24 carats

Ryad Kartoum

Letra Tradução

J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle

En bas d'chez moi, j'entends qu'des pa-pa-pa-pa-pa-pa
J'les entends pas, à vrai dire, moi j'vous écoute pas pas pas pas
Tu veux qu'il m'arrive quoi, y a l'pe-pom dans l'appa-pa-pa-part'
Et y a les gyrophares, j'bombarde et j'm'arrête pas pas pas pas
Wesh, la putain d'ta mère, bouge et j't'arrache la tête
Viens si tu l'souhaites, pétard s'en fout qu'vous soyez sept
Wesh, la putain d'ta mère, bouge et j't'arrache la tête
Viens si tu l'souhaites, pétard s'en fout qu'vous soyez sept
OK stop, cut, coupez la prod', j'hésite pas à la découper, la proc'
Politesse, va t'faire enculer, Maroc
Tout droit venu la découper, Nah
Sheitan j'suis dans le bendo
J'vois qu'j'ai plus l'temps de voir passer l'temps, ouais
Elle peut t'sucer pour du bédo, moi j'peux t'crosser sur un deux temps, wesh
J'ai la tête qui tourne, trop marrant quand j'vois tes potes qui courent
Tu parleras pas devant l'Glock, va comprendre un muet devant un sourd
Affaire classée sans suite, pars les yeux bandés, poto, j'te suis
T'es prétentieux, ça va mal finir et y aura pas d'suite

J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle

Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais

Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais

Eh tu parles à qui? J'suis là jusqu'à tard, l'ami
Même si t'es baraqué, tu parles de moi si tu parles de lui
Eh, sortez les parapluies, il va pleuvoir des balles c't'année
J'suis venu, j'ai vu et j'ai tout pris
Et j'te sens bizarre et j'vais pas t'rater
J'sais pas, j'sais pas, j'sais pas, j'sais plus
J'veux rien savoir (j'm'en bats les couilles)
Si tu fais l'fou, j'te rentre la pêche, tu gardes la poire (tu gardes la poire)
C'est ce qu'il répétait, mon miroir
Et là, j'sais plus, j'ai un trou noir
J'viens d'rentrer d'la veille, j'suis défoncé sur l'canapé
"Eh, viens on s'barre de là" cette phrase se répète dans ma tête
Avec une liasse de billets d'vingts enfermée dans du cellopha-
Ane, un serrage de main, une signature, une putain d'somme
Eh, ta vie, j'suis un génie et barre-toi si j'te gêne
Et ils parlent mal, j'vais les faire et j'assumerai toute ma peine
Gros big up, Fleury, Chauco', Baumettes et Bois d'Arcy, j'me parfume-
Au bois d'argent ouais, j'poserai mon cul à Bercy

J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle

Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Eh, tu l'verras jamais, l'patron, bah, tu l'verras jamais

Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Eh, tu l'verras jamais, l'patron, bah, tu l'verras jamais

J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Estou no hotel, 24 quilates no zen
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
E estou me exibindo, quer guerra? Não tem problema
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Vem, vamos nos divertir, vem, vamos fazê-los, vem, vamos nos envolver
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
À noite, não durmo enquanto não houver sangue no meu tênis
En bas d'chez moi, j'entends qu'des pa-pa-pa-pa-pa-pa
Abaixo de minha casa, só ouço pa-pa-pa-pa-pa-pa
J'les entends pas, à vrai dire, moi j'vous écoute pas pas pas pas
Não os ouço, na verdade, não estou ouvindo vocês
Tu veux qu'il m'arrive quoi, y a l'pe-pom dans l'appa-pa-pa-part'
O que você quer que aconteça comigo, tem a ambulância no apartamento
Et y a les gyrophares, j'bombarde et j'm'arrête pas pas pas pas
E tem as sirenes, eu bombardeio e não paro
Wesh, la putain d'ta mère, bouge et j't'arrache la tête
Ei, sua mãe puta, saia e eu arranco sua cabeça
Viens si tu l'souhaites, pétard s'en fout qu'vous soyez sept
Venha se quiser, não me importa se vocês são sete
Wesh, la putain d'ta mère, bouge et j't'arrache la tête
Ei, sua mãe puta, saia e eu arranco sua cabeça
Viens si tu l'souhaites, pétard s'en fout qu'vous soyez sept
Venha se quiser, não me importa se vocês são sete
OK stop, cut, coupez la prod', j'hésite pas à la découper, la proc'
OK pare, corte, pare a produção, não hesito em cortá-la, o processo
Politesse, va t'faire enculer, Maroc
Educação, vá se foder, Marrocos
Tout droit venu la découper, Nah
Veio direto para cortar, Nah
Sheitan j'suis dans le bendo
Sheitan estou no bendo
J'vois qu'j'ai plus l'temps de voir passer l'temps, ouais
Vejo que não tenho mais tempo para ver o tempo passar, sim
Elle peut t'sucer pour du bédo, moi j'peux t'crosser sur un deux temps, wesh
Ela pode te chupar por maconha, eu posso te enganar em dois tempos, ei
J'ai la tête qui tourne, trop marrant quand j'vois tes potes qui courent
Minha cabeça está girando, muito engraçado ver seus amigos correndo
Tu parleras pas devant l'Glock, va comprendre un muet devant un sourd
Você não vai falar na frente da Glock, vai entender um mudo na frente de um surdo
Affaire classée sans suite, pars les yeux bandés, poto, j'te suis
Caso encerrado sem continuação, vá de olhos vendados, amigo, eu te sigo
T'es prétentieux, ça va mal finir et y aura pas d'suite
Você é pretensioso, vai acabar mal e não haverá continuação
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Estou no hotel, 24 quilates no zen
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
E estou me exibindo, quer guerra? Não tem problema
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Vem, vamos nos divertir, vem, vamos fazê-los, vem, vamos nos envolver
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
À noite, não durmo enquanto não houver sangue no meu tênis
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terreno, trabalhador, trabalhador, trabalhador equipado
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Terreno, vigia, vigia, grita, tem os policiais
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Ei, terreno, gerente, gerente cuida do te-shi
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Ei, terreno, o chefe, o chefe, você nunca o verá
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terreno, trabalhador, trabalhador, trabalhador equipado
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Terreno, vigia, vigia, grita, tem os policiais
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Ei, terreno, gerente, gerente cuida do te-shi
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Ei, terreno, o chefe, o chefe, você nunca o verá
Eh tu parles à qui? J'suis là jusqu'à tard, l'ami
Ei, com quem você está falando? Estou aqui até tarde, amigo
Même si t'es baraqué, tu parles de moi si tu parles de lui
Mesmo se você é musculoso, você fala de mim se você fala dele
Eh, sortez les parapluies, il va pleuvoir des balles c't'année
Ei, peguem os guarda-chuvas, vai chover balas este ano
J'suis venu, j'ai vu et j'ai tout pris
Eu vim, eu vi e eu peguei tudo
Et j'te sens bizarre et j'vais pas t'rater
E eu sinto você estranho e eu não vou te errar
J'sais pas, j'sais pas, j'sais pas, j'sais plus
Eu não sei, eu não sei, eu não sei, eu não sei mais
J'veux rien savoir (j'm'en bats les couilles)
Eu não quero saber (eu não me importo)
Si tu fais l'fou, j'te rentre la pêche, tu gardes la poire (tu gardes la poire)
Se você age como um louco, eu te dou um soco, você fica com a pera (você fica com a pera)
C'est ce qu'il répétait, mon miroir
É o que meu espelho repetia
Et là, j'sais plus, j'ai un trou noir
E agora, eu não sei, eu tenho um buraco negro
J'viens d'rentrer d'la veille, j'suis défoncé sur l'canapé
Acabei de voltar da noite, estou chapado no sofá
"Eh, viens on s'barre de là" cette phrase se répète dans ma tête
"Ei, vamos sair daqui" essa frase se repete na minha cabeça
Avec une liasse de billets d'vingts enfermée dans du cellopha-
Com um maço de notas de vinte trancadas em celofane-
Ane, un serrage de main, une signature, une putain d'somme
Ane, um aperto de mão, uma assinatura, uma puta soma
Eh, ta vie, j'suis un génie et barre-toi si j'te gêne
Ei, sua vida, eu sou um gênio e saia se eu te incomodo
Et ils parlent mal, j'vais les faire et j'assumerai toute ma peine
E eles falam mal, eu vou fazê-los e assumirei toda a minha pena
Gros big up, Fleury, Chauco', Baumettes et Bois d'Arcy, j'me parfume-
Grande big up, Fleury, Chauco', Baumettes e Bois d'Arcy, eu me perfumo-
Au bois d'argent ouais, j'poserai mon cul à Bercy
Com madeira de prata sim, eu vou sentar minha bunda em Bercy
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Estou no hotel, 24 quilates no zen
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
E estou me exibindo, quer guerra? Não tem problema
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Vem, vamos nos divertir, vem, vamos fazê-los, vem, vamos nos envolver
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
À noite, não durmo enquanto não houver sangue no meu tênis
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terreno, trabalhador, trabalhador, trabalhador equipado
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Terreno, vigia, vigia, grita, tem os policiais
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Ei, terreno, gerente, gerente cuida do te-shi
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Ei, terreno, o chefe, o chefe, você nunca o verá
Eh, tu l'verras jamais, l'patron, bah, tu l'verras jamais
Ei, você nunca o verá, o chefe, bem, você nunca o verá
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terreno, trabalhador, trabalhador, trabalhador equipado
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Terreno, vigia, vigia, grita, tem os policiais
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Ei, terreno, gerente, gerente cuida do te-shi
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Ei, terreno, o chefe, o chefe, você nunca o verá
Eh, tu l'verras jamais, l'patron, bah, tu l'verras jamais
Ei, você nunca o verá, o chefe, bem, você nunca o verá
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
I'm in the hotel, 24 carats on the zen
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
And I'm showing off, you want war? No problem
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Come, we don't care, come, we do them, come, we get involved
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
At night, I don't sleep until there's blood on my sole
En bas d'chez moi, j'entends qu'des pa-pa-pa-pa-pa-pa
Downstairs from me, I only hear pa-pa-pa-pa-pa-pa
J'les entends pas, à vrai dire, moi j'vous écoute pas pas pas pas
I don't hear them, to be honest, I don't listen to you
Tu veux qu'il m'arrive quoi, y a l'pe-pom dans l'appa-pa-pa-part'
What do you want to happen to me, there's the ambulance in the apartment
Et y a les gyrophares, j'bombarde et j'm'arrête pas pas pas pas
And there are the flashing lights, I'm bombing and I don't stop
Wesh, la putain d'ta mère, bouge et j't'arrache la tête
Hey, your mother's whore, move and I'll rip your head off
Viens si tu l'souhaites, pétard s'en fout qu'vous soyez sept
Come if you wish, the joint doesn't care if you're seven
Wesh, la putain d'ta mère, bouge et j't'arrache la tête
Hey, your mother's whore, move and I'll rip your head off
Viens si tu l'souhaites, pétard s'en fout qu'vous soyez sept
Come if you wish, the joint doesn't care if you're seven
OK stop, cut, coupez la prod', j'hésite pas à la découper, la proc'
OK stop, cut, cut the prod', I don't hesitate to cut it, the process
Politesse, va t'faire enculer, Maroc
Politeness, go fuck yourself, Morocco
Tout droit venu la découper, Nah
Straight from cutting it, Nah
Sheitan j'suis dans le bendo
Satan I'm in the bendo
J'vois qu'j'ai plus l'temps de voir passer l'temps, ouais
I see that I no longer have time to see time pass, yeah
Elle peut t'sucer pour du bédo, moi j'peux t'crosser sur un deux temps, wesh
She can suck you for some weed, I can cross you in two beats, hey
J'ai la tête qui tourne, trop marrant quand j'vois tes potes qui courent
My head is spinning, too funny when I see your friends running
Tu parleras pas devant l'Glock, va comprendre un muet devant un sourd
You won't talk in front of the Glock, go figure a mute in front of a deaf
Affaire classée sans suite, pars les yeux bandés, poto, j'te suis
Case closed without follow-up, leave with your eyes closed, buddy, I'm following you
T'es prétentieux, ça va mal finir et y aura pas d'suite
You're pretentious, it's going to end badly and there won't be a sequel
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
I'm in the hotel, 24 carats on the zen
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
And I'm showing off, you want war? No problem
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Come, we don't care, come, we do them, come, we get involved
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
At night, I don't sleep until there's blood on my sole
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Field, worker, worker, equipped worker
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Field, lookout, lookout, shout, there are the cops
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Hey, field, manager, manager takes care of the stuff
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Hey, field, the boss, the boss, you'll never see him
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Field, worker, worker, equipped worker
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Field, lookout, lookout, shout, there are the cops
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Hey, field, manager, manager takes care of the stuff
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Hey, field, the boss, the boss, you'll never see him
Eh tu parles à qui? J'suis là jusqu'à tard, l'ami
Hey who are you talking to? I'm here until late, friend
Même si t'es baraqué, tu parles de moi si tu parles de lui
Even if you're muscular, you talk about me if you talk about him
Eh, sortez les parapluies, il va pleuvoir des balles c't'année
Hey, get out the umbrellas, it's going to rain bullets this year
J'suis venu, j'ai vu et j'ai tout pris
I came, I saw and I took everything
Et j'te sens bizarre et j'vais pas t'rater
And I feel you weird and I'm not going to miss you
J'sais pas, j'sais pas, j'sais pas, j'sais plus
I don't know, I don't know, I don't know, I don't know anymore
J'veux rien savoir (j'm'en bats les couilles)
I don't want to know anything (I don't give a fuck)
Si tu fais l'fou, j'te rentre la pêche, tu gardes la poire (tu gardes la poire)
If you act crazy, I'll punch you, you keep the pear (you keep the pear)
C'est ce qu'il répétait, mon miroir
That's what my mirror kept repeating
Et là, j'sais plus, j'ai un trou noir
And now, I don't know anymore, I have a blackout
J'viens d'rentrer d'la veille, j'suis défoncé sur l'canapé
I just got back from last night, I'm stoned on the couch
"Eh, viens on s'barre de là" cette phrase se répète dans ma tête
"Hey, let's get out of here" this sentence keeps repeating in my head
Avec une liasse de billets d'vingts enfermée dans du cellopha-
With a bundle of twenty bills locked in cellophane
Ane, un serrage de main, une signature, une putain d'somme
A handshake, a signature, a fucking sum
Eh, ta vie, j'suis un génie et barre-toi si j'te gêne
Hey, your life, I'm a genius and get out if I bother you
Et ils parlent mal, j'vais les faire et j'assumerai toute ma peine
And they talk bad, I'm going to do them and I'll assume all my punishment
Gros big up, Fleury, Chauco', Baumettes et Bois d'Arcy, j'me parfume-
Big shout out, Fleury, Chauco', Baumettes and Bois d'Arcy, I perfume myself
Au bois d'argent ouais, j'poserai mon cul à Bercy
With silver wood yeah, I'll sit my ass at Bercy
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
I'm in the hotel, 24 carats on the zen
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
And I'm showing off, you want war? No problem
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Come, we don't care, come, we do them, come, we get involved
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
At night, I don't sleep until there's blood on my sole
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Field, worker, worker, equipped worker
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Field, lookout, lookout, shout, there are the cops
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Hey, field, manager, manager takes care of the stuff
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Hey, field, the boss, the boss, you'll never see him
Eh, tu l'verras jamais, l'patron, bah, tu l'verras jamais
Hey, you'll never see him, the boss, well, you'll never see him
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Field, worker, worker, equipped worker
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Field, lookout, lookout, shout, there are the cops
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Hey, field, manager, manager takes care of the stuff
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Hey, field, the boss, the boss, you'll never see him
Eh, tu l'verras jamais, l'patron, bah, tu l'verras jamais
Hey, you'll never see him, the boss, well, you'll never see him
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Estoy en el hotel, 24 quilates en la calma
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
Y me la doy de importante, ¿quieres guerra? No hay problema
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Ven, nos la pasamos, ven, los hacemos, ven, nos metemos
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
Por la noche, no duermo hasta que no haya sangre en mi suela
En bas d'chez moi, j'entends qu'des pa-pa-pa-pa-pa-pa
Abajo de mi casa, solo escucho pa-pa-pa-pa-pa-pa
J'les entends pas, à vrai dire, moi j'vous écoute pas pas pas pas
No los escucho, la verdad, no los escucho
Tu veux qu'il m'arrive quoi, y a l'pe-pom dans l'appa-pa-pa-part'
¿Qué quieres que me pase, hay un pe-pom en el apa-pa-pa-part'
Et y a les gyrophares, j'bombarde et j'm'arrête pas pas pas pas
Y están las luces de la policía, bombardeo y no me detengo
Wesh, la putain d'ta mère, bouge et j't'arrache la tête
Oye, la puta de tu madre, muévete y te arranco la cabeza
Viens si tu l'souhaites, pétard s'en fout qu'vous soyez sept
Ven si lo deseas, no me importa si sois siete
Wesh, la putain d'ta mère, bouge et j't'arrache la tête
Oye, la puta de tu madre, muévete y te arranco la cabeza
Viens si tu l'souhaites, pétard s'en fout qu'vous soyez sept
Ven si lo deseas, no me importa si sois siete
OK stop, cut, coupez la prod', j'hésite pas à la découper, la proc'
OK para, corta, corta la producción, no dudo en cortarla, la proc'
Politesse, va t'faire enculer, Maroc
Cortesía, vete a la mierda, Marruecos
Tout droit venu la découper, Nah
Directo a cortarla, Nah
Sheitan j'suis dans le bendo
Demonio, estoy en el bendo
J'vois qu'j'ai plus l'temps de voir passer l'temps, ouais
Veo que ya no tengo tiempo para ver pasar el tiempo, sí
Elle peut t'sucer pour du bédo, moi j'peux t'crosser sur un deux temps, wesh
Ella puede chuparte por un poco de hierba, yo puedo cruzarte en dos tiempos, oye
J'ai la tête qui tourne, trop marrant quand j'vois tes potes qui courent
Tengo la cabeza dando vueltas, demasiado divertido cuando veo a tus amigos correr
Tu parleras pas devant l'Glock, va comprendre un muet devant un sourd
No hablarás delante de la Glock, ve a entender a un mudo delante de un sordo
Affaire classée sans suite, pars les yeux bandés, poto, j'te suis
Caso cerrado sin seguimiento, vete con los ojos vendados, amigo, te sigo
T'es prétentieux, ça va mal finir et y aura pas d'suite
Eres pretencioso, va a terminar mal y no habrá secuela
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Estoy en el hotel, 24 quilates en la calma
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
Y me la doy de importante, ¿quieres guerra? No hay problema
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Ven, nos la pasamos, ven, los hacemos, ven, nos metemos
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
Por la noche, no duermo hasta que no haya sangre en mi suela
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terreno, trabajador, trabajador, trabajador equipado
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Terreno, vigilante, vigilante, grita, están los policías
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Eh, terreno, gerente, gerente se ocupa del te-shi
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Eh, terreno, el jefe, el jefe, nunca lo verás
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terreno, trabajador, trabajador, trabajador equipado
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Terreno, vigilante, vigilante, grita, están los policías
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Eh, terreno, gerente, gerente se ocupa del te-shi
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Eh, terreno, el jefe, el jefe, nunca lo verás
Eh tu parles à qui? J'suis là jusqu'à tard, l'ami
Eh, ¿a quién le hablas? Estoy aquí hasta tarde, amigo
Même si t'es baraqué, tu parles de moi si tu parles de lui
Incluso si eres fuerte, hablas de mí si hablas de él
Eh, sortez les parapluies, il va pleuvoir des balles c't'année
Eh, saca los paraguas, va a llover balas este año
J'suis venu, j'ai vu et j'ai tout pris
Vine, vi y lo tomé todo
Et j'te sens bizarre et j'vais pas t'rater
Y te siento extraño y no te voy a fallar
J'sais pas, j'sais pas, j'sais pas, j'sais plus
No sé, no sé, no sé, ya no sé
J'veux rien savoir (j'm'en bats les couilles)
No quiero saber nada (me importa un carajo)
Si tu fais l'fou, j'te rentre la pêche, tu gardes la poire (tu gardes la poire)
Si te haces el loco, te meto un golpe, te quedas con la pera (te quedas con la pera)
C'est ce qu'il répétait, mon miroir
Eso es lo que repetía, mi espejo
Et là, j'sais plus, j'ai un trou noir
Y ahora, no sé, tengo un agujero negro
J'viens d'rentrer d'la veille, j'suis défoncé sur l'canapé
Acabo de volver de la víspera, estoy drogado en el sofá
"Eh, viens on s'barre de là" cette phrase se répète dans ma tête
"Eh, vámonos de aquí" esta frase se repite en mi cabeza
Avec une liasse de billets d'vingts enfermée dans du cellopha-
Con un fajo de billetes de veinte encerrados en celofán-
Ane, un serrage de main, une signature, une putain d'somme
Ane, un apretón de manos, una firma, una puta suma
Eh, ta vie, j'suis un génie et barre-toi si j'te gêne
Eh, tu vida, soy un genio y lárgate si te molesto
Et ils parlent mal, j'vais les faire et j'assumerai toute ma peine
Y hablan mal, los haré y asumiré toda mi pena
Gros big up, Fleury, Chauco', Baumettes et Bois d'Arcy, j'me parfume-
Gran saludo, Fleury, Chauco', Baumettes y Bois d'Arcy, me perfumo-
Au bois d'argent ouais, j'poserai mon cul à Bercy
Con madera de plata sí, pondré mi culo en Bercy
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Estoy en el hotel, 24 quilates en la calma
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
Y me la doy de importante, ¿quieres guerra? No hay problema
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Ven, nos la pasamos, ven, los hacemos, ven, nos metemos
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
Por la noche, no duermo hasta que no haya sangre en mi suela
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terreno, trabajador, trabajador, trabajador equipado
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Terreno, vigilante, vigilante, grita, están los policías
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Eh, terreno, gerente, gerente se ocupa del te-shi
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Eh, terreno, el jefe, el jefe, nunca lo verás
Eh, tu l'verras jamais, l'patron, bah, tu l'verras jamais
Eh, nunca lo verás, el jefe, bah, nunca lo verás
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terreno, trabajador, trabajador, trabajador equipado
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Terreno, vigilante, vigilante, grita, están los policías
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Eh, terreno, gerente, gerente se ocupa del te-shi
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Eh, terreno, el jefe, el jefe, nunca lo verás
Eh, tu l'verras jamais, l'patron, bah, tu l'verras jamais
Eh, nunca lo verás, el jefe, bah, nunca lo verás
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Ich bin im Hotel, 24 Karat auf dem Zen
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
Und ich prahle, du willst Krieg? Kein Problem
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Komm, wir scheißen drauf, komm, wir machen sie fertig, komm, wir mischen uns ein
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
Nachts schlafe ich nicht, solange kein Blut an meinem Schuh ist
En bas d'chez moi, j'entends qu'des pa-pa-pa-pa-pa-pa
Unter meinem Haus höre ich nur pa-pa-pa-pa-pa-pa
J'les entends pas, à vrai dire, moi j'vous écoute pas pas pas pas
Ich höre sie nicht, ehrlich gesagt, ich höre euch nicht nicht nicht nicht
Tu veux qu'il m'arrive quoi, y a l'pe-pom dans l'appa-pa-pa-part'
Was willst du, dass mir passiert, es gibt den pe-pom im Appa-pa-pa-part'
Et y a les gyrophares, j'bombarde et j'm'arrête pas pas pas pas
Und es gibt die Blaulichter, ich bombardiere und ich höre nicht auf auf auf auf
Wesh, la putain d'ta mère, bouge et j't'arrache la tête
Wesh, deine verdammte Mutter, beweg dich und ich reiß dir den Kopf ab
Viens si tu l'souhaites, pétard s'en fout qu'vous soyez sept
Komm, wenn du willst, der Joint ist egal, ob ihr sieben seid
Wesh, la putain d'ta mère, bouge et j't'arrache la tête
Wesh, deine verdammte Mutter, beweg dich und ich reiß dir den Kopf ab
Viens si tu l'souhaites, pétard s'en fout qu'vous soyez sept
Komm, wenn du willst, der Joint ist egal, ob ihr sieben seid
OK stop, cut, coupez la prod', j'hésite pas à la découper, la proc'
OK stop, cut, schneidet die Prod ab, ich zögere nicht, sie zu zerschneiden, die Proc'
Politesse, va t'faire enculer, Maroc
Höflichkeit, geh dich ficken, Marokko
Tout droit venu la découper, Nah
Direkt gekommen, um sie zu zerschneiden, Nah
Sheitan j'suis dans le bendo
Sheitan ich bin im Bendo
J'vois qu'j'ai plus l'temps de voir passer l'temps, ouais
Ich sehe, dass ich keine Zeit mehr habe, die Zeit vergehen zu sehen, ja
Elle peut t'sucer pour du bédo, moi j'peux t'crosser sur un deux temps, wesh
Sie kann dich für Gras blasen, ich kann dich auf einem Zweitakter überholen, wesh
J'ai la tête qui tourne, trop marrant quand j'vois tes potes qui courent
Mein Kopf dreht sich, zu lustig, wenn ich deine Freunde rennen sehe
Tu parleras pas devant l'Glock, va comprendre un muet devant un sourd
Du wirst nicht vor der Glock sprechen, geh und verstehe einen Stummen vor einem Tauben
Affaire classée sans suite, pars les yeux bandés, poto, j'te suis
Fall ohne Folge abgeschlossen, geh mit verbundenen Augen, Kumpel, ich folge dir
T'es prétentieux, ça va mal finir et y aura pas d'suite
Du bist eingebildet, das wird schlecht enden und es wird keine Fortsetzung geben
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Ich bin im Hotel, 24 Karat auf dem Zen
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
Und ich prahle, du willst Krieg? Kein Problem
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Komm, wir scheißen drauf, komm, wir machen sie fertig, komm, wir mischen uns ein
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
Nachts schlafe ich nicht, solange kein Blut an meinem Schuh ist
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Feld, Arbeiter, Arbeiter, ausgestatteter Arbeiter
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Feld, Wächter, Wächter, schrei, da sind die Kepis
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Eh, Feld, Manager, Manager kümmert sich um den Te-shi
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Eh, Feld, der Chef, der Chef, du wirst ihn nie sehen
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Feld, Arbeiter, Arbeiter, ausgestatteter Arbeiter
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Feld, Wächter, Wächter, schrei, da sind die Kepis
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Eh, Feld, Manager, Manager kümmert sich um den Te-shi
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Eh, Feld, der Chef, der Chef, du wirst ihn nie sehen
Eh tu parles à qui? J'suis là jusqu'à tard, l'ami
Eh, mit wem sprichst du? Ich bin bis spät hier, Freund
Même si t'es baraqué, tu parles de moi si tu parles de lui
Auch wenn du muskulös bist, du sprichst von mir, wenn du von ihm sprichst
Eh, sortez les parapluies, il va pleuvoir des balles c't'année
Eh, holt die Regenschirme raus, es wird dieses Jahr Kugeln regnen
J'suis venu, j'ai vu et j'ai tout pris
Ich bin gekommen, habe gesehen und alles genommen
Et j'te sens bizarre et j'vais pas t'rater
Und ich fühle dich komisch und ich werde dich nicht verpassen
J'sais pas, j'sais pas, j'sais pas, j'sais plus
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht mehr
J'veux rien savoir (j'm'en bats les couilles)
Ich will nichts wissen (mir ist es egal)
Si tu fais l'fou, j'te rentre la pêche, tu gardes la poire (tu gardes la poire)
Wenn du den Clown spielst, schlage ich dich, du behältst die Birne (du behältst die Birne)
C'est ce qu'il répétait, mon miroir
Das ist es, was mein Spiegel wiederholte
Et là, j'sais plus, j'ai un trou noir
Und jetzt weiß ich nicht mehr, ich habe ein schwarzes Loch
J'viens d'rentrer d'la veille, j'suis défoncé sur l'canapé
Ich bin gerade von gestern zurückgekommen, ich bin auf dem Sofa zugedröhnt
"Eh, viens on s'barre de là" cette phrase se répète dans ma tête
"Eh, lass uns hier abhauen" dieser Satz wiederholt sich in meinem Kopf
Avec une liasse de billets d'vingts enfermée dans du cellopha-
Mit einem Bündel Zwanziger eingewickelt in Zellophan-
Ane, un serrage de main, une signature, une putain d'somme
Ane, ein Händedruck, eine Unterschrift, eine verdammte Summe
Eh, ta vie, j'suis un génie et barre-toi si j'te gêne
Eh, dein Leben, ich bin ein Genie und hau ab, wenn ich dich störe
Et ils parlent mal, j'vais les faire et j'assumerai toute ma peine
Und sie reden schlecht, ich werde sie machen und ich werde meine Strafe tragen
Gros big up, Fleury, Chauco', Baumettes et Bois d'Arcy, j'me parfume-
Großes big up, Fleury, Chauco', Baumettes und Bois d'Arcy, ich parfümiere mich-
Au bois d'argent ouais, j'poserai mon cul à Bercy
Mit Bois d'argent ja, ich werde meinen Arsch in Bercy platzieren
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Ich bin im Hotel, 24 Karat auf dem Zen
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
Und ich prahle, du willst Krieg? Kein Problem
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Komm, wir scheißen drauf, komm, wir machen sie fertig, komm, wir mischen uns ein
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
Nachts schlafe ich nicht, solange kein Blut an meinem Schuh ist
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Feld, Arbeiter, Arbeiter, ausgestatteter Arbeiter
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Feld, Wächter, Wächter, schrei, da sind die Kepis
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Eh, Feld, Manager, Manager kümmert sich um den Te-shi
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Eh, Feld, der Chef, der Chef, du wirst ihn nie sehen
Eh, tu l'verras jamais, l'patron, bah, tu l'verras jamais
Eh, du wirst ihn nie sehen, der Chef, naja, du wirst ihn nie sehen
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Feld, Arbeiter, Arbeiter, ausgestatteter Arbeiter
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Feld, Wächter, Wächter, schrei, da sind die Kepis
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Eh, Feld, Manager, Manager kümmert sich um den Te-shi
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Eh, Feld, der Chef, der Chef, du wirst ihn nie sehen
Eh, tu l'verras jamais, l'patron, bah, tu l'verras jamais
Eh, du wirst ihn nie sehen, der Chef, naja, du wirst ihn nie sehen
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Sono in hotel, 24 carati sullo zen
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
E mi pavoneggio, vuoi la guerra? Non c'è problema
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Vieni, ce ne fregiamo, vieni, li facciamo, vieni, ci mettiamo in mezzo
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
Di notte, non dormo finché non c'è sangue sulla mia suola
En bas d'chez moi, j'entends qu'des pa-pa-pa-pa-pa-pa
Sotto casa mia, sento solo pa-pa-pa-pa-pa-pa
J'les entends pas, à vrai dire, moi j'vous écoute pas pas pas pas
Non li sento, a dire il vero, non vi sto ascoltando
Tu veux qu'il m'arrive quoi, y a l'pe-pom dans l'appa-pa-pa-part'
Cosa vuoi che mi succeda, c'è il pe-pom nell'appartamento
Et y a les gyrophares, j'bombarde et j'm'arrête pas pas pas pas
E ci sono le luci lampeggianti, bombardamento e non mi fermo
Wesh, la putain d'ta mère, bouge et j't'arrache la tête
Ehi, la puttana di tua madre, muoviti e ti strappo la testa
Viens si tu l'souhaites, pétard s'en fout qu'vous soyez sept
Vieni se lo desideri, non importa se siete in sette
Wesh, la putain d'ta mère, bouge et j't'arrache la tête
Ehi, la puttana di tua madre, muoviti e ti strappo la testa
Viens si tu l'souhaites, pétard s'en fout qu'vous soyez sept
Vieni se lo desideri, non importa se siete in sette
OK stop, cut, coupez la prod', j'hésite pas à la découper, la proc'
OK stop, taglia, interrompi la produzione, non esito a smembrarla, la procedura
Politesse, va t'faire enculer, Maroc
Cortesia, vai a farti fottere, Marocco
Tout droit venu la découper, Nah
Direttamente venuto a smembrarla, Nah
Sheitan j'suis dans le bendo
Sheitan sono nel bendo
J'vois qu'j'ai plus l'temps de voir passer l'temps, ouais
Vedo che non ho più tempo per vedere passare il tempo, sì
Elle peut t'sucer pour du bédo, moi j'peux t'crosser sur un deux temps, wesh
Lei può succhiarti per un po' di erba, io posso fregarti in due tempi, ehi
J'ai la tête qui tourne, trop marrant quand j'vois tes potes qui courent
Ho la testa che gira, troppo divertente vedere i tuoi amici correre
Tu parleras pas devant l'Glock, va comprendre un muet devant un sourd
Non parlerai di fronte alla Glock, capirai un muto di fronte a un sordo
Affaire classée sans suite, pars les yeux bandés, poto, j'te suis
Caso chiuso senza seguito, vai con gli occhi bendati, amico, ti seguo
T'es prétentieux, ça va mal finir et y aura pas d'suite
Sei presuntuoso, finirà male e non ci sarà un seguito
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Sono in hotel, 24 carati sullo zen
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
E mi pavoneggio, vuoi la guerra? Non c'è problema
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Vieni, ce ne fregiamo, vieni, li facciamo, vieni, ci mettiamo in mezzo
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
Di notte, non dormo finché non c'è sangue sulla mia suola
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terreno, lavoratore, lavoratore, lavoratore equipaggiato
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Terreno, guardiano, guardiano, grida, ci sono i poliziotti
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Ehi, terreno, gestore, gestore si occupa della roba
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Ehi, terreno, il capo, il capo, non lo vedrai mai
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terreno, lavoratore, lavoratore, lavoratore equipaggiato
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Terreno, guardiano, guardiano, grida, ci sono i poliziotti
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Ehi, terreno, gestore, gestore si occupa della roba
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Ehi, terreno, il capo, il capo, non lo vedrai mai
Eh tu parles à qui? J'suis là jusqu'à tard, l'ami
Ehi, a chi stai parlando? Sono qui fino a tardi, amico
Même si t'es baraqué, tu parles de moi si tu parles de lui
Anche se sei muscoloso, parli di me se parli di lui
Eh, sortez les parapluies, il va pleuvoir des balles c't'année
Ehi, tirate fuori gli ombrelli, pioveranno pallottole quest'anno
J'suis venu, j'ai vu et j'ai tout pris
Sono venuto, ho visto e ho preso tutto
Et j'te sens bizarre et j'vais pas t'rater
E ti sento strano e non ti mancherò
J'sais pas, j'sais pas, j'sais pas, j'sais plus
Non so, non so, non so, non so più
J'veux rien savoir (j'm'en bats les couilles)
Non voglio sapere (me ne frego)
Si tu fais l'fou, j'te rentre la pêche, tu gardes la poire (tu gardes la poire)
Se fai il matto, ti do un pugno, tu tieni la pera (tieni la pera)
C'est ce qu'il répétait, mon miroir
Questo è quello che ripeteva, il mio specchio
Et là, j'sais plus, j'ai un trou noir
E ora, non so più, ho un buco nero
J'viens d'rentrer d'la veille, j'suis défoncé sur l'canapé
Sono appena tornato dalla notte prima, sono sballato sul divano
"Eh, viens on s'barre de là" cette phrase se répète dans ma tête
"Ehi, andiamo via da qui" questa frase si ripete nella mia testa
Avec une liasse de billets d'vingts enfermée dans du cellopha-
Con un mazzo di banconote da venti rinchiuso in cellophane
Ane, un serrage de main, une signature, une putain d'somme
Un stretta di mano, una firma, una somma di denaro maledetta
Eh, ta vie, j'suis un génie et barre-toi si j'te gêne
Ehi, la tua vita, sono un genio e vattene se ti do fastidio
Et ils parlent mal, j'vais les faire et j'assumerai toute ma peine
E parlano male, li farò e assumerò tutta la mia pena
Gros big up, Fleury, Chauco', Baumettes et Bois d'Arcy, j'me parfume-
Un grande saluto, Fleury, Chauco', Baumettes e Bois d'Arcy, mi profumo
Au bois d'argent ouais, j'poserai mon cul à Bercy
Con legno d'argento sì, poserò il mio culo a Bercy
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Sono in hotel, 24 carati sullo zen
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
E mi pavoneggio, vuoi la guerra? Non c'è problema
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Vieni, ce ne fregiamo, vieni, li facciamo, vieni, ci mettiamo in mezzo
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
Di notte, non dormo finché non c'è sangue sulla mia suola
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terreno, lavoratore, lavoratore, lavoratore equipaggiato
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Terreno, guardiano, guardiano, grida, ci sono i poliziotti
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Ehi, terreno, gestore, gestore si occupa della roba
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Ehi, terreno, il capo, il capo, non lo vedrai mai
Eh, tu l'verras jamais, l'patron, bah, tu l'verras jamais
Ehi, non lo vedrai mai, il capo, beh, non lo vedrai mai
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Terreno, lavoratore, lavoratore, lavoratore equipaggiato
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Terreno, guardiano, guardiano, grida, ci sono i poliziotti
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Ehi, terreno, gestore, gestore si occupa della roba
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Ehi, terreno, il capo, il capo, non lo vedrai mai
Eh, tu l'verras jamais, l'patron, bah, tu l'verras jamais
Ehi, non lo vedrai mai, il capo, beh, non lo vedrai mai

Curiosidades sobre a música 24 carats de RK

Quando a música “24 carats” foi lançada por RK?
A música 24 carats foi lançada em 2018, no álbum “Insolent”.
De quem é a composição da música “24 carats” de RK?
A música “24 carats” de RK foi composta por Ryad Kartoum.

Músicas mais populares de RK

Outros artistas de Reggaeton