Desde que te fuiste todos preguntan por ti
Y finjo una sonrisa porque no sé qué decir
Es muy evidente que tengo el corazón roto
Dicen que la tristeza se me nota hasta en las fotos
Iba a pedir un trago, pero ya me arrepentí
De una vez la botella tengo ganas de sufrir
Todos me dicen que te olvide, pero no me dicen cómo
Si fuera tan fácil ya hubiera encontrado el modo
De buscar otra persona que me llene de ilusiones
Pero siempre terminó dedicándote canciones
Todos me dicen que te olvide, que te debo superar
Yo no tomo pa olvidarte, tomo pa extrañarte más
Piensan que yo me arrepiento por haberte conocido
No saben que tu recuerdo está pisteando aquí conmigo
El alcohol lo cura todo y aunque no fuera verdad
Por ella tomo
Y su recuerdo, sigue pistando conmigo
Ay, nomás mi Río Roma
Así es esto del amor compa, Gerardo
¡Salud!
¡Salud, échele!
Iba a pedir un trago, pero ya me arrepentí
De una vez la botella tengo ganas de sufrir
Todos me dicen que te olvide, pero no me dicen cómo
Si fuera tan fácil ya hubiera encontrado el modo
De buscar otra persona que me llene de ilusiones
Pero siempre terminó dedicándote canciones
Todos me dicen que te olvide, que te debo superar
Yo no tomo pa olvidarte, tomo pa extrañarte más
Piensan que yo me arrepiento por haberte conocido
No saben que tu recuerdo está pisteando aquí conmigo
El alcohol lo cura todo y aunque no fuera verdad
Por ella tomo
Desde que te fuiste todos preguntan por ti
Desde que você se foi, todos perguntam por você
Y finjo una sonrisa porque no sé qué decir
E eu finjo um sorriso porque não sei o que dizer
Es muy evidente que tengo el corazón roto
É muito evidente que meu coração está partido
Dicen que la tristeza se me nota hasta en las fotos
Dizem que a tristeza é visível até nas minhas fotos
Iba a pedir un trago, pero ya me arrepentí
Eu ia pedir uma bebida, mas já me arrependi
De una vez la botella tengo ganas de sufrir
De uma vez só, a garrafa, eu quero sofrer
Todos me dicen que te olvide, pero no me dicen cómo
Todos me dizem para te esquecer, mas não me dizem como
Si fuera tan fácil ya hubiera encontrado el modo
Se fosse tão fácil, eu já teria encontrado um jeito
De buscar otra persona que me llene de ilusiones
De procurar outra pessoa que me encha de ilusões
Pero siempre terminó dedicándote canciones
Mas sempre acabo dedicando canções a você
Todos me dicen que te olvide, que te debo superar
Todos me dizem para te esquecer, que eu preciso superar
Yo no tomo pa olvidarte, tomo pa extrañarte más
Eu não bebo para te esquecer, bebo para sentir mais a sua falta
Piensan que yo me arrepiento por haberte conocido
Pensam que eu me arrependo de ter te conhecido
No saben que tu recuerdo está pisteando aquí conmigo
Eles não sabem que a sua lembrança está bebendo aqui comigo
El alcohol lo cura todo y aunque no fuera verdad
O álcool cura tudo e mesmo que não fosse verdade
Por ella tomo
Eu bebo por ela
Y su recuerdo, sigue pistando conmigo
E a lembrança dela, continua bebendo comigo
Ay, nomás mi Río Roma
Ah, apenas meu Rio Roma
Así es esto del amor compa, Gerardo
É assim que é o amor, companheiro, Gerardo
¡Salud!
Saúde!
¡Salud, échele!
Saúde, vamos lá!
Iba a pedir un trago, pero ya me arrepentí
Eu ia pedir uma bebida, mas já me arrependi
De una vez la botella tengo ganas de sufrir
De uma vez só, a garrafa, eu quero sofrer
Todos me dicen que te olvide, pero no me dicen cómo
Todos me dizem para te esquecer, mas não me dizem como
Si fuera tan fácil ya hubiera encontrado el modo
Se fosse tão fácil, eu já teria encontrado um jeito
De buscar otra persona que me llene de ilusiones
De procurar outra pessoa que me encha de ilusões
Pero siempre terminó dedicándote canciones
Mas sempre acabo dedicando canções a você
Todos me dicen que te olvide, que te debo superar
Todos me dizem para te esquecer, que eu preciso superar
Yo no tomo pa olvidarte, tomo pa extrañarte más
Eu não bebo para te esquecer, bebo para sentir mais a sua falta
Piensan que yo me arrepiento por haberte conocido
Pensam que eu me arrependo de ter te conhecido
No saben que tu recuerdo está pisteando aquí conmigo
Eles não sabem que a sua lembrança está bebendo aqui comigo
El alcohol lo cura todo y aunque no fuera verdad
O álcool cura tudo e mesmo que não fosse verdade
Por ella tomo
Eu bebo por ela
Desde que te fuiste todos preguntan por ti
Since you left everyone asks about you
Y finjo una sonrisa porque no sé qué decir
And I fake a smile because I don't know what to say
Es muy evidente que tengo el corazón roto
It's very evident that my heart is broken
Dicen que la tristeza se me nota hasta en las fotos
They say the sadness is noticeable even in my photos
Iba a pedir un trago, pero ya me arrepentí
I was going to order a drink, but I've changed my mind
De una vez la botella tengo ganas de sufrir
I want to suffer, so I'll take the bottle all at once
Todos me dicen que te olvide, pero no me dicen cómo
Everyone tells me to forget you, but they don't tell me how
Si fuera tan fácil ya hubiera encontrado el modo
If it were that easy, I would have found a way
De buscar otra persona que me llene de ilusiones
To find someone else to fill me with illusions
Pero siempre terminó dedicándote canciones
But I always end up dedicating songs to you
Todos me dicen que te olvide, que te debo superar
Everyone tells me to forget you, that I should get over you
Yo no tomo pa olvidarte, tomo pa extrañarte más
I don't drink to forget you, I drink to miss you more
Piensan que yo me arrepiento por haberte conocido
They think I regret having met you
No saben que tu recuerdo está pisteando aquí conmigo
They don't know that your memory is drinking here with me
El alcohol lo cura todo y aunque no fuera verdad
Alcohol cures everything and even if it weren't true
Por ella tomo
I drink for her
Y su recuerdo, sigue pistando conmigo
And her memory, keeps drinking with me
Ay, nomás mi Río Roma
Oh, just my Rio Roma
Así es esto del amor compa, Gerardo
This is how love is, Gerardo
¡Salud!
Cheers!
¡Salud, échele!
Cheers, pour it!
Iba a pedir un trago, pero ya me arrepentí
I was going to order a drink, but I've changed my mind
De una vez la botella tengo ganas de sufrir
I want to suffer, so I'll take the bottle all at once
Todos me dicen que te olvide, pero no me dicen cómo
Everyone tells me to forget you, but they don't tell me how
Si fuera tan fácil ya hubiera encontrado el modo
If it were that easy, I would have found a way
De buscar otra persona que me llene de ilusiones
To find someone else to fill me with illusions
Pero siempre terminó dedicándote canciones
But I always end up dedicating songs to you
Todos me dicen que te olvide, que te debo superar
Everyone tells me to forget you, that I should get over you
Yo no tomo pa olvidarte, tomo pa extrañarte más
I don't drink to forget you, I drink to miss you more
Piensan que yo me arrepiento por haberte conocido
They think I regret having met you
No saben que tu recuerdo está pisteando aquí conmigo
They don't know that your memory is drinking here with me
El alcohol lo cura todo y aunque no fuera verdad
Alcohol cures everything and even if it weren't true
Por ella tomo
I drink for her
Desde que te fuiste todos preguntan por ti
Depuis que tu es parti, tout le monde te demande
Y finjo una sonrisa porque no sé qué decir
Et je feins un sourire parce que je ne sais pas quoi dire
Es muy evidente que tengo el corazón roto
Il est très évident que mon cœur est brisé
Dicen que la tristeza se me nota hasta en las fotos
Ils disent que ma tristesse se voit même sur les photos
Iba a pedir un trago, pero ya me arrepentí
J'allais commander un verre, mais j'ai déjà changé d'avis
De una vez la botella tengo ganas de sufrir
J'ai envie de souffrir avec une bouteille tout de suite
Todos me dicen que te olvide, pero no me dicen cómo
Tout le monde me dit de t'oublier, mais ils ne me disent pas comment
Si fuera tan fácil ya hubiera encontrado el modo
Si c'était si facile, j'aurais déjà trouvé le moyen
De buscar otra persona que me llene de ilusiones
De chercher une autre personne qui me remplisse d'illusions
Pero siempre terminó dedicándote canciones
Mais je finis toujours par te dédier des chansons
Todos me dicen que te olvide, que te debo superar
Tout le monde me dit de t'oublier, que je dois te surpasser
Yo no tomo pa olvidarte, tomo pa extrañarte más
Je ne bois pas pour t'oublier, je bois pour te manquer davantage
Piensan que yo me arrepiento por haberte conocido
Ils pensent que je regrette de t'avoir connu
No saben que tu recuerdo está pisteando aquí conmigo
Ils ne savent pas que ton souvenir est ici en train de boire avec moi
El alcohol lo cura todo y aunque no fuera verdad
L'alcool guérit tout et même si ce n'était pas vrai
Por ella tomo
Je bois pour elle
Y su recuerdo, sigue pistando conmigo
Et son souvenir, continue de boire avec moi
Ay, nomás mi Río Roma
Ah, juste mon Río Roma
Así es esto del amor compa, Gerardo
C'est ainsi en amour, compa, Gerardo
¡Salud!
Santé !
¡Salud, échele!
Santé, allez-y !
Iba a pedir un trago, pero ya me arrepentí
J'allais commander un verre, mais j'ai déjà changé d'avis
De una vez la botella tengo ganas de sufrir
J'ai envie de souffrir avec une bouteille tout de suite
Todos me dicen que te olvide, pero no me dicen cómo
Tout le monde me dit de t'oublier, mais ils ne me disent pas comment
Si fuera tan fácil ya hubiera encontrado el modo
Si c'était si facile, j'aurais déjà trouvé le moyen
De buscar otra persona que me llene de ilusiones
De chercher une autre personne qui me remplisse d'illusions
Pero siempre terminó dedicándote canciones
Mais je finis toujours par te dédier des chansons
Todos me dicen que te olvide, que te debo superar
Tout le monde me dit de t'oublier, que je dois te surpasser
Yo no tomo pa olvidarte, tomo pa extrañarte más
Je ne bois pas pour t'oublier, je bois pour te manquer davantage
Piensan que yo me arrepiento por haberte conocido
Ils pensent que je regrette de t'avoir connu
No saben que tu recuerdo está pisteando aquí conmigo
Ils ne savent pas que ton souvenir est ici en train de boire avec moi
El alcohol lo cura todo y aunque no fuera verdad
L'alcool guérit tout et même si ce n'était pas vrai
Por ella tomo
Je bois pour elle
Desde que te fuiste todos preguntan por ti
Seit du gegangen bist, fragen alle nach dir
Y finjo una sonrisa porque no sé qué decir
Und ich täusche ein Lächeln vor, weil ich nicht weiß, was ich sagen soll
Es muy evidente que tengo el corazón roto
Es ist offensichtlich, dass mein Herz gebrochen ist
Dicen que la tristeza se me nota hasta en las fotos
Sie sagen, man kann meine Traurigkeit sogar auf den Fotos sehen
Iba a pedir un trago, pero ya me arrepentí
Ich wollte einen Drink bestellen, aber ich habe es mir anders überlegt
De una vez la botella tengo ganas de sufrir
Ich habe Lust, die Flasche auf einmal zu leeren, um zu leiden
Todos me dicen que te olvide, pero no me dicen cómo
Alle sagen mir, ich soll dich vergessen, aber sie sagen mir nicht, wie
Si fuera tan fácil ya hubiera encontrado el modo
Wenn es so einfach wäre, hätte ich schon einen Weg gefunden
De buscar otra persona que me llene de ilusiones
Jemand anderen zu suchen, der mich mit Hoffnungen erfüllt
Pero siempre terminó dedicándote canciones
Aber ich endete immer damit, dir Lieder zu widmen
Todos me dicen que te olvide, que te debo superar
Alle sagen mir, ich soll dich vergessen, ich soll dich überwinden
Yo no tomo pa olvidarte, tomo pa extrañarte más
Ich trinke nicht, um dich zu vergessen, ich trinke, um dich mehr zu vermissen
Piensan que yo me arrepiento por haberte conocido
Sie denken, ich bereue es, dich kennengelernt zu haben
No saben que tu recuerdo está pisteando aquí conmigo
Sie wissen nicht, dass deine Erinnerung hier mit mir trinkt
El alcohol lo cura todo y aunque no fuera verdad
Alkohol heilt alles und selbst wenn es nicht wahr wäre
Por ella tomo
Ich trinke für sie
Y su recuerdo, sigue pistando conmigo
Und ihre Erinnerung, trinkt immer noch mit mir
Ay, nomás mi Río Roma
Oh, nur mein Río Roma
Así es esto del amor compa, Gerardo
So ist das mit der Liebe, Kumpel, Gerardo
¡Salud!
Prost!
¡Salud, échele!
Prost, gieß ein!
Iba a pedir un trago, pero ya me arrepentí
Ich wollte einen Drink bestellen, aber ich habe es mir anders überlegt
De una vez la botella tengo ganas de sufrir
Ich habe Lust, die Flasche auf einmal zu leeren, um zu leiden
Todos me dicen que te olvide, pero no me dicen cómo
Alle sagen mir, ich soll dich vergessen, aber sie sagen mir nicht, wie
Si fuera tan fácil ya hubiera encontrado el modo
Wenn es so einfach wäre, hätte ich schon einen Weg gefunden
De buscar otra persona que me llene de ilusiones
Jemand anderen zu suchen, der mich mit Hoffnungen erfüllt
Pero siempre terminó dedicándote canciones
Aber ich endete immer damit, dir Lieder zu widmen
Todos me dicen que te olvide, que te debo superar
Alle sagen mir, ich soll dich vergessen, ich soll dich überwinden
Yo no tomo pa olvidarte, tomo pa extrañarte más
Ich trinke nicht, um dich zu vergessen, ich trinke, um dich mehr zu vermissen
Piensan que yo me arrepiento por haberte conocido
Sie denken, ich bereue es, dich kennengelernt zu haben
No saben que tu recuerdo está pisteando aquí conmigo
Sie wissen nicht, dass deine Erinnerung hier mit mir trinkt
El alcohol lo cura todo y aunque no fuera verdad
Alkohol heilt alles und selbst wenn es nicht wahr wäre
Por ella tomo
Ich trinke für sie
Desde que te fuiste todos preguntan por ti
Da quando te ne sei andato tutti chiedono di te
Y finjo una sonrisa porque no sé qué decir
E finisco per sorridere perché non so cosa dire
Es muy evidente que tengo el corazón roto
È molto evidente che ho il cuore spezzato
Dicen que la tristeza se me nota hasta en las fotos
Dicono che la tristezza si vede anche nelle foto
Iba a pedir un trago, pero ya me arrepentí
Stavo per ordinare un drink, ma ho cambiato idea
De una vez la botella tengo ganas de sufrir
Ho voglia di soffrire, quindi prendo la bottiglia
Todos me dicen que te olvide, pero no me dicen cómo
Tutti mi dicono di dimenticarti, ma non mi dicono come
Si fuera tan fácil ya hubiera encontrado el modo
Se fosse così facile avrei già trovato il modo
De buscar otra persona que me llene de ilusiones
Di cercare un'altra persona che mi riempia di illusioni
Pero siempre terminó dedicándote canciones
Ma finisco sempre per dedicarti canzoni
Todos me dicen que te olvide, que te debo superar
Tutti mi dicono di dimenticarti, che devo superarti
Yo no tomo pa olvidarte, tomo pa extrañarte más
Non bevo per dimenticarti, bevo per sentire la tua mancanza di più
Piensan que yo me arrepiento por haberte conocido
Pensano che mi pento di averti conosciuto
No saben que tu recuerdo está pisteando aquí conmigo
Non sanno che il tuo ricordo sta bevendo qui con me
El alcohol lo cura todo y aunque no fuera verdad
L'alcool cura tutto e anche se non fosse vero
Por ella tomo
Bevo per lei
Y su recuerdo, sigue pistando conmigo
E il suo ricordo, continua a bere con me
Ay, nomás mi Río Roma
Ah, solo il mio Río Roma
Así es esto del amor compa, Gerardo
Così è l'amore, amico, Gerardo
¡Salud!
Salute!
¡Salud, échele!
Salute, dai!
Iba a pedir un trago, pero ya me arrepentí
Stavo per ordinare un drink, ma ho cambiato idea
De una vez la botella tengo ganas de sufrir
Ho voglia di soffrire, quindi prendo la bottiglia
Todos me dicen que te olvide, pero no me dicen cómo
Tutti mi dicono di dimenticarti, ma non mi dicono come
Si fuera tan fácil ya hubiera encontrado el modo
Se fosse così facile avrei già trovato il modo
De buscar otra persona que me llene de ilusiones
Di cercare un'altra persona che mi riempia di illusioni
Pero siempre terminó dedicándote canciones
Ma finisco sempre per dedicarti canzoni
Todos me dicen que te olvide, que te debo superar
Tutti mi dicono di dimenticarti, che devo superarti
Yo no tomo pa olvidarte, tomo pa extrañarte más
Non bevo per dimenticarti, bevo per sentire la tua mancanza di più
Piensan que yo me arrepiento por haberte conocido
Pensano che mi pento di averti conosciuto
No saben que tu recuerdo está pisteando aquí conmigo
Non sanno che il tuo ricordo sta bevendo qui con me
El alcohol lo cura todo y aunque no fuera verdad
L'alcool cura tutto e anche se non fosse vero
Por ella tomo
Bevo per lei