decora, los centros comerciales con lazos de acebo
'Tis the season to be jolly
Es la temporada para estar alegre
No presents for my tree yet
No hay regalos para mi árbol todavía
And I don't even know if any gifts I'm gonna get
Y ni siquiera sé si voy a recibir algún regalo
Happy holidays not like a lotta days
Felices fiestas no como muchos días
A few here, a few there, the new year
Algunos aquí, algunos allá, el año nuevo
Season greetings are the reasons for the cheer
Los saludos de temporada son las razones para el ánimo
If Santa Claus is coming to town
Si Santa Claus viene al pueblo
Hope it's my chimney he's coming down
Espero que sea mi chimenea por la que baje
On Christmas, because Christmas is
En Navidad, porque la Navidad es
On Christmas, because Christmas is
En Navidad, porque la Navidad es
Give up the dough, give up the dough
Dale la masa, dale la masa
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Dale la masa en Navidad, oye (feliz Navidad)
Give up the dough, give up the dough
Dale la masa, dale la masa
Give up the dough, here we go, here we go (merry Christmas)
Dale la masa, aquí vamos, aquí vamos (feliz Navidad)
Give up the dough, give up the dough
Dale la masa, dale la masa
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Dale la masa en Navidad, oye (feliz Navidad)
Give up the dough, give up the dough
Dale la masa, dale la masa
Give up the dough, here we go, here we go (merry)
Dale la masa, aquí vamos, aquí vamos (feliz)
(Here we go, flow)
(Aquí vamos, flujo)
Ha-have a very merry, merry, and hurry
Ha-ten una muy feliz, feliz, y apresúrate
And if you need a leader, Run'll be there for your blurry
Y si necesitas un líder, Run estará allí para tu visión borrosa
Blurry sight, and write a rhyme for the night
Visión borrosa, y escribe una rima para la noche
Christmas is the time for giving not for the type
La Navidad es el momento de dar, no para el tipo
So open, your pockets, your heart, unlock it
Así que abre, tus bolsillos, tu corazón, desbloquéalo
Dollars train from Hollis, I give it like I clock it
Tren de dólares de Hollis, lo doy como si lo marcara
Cold as the weather, minus the humidity
Frío como el clima, menos la humedad
Don't mistake, humbleness and kindness for timidity
No confundas, la humildad y la bondad con la timidez
Christmas, this must be the time of year
Navidad, esto debe ser la época del año
Leggo of your Eggo, rather ego, me go there
Deja tu Eggo, más bien tu ego, yo voy allí
And here, my dear, so give a kid a beer
Y aquí, mi querida, así que dale una cerveza a un niño
'Cause every time you give, it's coming back, let's get it clear
Porque cada vez que das, vuelve, vamos a dejarlo claro
I'll be scopin', and hopin', brothers lend a ear
Estaré observando, y esperando, que los hermanos presten atención
So have a merry Christmas and a happy new year (merry Christmas)
Así que ten una feliz Navidad y un feliz año nuevo (feliz Navidad)
Give up the dough, give up the dough
Dale la masa, dale la masa
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Dale la masa en Navidad, oye (feliz Navidad)
Give up the dough, give up the dough
Dale la masa, dale la masa
Give up the dough, here we go, here we go (merry Christmas)
Dale la masa, aquí vamos, aquí vamos (feliz Navidad)
Give up the dough, give up the dough
Dale la masa, dale la masa
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Dale la masa en Navidad, oye (feliz Navidad)
Give up the dough, give up the dough
Dale la masa, dale la masa
Give up the dough, here we go, here we go
Dale la masa, aquí vamos, aquí vamos
Yeah, that's right, give up the dough
Sí, eso es correcto, dale la masa
I want my Ninja Turtles, I want my bike
Quiero mis Tortugas Ninja, quiero mi bicicleta
I want my Sega Genesis, I want my Nintendo
Quiero mi Sega Genesis, quiero mi Nintendo
And turn my mommy lights back on (word up)
Y enciende las luces de mi mamá de nuevo (palabra arriba)
Ho ho ho'n, when you think on Christmas it be snowin'
Ho ho ho'n, quand tu penses à Noël, il neige
And people get their equal, hit the full one, one for growin'
Et les gens obtiennent leur égal, frappent le plein, un pour grandir
Ya knowin, we're flowin in the ghetto, they get nothing
Tu sais, on coule dans le ghetto, ils n'obtiennent rien
No toys for little boys, no curls for girls and turkey stuffing
Pas de jouets pour les petits garçons, pas de boucles pour les filles et de farce pour la dinde
They laugh, they know that half the presents ain't thick
Ils rient, ils savent que la moitié des cadeaux ne sont pas épais
You might just wanna ask, "yo, where's my presents, Saint Nick?"
Tu pourrais juste vouloir demander, "yo, où sont mes cadeaux, Saint Nick?"
So think a little 'bout the people minus money
Alors pense un peu aux gens sans argent
And when you get your dough, why don't you show some kindness, honey?
Et quand tu as ton argent, pourquoi ne montres-tu pas un peu de gentillesse, chérie?
Go 'head, get fed, and spread a little love
Vas-y, nourris-toi, et répands un peu d'amour
Give what you can afford just like The Lord from up above
Donne ce que tu peux te permettre, tout comme Le Seigneur d'en haut
A quote, a note, and one you won't believe
Une citation, une note, et une que tu ne croiras pas
It's better to give than to receive
Il vaut mieux donner que recevoir
(Yo) It's Christmas, no dissin', listen all you listeners
(Yo) C'est Noël, pas de dissing, écoutez tous les auditeurs
Think of all the prisoners that's in prison during Christmas
Pensez à tous les prisonniers qui sont en prison pendant Noël
Not tryin' to bring you down, but tryin' to put you up on
Pas en train d'essayer de vous abattre, mais d'essayer de vous mettre au courant
Landed it on the table so you're able to put your cup on
Je l'ai posé sur la table pour que tu puisses poser ta tasse dessus
No snow, not a flurry, so hurry don't you miss it
Pas de neige, pas une bourrasque, alors dépêche-toi de ne pas le manquer
Not dissin' you, but wishin' you a very merry Christmas
Pas en train de te dissing, mais te souhaitant un très joyeux Noël
Give up the dough, give up the dough
Donne la pâte, donne la pâte
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Donne la pâte à Noël, yo (joyeux Noël)
Give up the dough, give up the dough
Donne la pâte, donne la pâte
Give up the dough, here we go, here we go
Donne la pâte, on y va, on y va
I'm from the ghetto, now this mean I get
Je viens du ghetto, maintenant cela signifie que j'obtiens
No toys or presents beneath my tree
Pas de jouets ou de cadeaux sous mon arbre
I wrote my list, I made my wish
J'ai écrit ma liste, j'ai fait mon vœu
Is this what Christmas means to me?
Est-ce que c'est ce que Noël signifie pour moi?
No snowflakes droppin', can't go shoppin'
Pas de flocons de neige qui tombent, je ne peux pas aller faire du shopping
Rhymes I'm a-poppin', to keep the hip-hoppin'
Des rimes que je fais éclater, pour garder le hip-hop
Why can't a Santa pause for the cause?
Pourquoi un Père Noël ne peut-il pas faire une pause pour la cause?
I'm gettin' mines, you gettin' yours
J'obtiens le mien, tu obtiens le tien
That's how Christmas is supposed to be
C'est comme ça que Noël est censé être
A very merry Christmas for everybody
Un très joyeux Noël pour tout le monde
Fight poverty, give to the needy
Lutte contre la pauvreté, donne aux nécessiteux
Don't be like The Grinch 'cause The Grinch is greedy
Ne sois pas comme Le Grinch parce que Le Grinch est avide
Deck, the malls with bows of holly
Décore, les centres commerciaux avec des arcs de houx
'Tis the season to be jolly
C'est la saison pour être joyeux
No presents for my tree yet
Pas de cadeaux pour mon arbre encore
And I don't even know if any gifts I'm gonna get
Et je ne sais même pas si je vais obtenir des cadeaux
Happy holidays not like a lotta days
Joyeuses fêtes pas comme beaucoup de jours
A few here, a few there, the new year
Quelques-uns ici, quelques-uns là, la nouvelle année
Season greetings are the reasons for the cheer
Les salutations de saison sont les raisons de la joie
If Santa Claus is coming to town
Si le Père Noël vient en ville
Hope it's my chimney he's coming down
J'espère que c'est ma cheminée qu'il descend
On Christmas, because Christmas is
À Noël, parce que Noël est
On Christmas, because Christmas is
À Noël, parce que Noël est
Give up the dough, give up the dough
Donne la pâte, donne la pâte
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Donne la pâte à Noël, yo (joyeux Noël)
Give up the dough, give up the dough
Donne la pâte, donne la pâte
Give up the dough, here we go, here we go (merry Christmas)
Donne la pâte, on y va, on y va (joyeux Noël)
Give up the dough, give up the dough
Donne la pâte, donne la pâte
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Donne la pâte à Noël, yo (joyeux Noël)
Give up the dough, give up the dough
Donne la pâte, donne la pâte
Give up the dough, here we go, here we go (merry)
Donne la pâte, on y va, on y va (joyeux)
(Here we go, flow)
(On y va, flow)
Ha-have a very merry, merry, and hurry
Ha- passe un très joyeux, joyeux, et dépêche-toi
And if you need a leader, Run'll be there for your blurry
Et si tu as besoin d'un leader, Run sera là pour ton flou
Blurry sight, and write a rhyme for the night
Vue floue, et écris une rime pour la nuit
Christmas is the time for giving not for the type
Noël est le moment de donner, pas pour le type
So open, your pockets, your heart, unlock it
Alors ouvre, tes poches, ton cœur, déverrouille-le
Dollars train from Hollis, I give it like I clock it
Le train de dollars de Hollis, je le donne comme je le gagne
Cold as the weather, minus the humidity
Froid comme le temps, moins l'humidité
Don't mistake, humbleness and kindness for timidity
Ne confondez pas, l'humilité et la gentillesse pour la timidité
Christmas, this must be the time of year
Noël, ce doit être le moment de l'année
Leggo of your Eggo, rather ego, me go there
Lâche ton Eggo, plutôt ton ego, moi je vais là-bas
And here, my dear, so give a kid a beer
Et ici, ma chérie, alors donne une bière à un gamin
'Cause every time you give, it's coming back, let's get it clear
Parce que chaque fois que tu donnes, ça revient, soyons clairs
I'll be scopin', and hopin', brothers lend a ear
Je vais être à l'affût, et espérer, que les frères prêtent une oreille
So have a merry Christmas and a happy new year (merry Christmas)
Alors passez un joyeux Noël et une bonne année (joyeux Noël)
Give up the dough, give up the dough
Donne la pâte, donne la pâte
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Donne la pâte à Noël, yo (joyeux Noël)
Give up the dough, give up the dough
Donne la pâte, donne la pâte
Give up the dough, here we go, here we go (merry Christmas)
Donne la pâte, on y va, on y va (joyeux Noël)
Give up the dough, give up the dough
Donne la pâte, donne la pâte
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Donne la pâte à Noël, yo (joyeux Noël)
Give up the dough, give up the dough
Donne la pâte, donne la pâte
Give up the dough, here we go, here we go
Donne la pâte, on y va, on y va
Yeah, that's right, give up the dough
Ouais, c'est ça, donne la pâte
I want my Ninja Turtles, I want my bike
Je veux mes Tortues Ninja, je veux mon vélo
I want my Sega Genesis, I want my Nintendo
Je veux ma Sega Genesis, je veux ma Nintendo
And turn my mommy lights back on (word up)
Et rallume les lumières de ma maman (mot en l'air)
Ho ho ho'n, when you think on Christmas it be snowin'
Ho ho ho'n, wenn du an Weihnachten denkst, schneit es
And people get their equal, hit the full one, one for growin'
Und die Leute bekommen ihr Gleiche, treffen das volle, eins zum Wachsen
Ya knowin, we're flowin in the ghetto, they get nothing
Du weißt, wir fließen im Ghetto, sie bekommen nichts
No toys for little boys, no curls for girls and turkey stuffing
Keine Spielzeuge für kleine Jungen, keine Locken für Mädchen und Truthahnfüllung
They laugh, they know that half the presents ain't thick
Sie lachen, sie wissen, dass die Hälfte der Geschenke nicht dick ist
You might just wanna ask, "yo, where's my presents, Saint Nick?"
Du könntest einfach fragen wollen, „yo, wo sind meine Geschenke, Sankt Nikolaus?“
So think a little 'bout the people minus money
Also denke ein wenig über die Leute ohne Geld nach
And when you get your dough, why don't you show some kindness, honey?
Und wenn du dein Geld bekommst, warum zeigst du nicht etwas Freundlichkeit, Schatz?
Go 'head, get fed, and spread a little love
Geh 'voran, lass dich füttern und verbreite ein wenig Liebe
Give what you can afford just like The Lord from up above
Gib, was du dir leisten kannst, genau wie der Herr von oben
A quote, a note, and one you won't believe
Ein Zitat, eine Notiz und eine, die du nicht glauben wirst
It's better to give than to receive
Es ist besser zu geben als zu empfangen
(Yo) It's Christmas, no dissin', listen all you listeners
(Yo) Es ist Weihnachten, kein Dissin', hört alle zu
Think of all the prisoners that's in prison during Christmas
Denkt an all die Gefangenen, die während Weihnachten im Gefängnis sind
Not tryin' to bring you down, but tryin' to put you up on
Ich versuche nicht, dich runterzubringen, sondern dich aufzuklären
Landed it on the table so you're able to put your cup on
Habe es auf den Tisch gelegt, damit du deinen Becher darauf stellen kannst
No snow, not a flurry, so hurry don't you miss it
Kein Schnee, nicht ein Flöckchen, also beeil dich, verpasse es nicht
Not dissin' you, but wishin' you a very merry Christmas
Ich dis dich nicht, sondern wünsche dir ein sehr frohes Weihnachtsfest
Give up the dough, give up the dough
Gib den Teig her, gib den Teig her
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Gib den Teig an Weihnachten her, yo (frohe Weihnachten)
Give up the dough, give up the dough
Gib den Teig her, gib den Teig her
Give up the dough, here we go, here we go
Gib den Teig her, los geht's, los geht's
I'm from the ghetto, now this mean I get
Ich komme aus dem Ghetto, das bedeutet, ich bekomme
No toys or presents beneath my tree
Keine Spielzeuge oder Geschenke unter meinem Baum
I wrote my list, I made my wish
Ich habe meine Liste geschrieben, ich habe meinen Wunsch gemacht
Is this what Christmas means to me?
Ist das, was Weihnachten für mich bedeutet?
No snowflakes droppin', can't go shoppin'
Keine Schneeflocken fallen, kann nicht einkaufen gehen
Rhymes I'm a-poppin', to keep the hip-hoppin'
Reime, die ich zum Platzen bringe, um den Hip-Hop am Laufen zu halten
Why can't a Santa pause for the cause?
Warum kann ein Santa nicht für die Sache pausieren?
I'm gettin' mines, you gettin' yours
Ich bekomme meine, du bekommst deine
That's how Christmas is supposed to be
So soll Weihnachten sein
A very merry Christmas for everybody
Ein sehr frohes Weihnachtsfest für alle
Fight poverty, give to the needy
Bekämpfe die Armut, gib den Bedürftigen
Don't be like The Grinch 'cause The Grinch is greedy
Sei nicht wie der Grinch, denn der Grinch ist gierig
Deck, the malls with bows of holly
Schmücke die Einkaufszentren mit Schleifen aus Stechpalme
'Tis the season to be jolly
Es ist die Zeit, fröhlich zu sein
No presents for my tree yet
Noch keine Geschenke für meinen Baum
And I don't even know if any gifts I'm gonna get
Und ich weiß nicht einmal, ob ich irgendwelche Geschenke bekommen werde
Happy holidays not like a lotta days
Frohe Feiertage, nicht wie viele Tage
A few here, a few there, the new year
Ein paar hier, ein paar dort, das neue Jahr
Season greetings are the reasons for the cheer
Saisonale Grüße sind die Gründe für die Freude
If Santa Claus is coming to town
Wenn der Weihnachtsmann in die Stadt kommt
Hope it's my chimney he's coming down
Hoffe, es ist mein Schornstein, den er runterkommt
On Christmas, because Christmas is
An Weihnachten, denn Weihnachten ist
On Christmas, because Christmas is
An Weihnachten, denn Weihnachten ist
Give up the dough, give up the dough
Gib den Teig her, gib den Teig her
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Gib den Teig an Weihnachten her, yo (frohe Weihnachten)
Give up the dough, give up the dough
Gib den Teig her, gib den Teig her
Give up the dough, here we go, here we go (merry Christmas)
Gib den Teig her, los geht's, los geht's (frohe Weihnachten)
Give up the dough, give up the dough
Gib den Teig her, gib den Teig her
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Gib den Teig an Weihnachten her, yo (frohe Weihnachten)
Give up the dough, give up the dough
Gib den Teig her, gib den Teig her
Give up the dough, here we go, here we go (merry)
Gib den Teig her, los geht's, los geht's (frohe)
(Here we go, flow)
(Hier gehen wir, fließen)
Ha-have a very merry, merry, and hurry
Ha-habe ein sehr frohes, frohes und eiliges
And if you need a leader, Run'll be there for your blurry
Und wenn du einen Anführer brauchst, wird Run für dein verschwommenes da sein
Blurry sight, and write a rhyme for the night
Verschwommene Sicht und schreibe einen Reim für die Nacht
Christmas is the time for giving not for the type
Weihnachten ist die Zeit zum Geben, nicht für den Typ
So open, your pockets, your heart, unlock it
Also öffne, deine Taschen, dein Herz, schließe es auf
Dollars train from Hollis, I give it like I clock it
Dollarzug aus Hollis, ich gebe es, wie ich es verdiene
Cold as the weather, minus the humidity
Kalt wie das Wetter, minus die Feuchtigkeit
Don't mistake, humbleness and kindness for timidity
Verwechsle nicht, Demut und Freundlichkeit mit Schüchternheit
Christmas, this must be the time of year
Weihnachten, das muss die Zeit des Jahres sein
Leggo of your Eggo, rather ego, me go there
Lass dein Eggo los, eher dein Ego, ich gehe dorthin
And here, my dear, so give a kid a beer
Und hier, meine Liebe, also gib einem Kind ein Bier
'Cause every time you give, it's coming back, let's get it clear
Denn jedes Mal, wenn du gibst, kommt es zurück, lass es uns klären
I'll be scopin', and hopin', brothers lend a ear
Ich werde beobachten und hoffen, dass Brüder ein Ohr leihen
So have a merry Christmas and a happy new year (merry Christmas)
Also habt ein frohes Weihnachtsfest und ein glückliches neues Jahr (frohe Weihnachten)
Give up the dough, give up the dough
Gib den Teig her, gib den Teig her
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Gib den Teig an Weihnachten her, yo (frohe Weihnachten)
Give up the dough, give up the dough
Gib den Teig her, gib den Teig her
Give up the dough, here we go, here we go (merry Christmas)
Gib den Teig her, los geht's, los geht's (frohe Weihnachten)
Give up the dough, give up the dough
Gib den Teig her, gib den Teig her
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Gib den Teig an Weihnachten her, yo (frohe Weihnachten)
Give up the dough, give up the dough
Gib den Teig her, gib den Teig her
Give up the dough, here we go, here we go
Gib den Teig her, los geht's, los geht's
Yeah, that's right, give up the dough
Ja, genau, gib den Teig her
I want my Ninja Turtles, I want my bike
Ich will meine Ninja Turtles, ich will mein Fahrrad
I want my Sega Genesis, I want my Nintendo
Ich will meine Sega Genesis, ich will mein Nintendo
And turn my mommy lights back on (word up)
Und schalte das Licht meiner Mutter wieder an (wort auf)
Ho ho ho'n, when you think on Christmas it be snowin'
Ho ho ho'n, quando pensi al Natale sta nevicando
And people get their equal, hit the full one, one for growin'
E la gente ottiene il loro uguale, colpisce il pieno, uno per crescere
Ya knowin, we're flowin in the ghetto, they get nothing
Lo sai, stiamo fluendo nel ghetto, non ottengono nulla
No toys for little boys, no curls for girls and turkey stuffing
Nessun giocattolo per i piccoli ragazzi, nessun ricciolo per le ragazze e ripieno di tacchino
They laugh, they know that half the presents ain't thick
Ridono, sanno che metà dei regali non è spessa
You might just wanna ask, "yo, where's my presents, Saint Nick?"
Potresti solo voler chiedere, "ehi, dove sono i miei regali, Babbo Natale?"
So think a little 'bout the people minus money
Quindi pensa un po' alle persone senza soldi
And when you get your dough, why don't you show some kindness, honey?
E quando ottieni la tua pasta, perché non mostri un po' di gentilezza, tesoro?
Go 'head, get fed, and spread a little love
Vai avanti, nutrisciti e diffondi un po' d'amore
Give what you can afford just like The Lord from up above
Dai quello che puoi permetterti proprio come il Signore lassù
A quote, a note, and one you won't believe
Una citazione, una nota, e una che non crederai
It's better to give than to receive
È meglio dare che ricevere
(Yo) It's Christmas, no dissin', listen all you listeners
(Ehi) È Natale, niente offese, ascoltate tutti voi ascoltatori
Think of all the prisoners that's in prison during Christmas
Pensa a tutti i prigionieri che sono in prigione durante il Natale
Not tryin' to bring you down, but tryin' to put you up on
Non sto cercando di abbatterti, ma sto cercando di metterti su
Landed it on the table so you're able to put your cup on
L'ho messo sul tavolo così sei in grado di metterci sopra la tua tazza
No snow, not a flurry, so hurry don't you miss it
Nessuna neve, non una raffica, quindi sbrigati a non perdertelo
Not dissin' you, but wishin' you a very merry Christmas
Non sto offendendo te, ma ti sto augurando un buonissimo Natale
Give up the dough, give up the dough
Dai la pasta, dai la pasta
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Dai la pasta a Natale, eh (buon Natale)
Give up the dough, give up the dough
Dai la pasta, dai la pasta
Give up the dough, here we go, here we go
Dai la pasta, eccoci, eccoci
I'm from the ghetto, now this mean I get
Vengo dal ghetto, ora questo significa che ottengo
No toys or presents beneath my tree
Nessun giocattolo o regalo sotto il mio albero
I wrote my list, I made my wish
Ho scritto la mia lista, ho fatto il mio desiderio
Is this what Christmas means to me?
È questo il significato del Natale per me?
No snowflakes droppin', can't go shoppin'
Nessun fiocco di neve che cade, non posso fare shopping
Rhymes I'm a-poppin', to keep the hip-hoppin'
Rime che sto facendo esplodere, per mantenere l'hip-hop
Why can't a Santa pause for the cause?
Perché Babbo Natale non può fare una pausa per la causa?
I'm gettin' mines, you gettin' yours
Sto ottenendo il mio, tu stai ottenendo il tuo
That's how Christmas is supposed to be
Ecco come dovrebbe essere il Natale
A very merry Christmas for everybody
Un buonissimo Natale per tutti
Fight poverty, give to the needy
Combatti la povertà, dai ai bisognosi
Don't be like The Grinch 'cause The Grinch is greedy
Non essere come il Grinch perché il Grinch è avido
Deck, the malls with bows of holly
Addobba, i centri commerciali con archi di agrifoglio
'Tis the season to be jolly
È la stagione per essere allegri
No presents for my tree yet
Nessun regalo per il mio albero ancora
And I don't even know if any gifts I'm gonna get
E non so nemmeno se riceverò qualche regalo
Happy holidays not like a lotta days
Buone feste non come un sacco di giorni
A few here, a few there, the new year
Qualche giorno qui, qualche giorno là, il nuovo anno
Season greetings are the reasons for the cheer
I saluti di stagione sono i motivi per l'allegria
If Santa Claus is coming to town
Se Babbo Natale sta venendo in città
Hope it's my chimney he's coming down
Spero che sia il mio camino che sta scendendo
On Christmas, because Christmas is
A Natale, perché il Natale è
On Christmas, because Christmas is
A Natale, perché il Natale è
Give up the dough, give up the dough
Dai la pasta, dai la pasta
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Dai la pasta a Natale, eh (buon Natale)
Give up the dough, give up the dough
Dai la pasta, dai la pasta
Give up the dough, here we go, here we go (merry Christmas)
Dai la pasta, eccoci, eccoci (buon Natale)
Give up the dough, give up the dough
Dai la pasta, dai la pasta
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Dai la pasta a Natale, eh (buon Natale)
Give up the dough, give up the dough
Dai la pasta, dai la pasta
Give up the dough, here we go, here we go (merry)
Dai la pasta, eccoci, eccoci (buon)
(Here we go, flow)
(Eccoci, flusso)
Ha-have a very merry, merry, and hurry
Ha-avere un buonissimo, buonissimo, e sbrigati
And if you need a leader, Run'll be there for your blurry
E se hai bisogno di un leader, Run sarà lì per il tuo sfocato
Blurry sight, and write a rhyme for the night
Vista sfocata, e scrivi una rima per la notte
Christmas is the time for giving not for the type
Il Natale è il momento di dare non per il tipo
So open, your pockets, your heart, unlock it
Quindi apri, le tue tasche, il tuo cuore, sbloccalo
Dollars train from Hollis, I give it like I clock it
Treno di dollari da Hollis, lo do come se lo segnassi
Cold as the weather, minus the humidity
Freddo come il tempo, meno l'umidità
Don't mistake, humbleness and kindness for timidity
Non confondere, l'umiltà e la gentilezza per la timidezza
Christmas, this must be the time of year
Natale, questo deve essere il momento dell'anno
Leggo of your Eggo, rather ego, me go there
Lascia andare il tuo Eggo, piuttosto l'ego, me ne vado là
And here, my dear, so give a kid a beer
E qui, mia cara, quindi dai una birra a un ragazzo
'Cause every time you give, it's coming back, let's get it clear
Perché ogni volta che dai, sta tornando, mettiamolo in chiaro
I'll be scopin', and hopin', brothers lend a ear
Sarò a guardare, e sperare, i fratelli prestano un orecchio
So have a merry Christmas and a happy new year (merry Christmas)
Quindi buon Natale e felice anno nuovo (buon Natale)
Give up the dough, give up the dough
Dai la pasta, dai la pasta
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Dai la pasta a Natale, eh (buon Natale)
Give up the dough, give up the dough
Dai la pasta, dai la pasta
Give up the dough, here we go, here we go (merry Christmas)
Dai la pasta, eccoci, eccoci (buon Natale)
Give up the dough, give up the dough
Dai la pasta, dai la pasta
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Dai la pasta a Natale, eh (buon Natale)
Give up the dough, give up the dough
Dai la pasta, dai la pasta
Give up the dough, here we go, here we go
Dai la pasta, eccoci, eccoci
Yeah, that's right, give up the dough
Sì, è giusto, dai la pasta
I want my Ninja Turtles, I want my bike
Voglio le mie Tartarughe Ninja, voglio la mia bici
I want my Sega Genesis, I want my Nintendo
Voglio il mio Sega Genesis, voglio il mio Nintendo
And turn my mommy lights back on (word up)
E riaccendi le luci di mia mamma (parola su)
Ho ho ho'n, when you think on Christmas it be snowin'
Ho ho ho'n, saat kau pikirkan Natal, salju turun
And people get their equal, hit the full one, one for growin'
Dan orang-orang mendapatkan bagian mereka, penuh, satu untuk tumbuh
Ya knowin, we're flowin in the ghetto, they get nothing
Kau tahu, kita mengalir di ghetto, mereka tidak mendapatkan apa-apa
No toys for little boys, no curls for girls and turkey stuffing
Tidak ada mainan untuk anak laki-laki, tidak ada ikal untuk gadis dan isi kalkun
They laugh, they know that half the presents ain't thick
Mereka tertawa, mereka tahu bahwa setengah hadiah tidak tebal
You might just wanna ask, "yo, where's my presents, Saint Nick?"
Kau mungkin hanya ingin bertanya, "yo, di mana hadiahku, Saint Nick?"
So think a little 'bout the people minus money
Jadi pikirkan sedikit tentang orang-orang tanpa uang
And when you get your dough, why don't you show some kindness, honey?
Dan saat kau mendapatkan uangmu, mengapa tidak kau tunjukkan sedikit kebaikan, sayang?
Go 'head, get fed, and spread a little love
Pergilah, makanlah, dan sebarkan sedikit cinta
Give what you can afford just like The Lord from up above
Berikan apa yang bisa kau mampu seperti Tuhan dari atas
A quote, a note, and one you won't believe
Sebuah kutipan, sebuah catatan, dan satu yang tidak akan kau percayai
It's better to give than to receive
Lebih baik memberi daripada menerima
(Yo) It's Christmas, no dissin', listen all you listeners
(Yo) Ini Natal, tidak ada hinaan, dengarkan semua pendengar kalian
Think of all the prisoners that's in prison during Christmas
Pikirkan semua tahanan yang ada di penjara selama Natal
Not tryin' to bring you down, but tryin' to put you up on
Tidak mencoba membuatmu turun, tapi mencoba membuatmu naik
Landed it on the table so you're able to put your cup on
Mendaratkannya di meja sehingga kau bisa meletakkan cangkirmu
No snow, not a flurry, so hurry don't you miss it
Tidak ada salju, tidak ada hujan salju, jadi buru-buru jangan sampai kau melewatkannya
Not dissin' you, but wishin' you a very merry Christmas
Bukan menghina kau, tapi mengharapkan kau Natal yang sangat bahagia
Give up the dough, give up the dough
Berikan uangmu, berikan uangmu
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Berikan uangmu di Natal, yo (selamat Natal)
Give up the dough, give up the dough
Berikan uangmu, berikan uangmu
Give up the dough, here we go, here we go
Berikan uangmu, ayo kita mulai, ayo kita mulai
I'm from the ghetto, now this mean I get
Aku dari ghetto, sekarang ini berarti aku mendapatkan
No toys or presents beneath my tree
Tidak ada mainan atau hadiah di bawah pohonku
I wrote my list, I made my wish
Aku menulis daftarku, aku membuat harapanku
Is this what Christmas means to me?
Apakah ini yang berarti Natal bagiku?
No snowflakes droppin', can't go shoppin'
Tidak ada salju jatuh, tidak bisa berbelanja
Rhymes I'm a-poppin', to keep the hip-hoppin'
Rhymes aku poppin', untuk menjaga hip-hoppin'
Why can't a Santa pause for the cause?
Mengapa Santa tidak bisa berhenti sejenak?
I'm gettin' mines, you gettin' yours
Aku mendapatkan milikku, kau mendapatkan milikmu
That's how Christmas is supposed to be
Itulah bagaimana Natal seharusnya
A very merry Christmas for everybody
Selamat Natal yang sangat bahagia untuk semua orang
Fight poverty, give to the needy
Lawan kemiskinan, berikan kepada yang membutuhkan
Don't be like The Grinch 'cause The Grinch is greedy
Jangan seperti The Grinch karena The Grinch adalah serakah
Deck, the malls with bows of holly
Hiasi mal dengan pita holly
'Tis the season to be jolly
Inilah musim untuk bersuka ria
No presents for my tree yet
Tidak ada hadiah untuk pohonku belum
And I don't even know if any gifts I'm gonna get
Dan aku bahkan tidak tahu apakah ada hadiah yang akan aku dapatkan
Happy holidays not like a lotta days
Selamat hari libur tidak seperti banyak hari
A few here, a few there, the new year
Beberapa di sini, beberapa di sana, tahun baru
Season greetings are the reasons for the cheer
Salam musim adalah alasan untuk kegembiraan
If Santa Claus is coming to town
Jika Santa Claus datang ke kota
Hope it's my chimney he's coming down
Harap ini perapianku yang dia turuni
On Christmas, because Christmas is
Di Natal, karena Natal adalah
On Christmas, because Christmas is
Di Natal, karena Natal adalah
Give up the dough, give up the dough
Berikan uangmu, berikan uangmu
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Berikan uangmu di Natal, yo (selamat Natal)
Give up the dough, give up the dough
Berikan uangmu, berikan uangmu
Give up the dough, here we go, here we go (merry Christmas)
Berikan uangmu, ayo kita mulai, ayo kita mulai (selamat Natal)
Give up the dough, give up the dough
Berikan uangmu, berikan uangmu
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Berikan uangmu di Natal, yo (selamat Natal)
Give up the dough, give up the dough
Berikan uangmu, berikan uangmu
Give up the dough, here we go, here we go (merry)
Berikan uangmu, ayo kita mulai, ayo kita mulai (selamat)
(Here we go, flow)
(Ayo kita mulai, alir)
Ha-have a very merry, merry, and hurry
Ha-memiliki Natal yang sangat bahagia, bahagia, dan cepat
And if you need a leader, Run'll be there for your blurry
Dan jika kau membutuhkan pemimpin, Run akan ada di sana untuk penglihatanmu yang kabur
Blurry sight, and write a rhyme for the night
Penglihatan kabur, dan tulislah puisi untuk malam itu
Christmas is the time for giving not for the type
Natal adalah waktu untuk memberi bukan untuk jenis
So open, your pockets, your heart, unlock it
Jadi buka, saku, hati, buka kuncinya
Dollars train from Hollis, I give it like I clock it
Kereta dolar dari Hollis, aku memberikannya seperti aku mencatatnya
Cold as the weather, minus the humidity
Dingin seperti cuaca, minus kelembaban
Don't mistake, humbleness and kindness for timidity
Jangan salah, kerendahan hati dan kebaikan untuk pengecut
Christmas, this must be the time of year
Natal, ini harus waktu tahun itu
Leggo of your Eggo, rather ego, me go there
Lepaskan Eggo, lebih baik ego, aku pergi ke sana
And here, my dear, so give a kid a beer
Dan di sini, sayangku, jadi berikan anak bir
'Cause every time you give, it's coming back, let's get it clear
Karena setiap kali kau memberi, itu akan kembali, mari kita jelaskan
I'll be scopin', and hopin', brothers lend a ear
Aku akan mengawasi, dan berharap, saudara-saudara memberikan telinga
So have a merry Christmas and a happy new year (merry Christmas)
Jadi selamat Natal dan tahun baru yang bahagia (selamat Natal)
Give up the dough, give up the dough
Berikan uangmu, berikan uangmu
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Berikan uangmu di Natal, yo (selamat Natal)
Give up the dough, give up the dough
Berikan uangmu, berikan uangmu
Give up the dough, here we go, here we go (merry Christmas)
Berikan uangmu, ayo kita mulai, ayo kita mulai (selamat Natal)
Give up the dough, give up the dough
Berikan uangmu, berikan uangmu
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
Berikan uangmu di Natal, yo (selamat Natal)
Give up the dough, give up the dough
Berikan uangmu, berikan uangmu
Give up the dough, here we go, here we go
Berikan uangmu, ayo kita mulai, ayo kita mulai
Yeah, that's right, give up the dough
Ya, itu benar, berikan uangmu
I want my Ninja Turtles, I want my bike
Aku ingin Ninja Turtles-ku, aku ingin sepedaku
I want my Sega Genesis, I want my Nintendo
Aku ingin Sega Genesis-ku, aku ingin Nintendoku
And turn my mommy lights back on (word up)
Dan nyalakan kembali lampu ibuku (katakanlah)
Ho ho ho'n, when you think on Christmas it be snowin'
嘿嘿嘿,当你想到圣诞节时,它会下雪
And people get their equal, hit the full one, one for growin'
人们得到他们的平等,达到完整的一个,一个用于成长
Ya knowin, we're flowin in the ghetto, they get nothing
你知道,我们在贫民区流动,他们什么都得不到
No toys for little boys, no curls for girls and turkey stuffing
没有玩具给小男孩,没有卷发给女孩和火鸡填充
They laugh, they know that half the presents ain't thick
他们笑,他们知道一半的礼物不厚
You might just wanna ask, "yo, where's my presents, Saint Nick?"
你可能只是想问,“哟,我的礼物在哪里,圣诞老人?”
So think a little 'bout the people minus money
所以想一想那些没有钱的人
And when you get your dough, why don't you show some kindness, honey?
当你得到你的钱,你为什么不展示一些善良,亲爱的?
Go 'head, get fed, and spread a little love
去吧,吃饱,传播一些爱
Give what you can afford just like The Lord from up above
给你能负担得起的,就像上帝一样
A quote, a note, and one you won't believe
一句引用,一张便条,你不会相信的一张
It's better to give than to receive
给予总比接受要好
(Yo) It's Christmas, no dissin', listen all you listeners
(哟)这是圣诞节,没有侮辱,听所有的听众
Think of all the prisoners that's in prison during Christmas
想想所有在圣诞节期间在监狱的囚犯
Not tryin' to bring you down, but tryin' to put you up on
不是试图让你失望,而是试图让你明白
Landed it on the table so you're able to put your cup on
把它放在桌子上,这样你就能放上你的杯子
No snow, not a flurry, so hurry don't you miss it
没有雪,没有风暴,所以赶快,你不要错过它
Not dissin' you, but wishin' you a very merry Christmas
不是侮辱你,而是祝你圣诞快乐
Give up the dough, give up the dough
放弃面团,放弃面团
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
在圣诞节放弃面团,哟(圣诞快乐)
Give up the dough, give up the dough
放弃面团,放弃面团
Give up the dough, here we go, here we go
放弃面团,我们开始了,我们开始了
I'm from the ghetto, now this mean I get
我来自贫民区,现在这意味着我得到
No toys or presents beneath my tree
没有玩具或礼物在我的树下
I wrote my list, I made my wish
我写了我的清单,我许了我的愿
Is this what Christmas means to me?
这就是圣诞节对我意味着什么?
No snowflakes droppin', can't go shoppin'
没有雪花落下,不能去购物
Rhymes I'm a-poppin', to keep the hip-hoppin'
我正在弹出韵,以保持嘻哈
Why can't a Santa pause for the cause?
为什么圣诞老人不能为这个原因暂停?
I'm gettin' mines, you gettin' yours
我得到我的,你得到你的
That's how Christmas is supposed to be
这就是圣诞节应该的样子
A very merry Christmas for everybody
对每个人来说都是一个非常快乐的圣诞节
Fight poverty, give to the needy
对抗贫穷,给予有需要的人
Don't be like The Grinch 'cause The Grinch is greedy
不要像格林奇那样,因为格林奇是贪婪的
Deck, the malls with bows of holly
用冬青的弓装饰商场
'Tis the season to be jolly
这是快乐的季节
No presents for my tree yet
我的树还没有礼物
And I don't even know if any gifts I'm gonna get
我甚至不知道我会得到什么礼物
Happy holidays not like a lotta days
快乐的假期不像很多天
A few here, a few there, the new year
这里几天,那里几天,新的一年
Season greetings are the reasons for the cheer
季节的问候是快乐的原因
If Santa Claus is coming to town
如果圣诞老人要来镇上
Hope it's my chimney he's coming down
希望他下我的烟囱
On Christmas, because Christmas is
在圣诞节,因为圣诞节是
On Christmas, because Christmas is
在圣诞节,因为圣诞节是
Give up the dough, give up the dough
放弃面团,放弃面团
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
在圣诞节放弃面团,哟(圣诞快乐)
Give up the dough, give up the dough
放弃面团,放弃面团
Give up the dough, here we go, here we go (merry Christmas)
放弃面团,我们开始了,我们开始了(圣诞快乐)
Give up the dough, give up the dough
放弃面团,放弃面团
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
在圣诞节放弃面团,哟(圣诞快乐)
Give up the dough, give up the dough
放弃面团,放弃面团
Give up the dough, here we go, here we go (merry)
放弃面团,我们开始了,我们开始了(圣诞快乐)
(Here we go, flow)
(我们开始了,流动)
Ha-have a very merry, merry, and hurry
哈-有一个非常快乐,快乐,和匆忙
And if you need a leader, Run'll be there for your blurry
如果你需要一个领导者,Run会在你模糊的时候在那里
Blurry sight, and write a rhyme for the night
模糊的视线,为夜晚写一首韵
Christmas is the time for giving not for the type
圣诞节是给予的时候,而不是为了类型
So open, your pockets, your heart, unlock it
所以打开,你的口袋,你的心,解锁它
Dollars train from Hollis, I give it like I clock it
来自Hollis的美元列车,我像我打卡一样给予
Cold as the weather, minus the humidity
冷如天气,减去湿度
Don't mistake, humbleness and kindness for timidity
不要误解,谦逊和善良为胆怯
Christmas, this must be the time of year
圣诞节,这一定是一年中的时候
Leggo of your Eggo, rather ego, me go there
放开你的Eggo,而是自我,我去那里
And here, my dear, so give a kid a beer
和这里,我的亲爱的,所以给一个孩子一杯啤酒
'Cause every time you give, it's coming back, let's get it clear
因为每次你给,它都会回来,让我们弄清楚
I'll be scopin', and hopin', brothers lend a ear
我会在寻找,和希望,兄弟们倾听
So have a merry Christmas and a happy new year (merry Christmas)
所以祝你圣诞快乐和新年快乐(圣诞快乐)
Give up the dough, give up the dough
放弃面团,放弃面团
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
在圣诞节放弃面团,哟(圣诞快乐)
Give up the dough, give up the dough
放弃面团,放弃面团
Give up the dough, here we go, here we go (merry Christmas)
放弃面团,我们开始了,我们开始了(圣诞快乐)
Give up the dough, give up the dough
放弃面团,放弃面团
Give up the dough on Christmas, yo (merry Christmas)
在圣诞节放弃面团,哟(圣诞快乐)
Give up the dough, give up the dough
放弃面团,放弃面团
Give up the dough, here we go, here we go
放弃面团,我们开始了,我们开始了
Yeah, that's right, give up the dough
是的,就是这样,放弃面团
I want my Ninja Turtles, I want my bike
我想要我的忍者神龟,我想要我的自行车
I want my Sega Genesis, I want my Nintendo
我想要我的塞加创世纪,我想要我的任天堂
And turn my mommy lights back on (word up)
并把我妈妈的灯再打开(说得对)