Che me chiamme a fa?

Rocco Pagliarulo, Valerio Passeri

Letra Tradução

Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Si overamente nun ce tiene
Dimme pecché mo triemme
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Dincello o munno stammo assieme
Si cado, tu me mantiene
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Si overamente nun ce tiene
Dimme pecché mo triemme
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Dincello o munno stammo assieme
Si cado, tu me mantiene

Si vuò, te scrivo na poesia, sì, però je nun so' Neruda
E tu nun se mica 'a primma scema ca p"e chiacchiere s'illude
Tu 'a cunusce 'a vita mia, sanguisughe e barracuda
Forse è meglio a nun sapè, nun durmisse nu minuto
Na regina vò a nu re, sì, ma 'o re tene n'impero
E pe cumbattere 'e nemice 'n"a vede pe juorne intere
Essa se sente trascurata, ma 'a fore pare invincibile
Chissà addò trova 'a forza 'e se crescere n'atu principe, ehi

Ma pecché nun ce staje maje quando te voglio?
Ma pecché mo faje 'sta faccia si te spoglio?
Me pare ca 'nte 'mporta 'e me
E nun te voglio mantenè, ehi

Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Si overamente nun ce tiene
Dimme pecché mo triemme
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Dincello o munno stammo assieme
Si cado, tu me mantiene
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Si overamente nun ce tiene
Dimme pecché mo triemme
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Dincello o munno stammo assieme
Si cado, tu me mantiene

Yeah, pecché me dice ca nun t'amo? Je nun 'e dico cierte ccose
Pe dicere quanto t'amo ancora hann"a 'nventà 'e parole
'O ssaje m'escludo 'a tutte quante e dico ca me sento sulo
Tu si bella comm'è che, cchiù assaje vestuta, no annuda
Ma che piense 'e me quanno parlano tutte quante?
Pecché giustamente loro ancora nun 'o sanno
So' nu guaglione 'e strada e se n'è accorto mamma e babbo
E quanno parlo annanze a lloro in italiano sbaglio
T'accatto aniello 'e Tiffany, ma vestuto Nike
Jammuncenne a Miami, si nu quadro 'e Dalì
Nun me cercà scuse, me 'nvento na scusa po' vaco
Tu 'nviente na scusa dimane

Allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Si overamente nun ce tiene
Dimme pecché mo triemme
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Dincello o munno stammo assieme
Si cado, tu me mantiene

Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Si overamente nun ce tiene
Dimme pecché mo triemme
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Dincello o munno stammo assieme
Si cado, tu me mantiene

Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Então, por que você me chama à noite?
Si overamente nun ce tiene
Se realmente não se importa
Dimme pecché mo triemme
Diga-me por que agora você treme
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Agora com você eu não quero mais brincar
Dincello o munno stammo assieme
Diga ao mundo que estamos juntos
Si cado, tu me mantiene
Se eu cair, você me sustenta
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Então, por que você me chama à noite?
Si overamente nun ce tiene
Se realmente não se importa
Dimme pecché mo triemme
Diga-me por que agora você treme
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Agora com você eu não quero mais brincar
Dincello o munno stammo assieme
Diga ao mundo que estamos juntos
Si cado, tu me mantiene
Se eu cair, você me sustenta
Si vuò, te scrivo na poesia, sì, però je nun so' Neruda
Se você quiser, eu escrevo um poema, sim, mas eu não sou Neruda
E tu nun se mica 'a primma scema ca p"e chiacchiere s'illude
E você não é a primeira tola que se ilude com palavras
Tu 'a cunusce 'a vita mia, sanguisughe e barracuda
Você conhece a minha vida, sanguessugas e barracudas
Forse è meglio a nun sapè, nun durmisse nu minuto
Talvez seja melhor não saber, não durma um minuto
Na regina vò a nu re, sì, ma 'o re tene n'impero
Uma rainha quer um rei, sim, mas o rei tem um império
E pe cumbattere 'e nemice 'n"a vede pe juorne intere
E para combater os inimigos, ele não os vê por dias inteiros
Essa se sente trascurata, ma 'a fore pare invincibile
Ela se sente negligenciada, mas por fora parece invencível
Chissà addò trova 'a forza 'e se crescere n'atu principe, ehi
Quem sabe onde ela encontra a força para criar outro príncipe, ei
Ma pecché nun ce staje maje quando te voglio?
Mas por que você nunca está quando eu quero você?
Ma pecché mo faje 'sta faccia si te spoglio?
Mas por que você faz essa cara quando eu te despojo?
Me pare ca 'nte 'mporta 'e me
Parece que você se importa comigo
E nun te voglio mantenè, ehi
E eu não quero te sustentar, ei
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Então, por que você me chama à noite?
Si overamente nun ce tiene
Se realmente não se importa
Dimme pecché mo triemme
Diga-me por que agora você treme
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Agora com você eu não quero mais brincar
Dincello o munno stammo assieme
Diga ao mundo que estamos juntos
Si cado, tu me mantiene
Se eu cair, você me sustenta
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Então, por que você me chama à noite?
Si overamente nun ce tiene
Se realmente não se importa
Dimme pecché mo triemme
Diga-me por que agora você treme
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Agora com você eu não quero mais brincar
Dincello o munno stammo assieme
Diga ao mundo que estamos juntos
Si cado, tu me mantiene
Se eu cair, você me sustenta
Yeah, pecché me dice ca nun t'amo? Je nun 'e dico cierte ccose
Sim, por que você diz que eu não te amo? Eu não digo certas coisas
Pe dicere quanto t'amo ancora hann"a 'nventà 'e parole
Para dizer o quanto ainda te amo, eles têm que inventar palavras
'O ssaje m'escludo 'a tutte quante e dico ca me sento sulo
Você sabe que eu me excluo de todos e digo que me sinto sozinho
Tu si bella comm'è che, cchiù assaje vestuta, no annuda
Você é linda como é, mais ainda vestida, não nua
Ma che piense 'e me quanno parlano tutte quante?
Mas o que você pensa de mim quando todos falam?
Pecché giustamente loro ancora nun 'o sanno
Porque justamente eles ainda não sabem
So' nu guaglione 'e strada e se n'è accorto mamma e babbo
Sou um garoto da rua e minha mãe e meu pai perceberam
E quanno parlo annanze a lloro in italiano sbaglio
E quando falo na frente deles em italiano, eu erro
T'accatto aniello 'e Tiffany, ma vestuto Nike
Eu compro um anel da Tiffany, mas vestido de Nike
Jammuncenne a Miami, si nu quadro 'e Dalì
Vamos para Miami, se um quadro de Dalí
Nun me cercà scuse, me 'nvento na scusa po' vaco
Não me procure desculpas, eu invento uma desculpa e vou
Tu 'nviente na scusa dimane
Você inventa uma desculpa amanhã
Allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Então, por que você me chama à noite?
Si overamente nun ce tiene
Se realmente não se importa
Dimme pecché mo triemme
Diga-me por que agora você treme
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Agora com você eu não quero mais brincar
Dincello o munno stammo assieme
Diga ao mundo que estamos juntos
Si cado, tu me mantiene
Se eu cair, você me sustenta
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Então, por que você me chama à noite?
Si overamente nun ce tiene
Se realmente não se importa
Dimme pecché mo triemme
Diga-me por que agora você treme
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Agora com você eu não quero mais brincar
Dincello o munno stammo assieme
Diga ao mundo que estamos juntos
Si cado, tu me mantiene
Se eu cair, você me sustenta
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
But then why do you call me at night?
Si overamente nun ce tiene
If you really don't care
Dimme pecché mo triemme
Tell me why you're shaking now
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
I don't want to mess around with you anymore
Dincello o munno stammo assieme
Tell the world we're together
Si cado, tu me mantiene
If I fall, you support me
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
But then why do you call me at night?
Si overamente nun ce tiene
If you really don't care
Dimme pecché mo triemme
Tell me why you're shaking now
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
I don't want to mess around with you anymore
Dincello o munno stammo assieme
Tell the world we're together
Si cado, tu me mantiene
If I fall, you support me
Si vuò, te scrivo na poesia, sì, però je nun so' Neruda
If you want, I'll write you a poem, yes, but I'm not Neruda
E tu nun se mica 'a primma scema ca p"e chiacchiere s'illude
And you're not the first fool who's deceived by words
Tu 'a cunusce 'a vita mia, sanguisughe e barracuda
You know my life, leeches and barracudas
Forse è meglio a nun sapè, nun durmisse nu minuto
Maybe it's better not to know, not to sleep a minute
Na regina vò a nu re, sì, ma 'o re tene n'impero
A queen wants a king, yes, but the king has an empire
E pe cumbattere 'e nemice 'n"a vede pe juorne intere
And to fight the enemies he doesn't see for whole days
Essa se sente trascurata, ma 'a fore pare invincibile
She feels neglected, but outside she seems invincible
Chissà addò trova 'a forza 'e se crescere n'atu principe, ehi
Who knows where she finds the strength to raise another prince, hey
Ma pecché nun ce staje maje quando te voglio?
But why are you never there when I want you?
Ma pecché mo faje 'sta faccia si te spoglio?
But why do you make that face when I undress you?
Me pare ca 'nte 'mporta 'e me
It seems to me that you care about me
E nun te voglio mantenè, ehi
And I don't want to support you, hey
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
But then why do you call me at night?
Si overamente nun ce tiene
If you really don't care
Dimme pecché mo triemme
Tell me why you're shaking now
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
I don't want to mess around with you anymore
Dincello o munno stammo assieme
Tell the world we're together
Si cado, tu me mantiene
If I fall, you support me
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
But then why do you call me at night?
Si overamente nun ce tiene
If you really don't care
Dimme pecché mo triemme
Tell me why you're shaking now
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
I don't want to mess around with you anymore
Dincello o munno stammo assieme
Tell the world we're together
Si cado, tu me mantiene
If I fall, you support me
Yeah, pecché me dice ca nun t'amo? Je nun 'e dico cierte ccose
Yeah, why do you tell me that I don't love you? I don't say certain things
Pe dicere quanto t'amo ancora hann"a 'nventà 'e parole
To say how much I still love you they have to invent words
'O ssaje m'escludo 'a tutte quante e dico ca me sento sulo
You know I exclude everyone and say I feel alone
Tu si bella comm'è che, cchiù assaje vestuta, no annuda
You are as beautiful as you are, even more dressed, don't get naked
Ma che piense 'e me quanno parlano tutte quante?
But what do you think of me when everyone talks?
Pecché giustamente loro ancora nun 'o sanno
Because rightly they still don't know
So' nu guaglione 'e strada e se n'è accorto mamma e babbo
I'm a street kid and mom and dad have noticed
E quanno parlo annanze a lloro in italiano sbaglio
And when I speak in front of them in Italian I make mistakes
T'accatto aniello 'e Tiffany, ma vestuto Nike
I buy you a Tiffany ring, but dressed in Nike
Jammuncenne a Miami, si nu quadro 'e Dalì
Let's go to Miami, like a Dalí painting
Nun me cercà scuse, me 'nvento na scusa po' vaco
Don't look for excuses, I invent an excuse then I leave
Tu 'nviente na scusa dimane
You invent an excuse tomorrow
Allora 'a notte che me chiamme a fa'?
So why do you call me at night?
Si overamente nun ce tiene
If you really don't care
Dimme pecché mo triemme
Tell me why you're shaking now
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
I don't want to mess around with you anymore
Dincello o munno stammo assieme
Tell the world we're together
Si cado, tu me mantiene
If I fall, you support me
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
But then why do you call me at night?
Si overamente nun ce tiene
If you really don't care
Dimme pecché mo triemme
Tell me why you're shaking now
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
I don't want to mess around with you anymore
Dincello o munno stammo assieme
Tell the world we're together
Si cado, tu me mantiene
If I fall, you support me
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Entonces, ¿por qué me llamas por la noche?
Si overamente nun ce tiene
Si realmente no te importa
Dimme pecché mo triemme
Dime por qué ahora tiemblas
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Ya no quiero jugar contigo
Dincello o munno stammo assieme
Dile al mundo que estamos juntos
Si cado, tu me mantiene
Si caigo, tú me sostienes
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Entonces, ¿por qué me llamas por la noche?
Si overamente nun ce tiene
Si realmente no te importa
Dimme pecché mo triemme
Dime por qué ahora tiemblas
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Ya no quiero jugar contigo
Dincello o munno stammo assieme
Dile al mundo que estamos juntos
Si cado, tu me mantiene
Si caigo, tú me sostienes
Si vuò, te scrivo na poesia, sì, però je nun so' Neruda
Si quieres, te escribo un poema, sí, pero no soy Neruda
E tu nun se mica 'a primma scema ca p"e chiacchiere s'illude
Y tú no eres la primera tonta que se ilusiona con palabras
Tu 'a cunusce 'a vita mia, sanguisughe e barracuda
Conoces mi vida, sanguijuelas y barracudas
Forse è meglio a nun sapè, nun durmisse nu minuto
Quizás es mejor no saber, no dormir un minuto
Na regina vò a nu re, sì, ma 'o re tene n'impero
Una reina quiere a un rey, sí, pero el rey tiene un imperio
E pe cumbattere 'e nemice 'n"a vede pe juorne intere
Y para luchar contra los enemigos no lo ve durante días enteros
Essa se sente trascurata, ma 'a fore pare invincibile
Se siente descuidada, pero parece invencible por fuera
Chissà addò trova 'a forza 'e se crescere n'atu principe, ehi
Quién sabe dónde encuentra la fuerza para criar a otro príncipe, eh
Ma pecché nun ce staje maje quando te voglio?
Pero, ¿por qué nunca estás cuando te quiero?
Ma pecché mo faje 'sta faccia si te spoglio?
Pero, ¿por qué haces esa cara cuando te desnudo?
Me pare ca 'nte 'mporta 'e me
Parece que no te importo
E nun te voglio mantenè, ehi
Y no quiero mantenerte, eh
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Entonces, ¿por qué me llamas por la noche?
Si overamente nun ce tiene
Si realmente no te importa
Dimme pecché mo triemme
Dime por qué ahora tiemblas
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Ya no quiero jugar contigo
Dincello o munno stammo assieme
Dile al mundo que estamos juntos
Si cado, tu me mantiene
Si caigo, tú me sostienes
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Entonces, ¿por qué me llamas por la noche?
Si overamente nun ce tiene
Si realmente no te importa
Dimme pecché mo triemme
Dime por qué ahora tiemblas
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Ya no quiero jugar contigo
Dincello o munno stammo assieme
Dile al mundo que estamos juntos
Si cado, tu me mantiene
Si caigo, tú me sostienes
Yeah, pecché me dice ca nun t'amo? Je nun 'e dico cierte ccose
Sí, ¿por qué dices que no te amo? No digo ciertas cosas
Pe dicere quanto t'amo ancora hann"a 'nventà 'e parole
Para decir cuánto te amo aún tienen que inventar palabras
'O ssaje m'escludo 'a tutte quante e dico ca me sento sulo
Sabes que me excluyo de todos y digo que me siento solo
Tu si bella comm'è che, cchiù assaje vestuta, no annuda
Eres tan hermosa como eres, más aún vestida, no desnuda
Ma che piense 'e me quanno parlano tutte quante?
Pero, ¿qué piensas de mí cuando todos hablan?
Pecché giustamente loro ancora nun 'o sanno
Porque justamente ellos aún no lo saben
So' nu guaglione 'e strada e se n'è accorto mamma e babbo
Soy un chico de la calle y se han dado cuenta mamá y papá
E quanno parlo annanze a lloro in italiano sbaglio
Y cuando hablo delante de ellos en italiano me equivoco
T'accatto aniello 'e Tiffany, ma vestuto Nike
Te compro un anillo de Tiffany, pero vestido de Nike
Jammuncenne a Miami, si nu quadro 'e Dalì
Vamos a Miami, si un cuadro de Dalí
Nun me cercà scuse, me 'nvento na scusa po' vaco
No me busques excusas, me invento una excusa y luego me voy
Tu 'nviente na scusa dimane
Tú inventas una excusa mañana
Allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Entonces, ¿por qué me llamas por la noche?
Si overamente nun ce tiene
Si realmente no te importa
Dimme pecché mo triemme
Dime por qué ahora tiemblas
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Ya no quiero jugar contigo
Dincello o munno stammo assieme
Dile al mundo que estamos juntos
Si cado, tu me mantiene
Si caigo, tú me sostienes
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Entonces, ¿por qué me llamas por la noche?
Si overamente nun ce tiene
Si realmente no te importa
Dimme pecché mo triemme
Dime por qué ahora tiemblas
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Ya no quiero jugar contigo
Dincello o munno stammo assieme
Dile al mundo que estamos juntos
Si cado, tu me mantiene
Si caigo, tú me sostienes
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Alors pourquoi m'appelles-tu la nuit ?
Si overamente nun ce tiene
Si tu ne tiens vraiment pas à moi
Dimme pecché mo triemme
Dis-moi pourquoi tu trembles maintenant
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Je ne veux plus jouer avec toi maintenant
Dincello o munno stammo assieme
Dis-le au monde, nous sommes ensemble
Si cado, tu me mantiene
Si je tombe, tu me soutiens
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Alors pourquoi m'appelles-tu la nuit ?
Si overamente nun ce tiene
Si tu ne tiens vraiment pas à moi
Dimme pecché mo triemme
Dis-moi pourquoi tu trembles maintenant
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Je ne veux plus jouer avec toi maintenant
Dincello o munno stammo assieme
Dis-le au monde, nous sommes ensemble
Si cado, tu me mantiene
Si je tombe, tu me soutiens
Si vuò, te scrivo na poesia, sì, però je nun so' Neruda
Si tu veux, je t'écris un poème, oui, mais je ne suis pas Neruda
E tu nun se mica 'a primma scema ca p"e chiacchiere s'illude
Et tu n'es pas la première idiote à être trompée par des paroles
Tu 'a cunusce 'a vita mia, sanguisughe e barracuda
Tu connais ma vie, les sangsues et les barracudas
Forse è meglio a nun sapè, nun durmisse nu minuto
Peut-être vaut-il mieux ne pas savoir, ne pas dormir une minute
Na regina vò a nu re, sì, ma 'o re tene n'impero
Une reine veut un roi, oui, mais le roi a un empire
E pe cumbattere 'e nemice 'n"a vede pe juorne intere
Et pour combattre les ennemis, il ne les voit pas pendant des jours entiers
Essa se sente trascurata, ma 'a fore pare invincibile
Elle se sent négligée, mais de l'extérieur elle semble invincible
Chissà addò trova 'a forza 'e se crescere n'atu principe, ehi
Qui sait où elle trouve la force de faire grandir un autre prince, hé
Ma pecché nun ce staje maje quando te voglio?
Mais pourquoi n'es-tu jamais là quand je te veux ?
Ma pecché mo faje 'sta faccia si te spoglio?
Mais pourquoi fais-tu cette tête quand je te déshabille ?
Me pare ca 'nte 'mporta 'e me
Il me semble que tu te soucies de moi
E nun te voglio mantenè, ehi
Et je ne veux pas te soutenir, hé
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Alors pourquoi m'appelles-tu la nuit ?
Si overamente nun ce tiene
Si tu ne tiens vraiment pas à moi
Dimme pecché mo triemme
Dis-moi pourquoi tu trembles maintenant
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Je ne veux plus jouer avec toi maintenant
Dincello o munno stammo assieme
Dis-le au monde, nous sommes ensemble
Si cado, tu me mantiene
Si je tombe, tu me soutiens
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Alors pourquoi m'appelles-tu la nuit ?
Si overamente nun ce tiene
Si tu ne tiens vraiment pas à moi
Dimme pecché mo triemme
Dis-moi pourquoi tu trembles maintenant
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Je ne veux plus jouer avec toi maintenant
Dincello o munno stammo assieme
Dis-le au monde, nous sommes ensemble
Si cado, tu me mantiene
Si je tombe, tu me soutiens
Yeah, pecché me dice ca nun t'amo? Je nun 'e dico cierte ccose
Ouais, pourquoi me dis-tu que je ne t'aime pas ? Je ne dis pas certaines choses
Pe dicere quanto t'amo ancora hann"a 'nventà 'e parole
Pour dire combien je t'aime encore, ils doivent inventer des mots
'O ssaje m'escludo 'a tutte quante e dico ca me sento sulo
Tu sais que je m'exclus de tout le monde et je dis que je me sens seul
Tu si bella comm'è che, cchiù assaje vestuta, no annuda
Tu es belle comme ça, plus habillée, ne noue pas
Ma che piense 'e me quanno parlano tutte quante?
Mais que penses-tu de moi quand tout le monde parle ?
Pecché giustamente loro ancora nun 'o sanno
Parce que bien sûr, ils ne le savent pas encore
So' nu guaglione 'e strada e se n'è accorto mamma e babbo
Je suis un gamin de la rue et ma mère et mon père s'en sont rendu compte
E quanno parlo annanze a lloro in italiano sbaglio
Et quand je parle devant eux en italien, je me trompe
T'accatto aniello 'e Tiffany, ma vestuto Nike
Je t'achète une bague Tiffany, mais habillé en Nike
Jammuncenne a Miami, si nu quadro 'e Dalì
Allons à Miami, comme un tableau de Dalí
Nun me cercà scuse, me 'nvento na scusa po' vaco
Ne me cherche pas d'excuses, je m'invente une excuse puis je pars
Tu 'nviente na scusa dimane
Tu inventes une excuse demain
Allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Alors pourquoi m'appelles-tu la nuit ?
Si overamente nun ce tiene
Si tu ne tiens vraiment pas à moi
Dimme pecché mo triemme
Dis-moi pourquoi tu trembles maintenant
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Je ne veux plus jouer avec toi maintenant
Dincello o munno stammo assieme
Dis-le au monde, nous sommes ensemble
Si cado, tu me mantiene
Si je tombe, tu me soutiens
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Alors pourquoi m'appelles-tu la nuit ?
Si overamente nun ce tiene
Si tu ne tiens vraiment pas à moi
Dimme pecché mo triemme
Dis-moi pourquoi tu trembles maintenant
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Je ne veux plus jouer avec toi maintenant
Dincello o munno stammo assieme
Dis-le au monde, nous sommes ensemble
Si cado, tu me mantiene
Si je tombe, tu me soutiens
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Aber warum rufst du mich nachts an?
Si overamente nun ce tiene
Wenn du es wirklich nicht ernst meinst
Dimme pecché mo triemme
Sag mir, warum zitterst du jetzt?
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Jetzt will ich nicht mehr mit dir spielen
Dincello o munno stammo assieme
Sag der Welt, dass wir zusammen sind
Si cado, tu me mantiene
Wenn ich falle, hältst du mich
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Aber warum rufst du mich nachts an?
Si overamente nun ce tiene
Wenn du es wirklich nicht ernst meinst
Dimme pecché mo triemme
Sag mir, warum zitterst du jetzt?
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Jetzt will ich nicht mehr mit dir spielen
Dincello o munno stammo assieme
Sag der Welt, dass wir zusammen sind
Si cado, tu me mantiene
Wenn ich falle, hältst du mich
Si vuò, te scrivo na poesia, sì, però je nun so' Neruda
Wenn du willst, schreibe ich dir ein Gedicht, ja, aber ich bin nicht Neruda
E tu nun se mica 'a primma scema ca p"e chiacchiere s'illude
Und du bist nicht die erste Dumme, die sich von Worten täuschen lässt
Tu 'a cunusce 'a vita mia, sanguisughe e barracuda
Du kennst mein Leben, Blutsauger und Barrakudas
Forse è meglio a nun sapè, nun durmisse nu minuto
Vielleicht ist es besser, nichts zu wissen, nicht eine Minute zu schlafen
Na regina vò a nu re, sì, ma 'o re tene n'impero
Eine Königin will einen König, ja, aber der König hat ein Reich
E pe cumbattere 'e nemice 'n"a vede pe juorne intere
Und um gegen die Feinde zu kämpfen, sieht er sie tagelang nicht
Essa se sente trascurata, ma 'a fore pare invincibile
Sie fühlt sich vernachlässigt, aber von außen scheint sie unbesiegbar
Chissà addò trova 'a forza 'e se crescere n'atu principe, ehi
Wer weiß, wo sie die Kraft findet, einen anderen Prinzen großzuziehen, hey
Ma pecché nun ce staje maje quando te voglio?
Aber warum bist du nie da, wenn ich dich will?
Ma pecché mo faje 'sta faccia si te spoglio?
Aber warum machst du dieses Gesicht, wenn ich dich ausziehe?
Me pare ca 'nte 'mporta 'e me
Es scheint mir, dass du dich um mich kümmerst
E nun te voglio mantenè, ehi
Und ich will dich nicht unterstützen, hey
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Aber warum rufst du mich nachts an?
Si overamente nun ce tiene
Wenn du es wirklich nicht ernst meinst
Dimme pecché mo triemme
Sag mir, warum zitterst du jetzt?
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Jetzt will ich nicht mehr mit dir spielen
Dincello o munno stammo assieme
Sag der Welt, dass wir zusammen sind
Si cado, tu me mantiene
Wenn ich falle, hältst du mich
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Aber warum rufst du mich nachts an?
Si overamente nun ce tiene
Wenn du es wirklich nicht ernst meinst
Dimme pecché mo triemme
Sag mir, warum zitterst du jetzt?
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Jetzt will ich nicht mehr mit dir spielen
Dincello o munno stammo assieme
Sag der Welt, dass wir zusammen sind
Si cado, tu me mantiene
Wenn ich falle, hältst du mich
Yeah, pecché me dice ca nun t'amo? Je nun 'e dico cierte ccose
Ja, warum sagst du, dass ich dich nicht liebe? Es gibt bestimmte Dinge, die ich nicht sage
Pe dicere quanto t'amo ancora hann"a 'nventà 'e parole
Um zu sagen, wie sehr ich dich noch liebe, müssen Worte erfunden werden
'O ssaje m'escludo 'a tutte quante e dico ca me sento sulo
Du weißt, dass ich mich von allen ausschließe und sage, dass ich mich allein fühle
Tu si bella comm'è che, cchiù assaje vestuta, no annuda
Du bist so schön wie du bist, noch mehr angezogen, nicht nackt
Ma che piense 'e me quanno parlano tutte quante?
Aber was denkst du von mir, wenn alle reden?
Pecché giustamente loro ancora nun 'o sanno
Denn natürlich wissen sie es noch nicht
So' nu guaglione 'e strada e se n'è accorto mamma e babbo
Ich bin ein Straßenjunge und Mama und Papa haben es bemerkt
E quanno parlo annanze a lloro in italiano sbaglio
Und wenn ich vor ihnen auf Italienisch spreche, mache ich Fehler
T'accatto aniello 'e Tiffany, ma vestuto Nike
Ich kaufe dir einen Tiffany-Ring, aber ich trage Nike
Jammuncenne a Miami, si nu quadro 'e Dalì
Lass uns nach Miami gehen, wie ein Dalí-Gemälde
Nun me cercà scuse, me 'nvento na scusa po' vaco
Suche keine Ausreden, ich erfinde eine Ausrede und gehe
Tu 'nviente na scusa dimane
Du erfindest eine Ausrede für morgen
Allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Aber warum rufst du mich nachts an?
Si overamente nun ce tiene
Wenn du es wirklich nicht ernst meinst
Dimme pecché mo triemme
Sag mir, warum zitterst du jetzt?
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Jetzt will ich nicht mehr mit dir spielen
Dincello o munno stammo assieme
Sag der Welt, dass wir zusammen sind
Si cado, tu me mantiene
Wenn ich falle, hältst du mich
Ma allora 'a notte che me chiamme a fa'?
Aber warum rufst du mich nachts an?
Si overamente nun ce tiene
Wenn du es wirklich nicht ernst meinst
Dimme pecché mo triemme
Sag mir, warum zitterst du jetzt?
Je mo cu'tté nun voglio cchiù pazzià
Jetzt will ich nicht mehr mit dir spielen
Dincello o munno stammo assieme
Sag der Welt, dass wir zusammen sind
Si cado, tu me mantiene
Wenn ich falle, hältst du mich

Curiosidades sobre a música Che me chiamme a fa? de Rocco Hunt

Quando a música “Che me chiamme a fa?” foi lançada por Rocco Hunt?
A música Che me chiamme a fa? foi lançada em 2021, no álbum “Rivoluzione”.
De quem é a composição da música “Che me chiamme a fa?” de Rocco Hunt?
A música “Che me chiamme a fa?” de Rocco Hunt foi composta por Rocco Pagliarulo, Valerio Passeri.

Músicas mais populares de Rocco Hunt

Outros artistas de Hip Hop/Rap