Lo Siento Mucho

Jose Luis Ortega Castro

Letra Tradução

Decidí vestirme hoy de negro
Porque hoy todo lo ve oscuro mi corazón
Y te traje unas flores blancas
Para que veas que no hay venganza ni rencor

No me veas así con esa cara
Mejor dame un abrazo fuerte que me voy
Y te dejo aquí este moño negro
Para que cuando lo veas recuerdes
Que ya no estoy

Lo siento mucho, pero mucho
Porque no me gusta verte triste por nada del mundo
Es muy duro
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
Que en ti confiaba tanto

Lo siento mucho, de veras
Porque no vamos a volver a mirar nunca más las estrellas
Aunque quieras
Ya me entendiste, ¿verdad? ¿O es que tu hipocresía no te deja?
Pues se te acaba de morir tu pendeja

Ya no sé por qué sigues hablándome
Desperdicias tus palabras porque yo ya no estoy
Lo debiste haber pensado antes
Cuando dije "cuídame, mi amor" y no te importó

Lo siento mucho (Lo siento mucho)
Pero mucho
Porque no me gusta verte triste por nada del mundo
Es muy duro
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
Que en ti confiaba tanto

Lo siento mucho, pero mucho
Porque como yo te quise, nadie te querrá, lo juro
Es muy duro
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
Que en ti confiaba tanto

Lo siento mucho, de veras
Porque no vamos a volver a mirar nunca más las estrellas
Aunque quieras
Ya me entendiste, ¿verdad? ¿O es que tu hipocresía no te deja?
(No te deja)
(No te deja)

Hoy se te acaba de morir tu pendeja
Que se te acaba de morir tu pendeja

Pendejo

Decidí vestirme hoy de negro
Decidi me vestir de preto hoje
Porque hoy todo lo ve oscuro mi corazón
Porque hoje tudo parece escuro para o meu coração
Y te traje unas flores blancas
E trouxe para você algumas flores brancas
Para que veas que no hay venganza ni rencor
Para que veja que não há vingança nem rancor
No me veas así con esa cara
Não me olhe assim com essa cara
Mejor dame un abrazo fuerte que me voy
Melhor me dê um abraço forte que estou indo embora
Y te dejo aquí este moño negro
E deixo aqui para você este laço preto
Para que cuando lo veas recuerdes
Para que quando o veja, lembre-se
Que ya no estoy
Que eu já não estou mais aqui
Lo siento mucho, pero mucho
Sinto muito, mas muito mesmo
Porque no me gusta verte triste por nada del mundo
Porque não gosto de te ver triste por nada neste mundo
Es muy duro
É muito duro
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
Perder em um dia uma pessoa que te amava tanto
Que en ti confiaba tanto
Que confiava tanto em você
Lo siento mucho, de veras
Sinto muito, de verdade
Porque no vamos a volver a mirar nunca más las estrellas
Porque não vamos mais olhar para as estrelas nunca mais
Aunque quieras
Mesmo que você queira
Ya me entendiste, ¿verdad? ¿O es que tu hipocresía no te deja?
Você me entendeu, certo? Ou será que a sua hipocrisia não te deixa?
Pues se te acaba de morir tu pendeja
Pois acabou de morrer a sua idiota
Ya no sé por qué sigues hablándome
Não sei por que você continua falando comigo
Desperdicias tus palabras porque yo ya no estoy
Você está desperdiçando suas palavras porque eu já não estou mais aqui
Lo debiste haber pensado antes
Você deveria ter pensado nisso antes
Cuando dije "cuídame, mi amor" y no te importó
Quando eu disse "cuide de mim, meu amor" e você não se importou
Lo siento mucho (Lo siento mucho)
Sinto muito (Sinto muito)
Pero mucho
Mas muito mesmo
Porque no me gusta verte triste por nada del mundo
Porque não gosto de te ver triste por nada neste mundo
Es muy duro
É muito duro
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
Perder em um dia uma pessoa que te amava tanto
Que en ti confiaba tanto
Que confiava tanto em você
Lo siento mucho, pero mucho
Sinto muito, mas muito mesmo
Porque como yo te quise, nadie te querrá, lo juro
Porque como eu te amei, ninguém te amará, eu juro
Es muy duro
É muito duro
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
Perder em um dia uma pessoa que te amava tanto
Que en ti confiaba tanto
Que confiava tanto em você
Lo siento mucho, de veras
Sinto muito, de verdade
Porque no vamos a volver a mirar nunca más las estrellas
Porque não vamos mais olhar para as estrelas nunca mais
Aunque quieras
Mesmo que você queira
Ya me entendiste, ¿verdad? ¿O es que tu hipocresía no te deja?
Você me entendeu, certo? Ou será que a sua hipocrisia não te deixa?
(No te deja)
(Não te deixa)
(No te deja)
(Não te deixa)
Hoy se te acaba de morir tu pendeja
Hoje a sua idiota acabou de morrer
Que se te acaba de morir tu pendeja
A sua idiota acabou de morrer
Pendejo
Idiota
Decidí vestirme hoy de negro
I decided to dress in black today
Porque hoy todo lo ve oscuro mi corazón
Because today my heart sees everything dark
Y te traje unas flores blancas
And I brought you some white flowers
Para que veas que no hay venganza ni rencor
So you can see that there is no revenge or resentment
No me veas así con esa cara
Don't look at me like that
Mejor dame un abrazo fuerte que me voy
Better give me a strong hug because I'm leaving
Y te dejo aquí este moño negro
And I leave you this black bow
Para que cuando lo veas recuerdes
So that when you see it you remember
Que ya no estoy
That I'm no longer here
Lo siento mucho, pero mucho
I'm very sorry, but very much
Porque no me gusta verte triste por nada del mundo
Because I don't like to see you sad for anything in the world
Es muy duro
It's very hard
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
That in one day you lose a person who loved you so much
Que en ti confiaba tanto
Who trusted you so much
Lo siento mucho, de veras
I'm really sorry
Porque no vamos a volver a mirar nunca más las estrellas
Because we're never going to look at the stars again
Aunque quieras
Even if you want to
Ya me entendiste, ¿verdad? ¿O es que tu hipocresía no te deja?
You understood me, right? Or is it that your hypocrisy doesn't let you?
Pues se te acaba de morir tu pendeja
Well, your bitch just died
Ya no sé por qué sigues hablándome
I don't know why you keep talking to me
Desperdicias tus palabras porque yo ya no estoy
You waste your words because I'm no longer here
Lo debiste haber pensado antes
You should have thought about it before
Cuando dije "cuídame, mi amor" y no te importó
When I said "take care of me, my love" and you didn't care
Lo siento mucho (Lo siento mucho)
I'm very sorry (I'm very sorry)
Pero mucho
But very much
Porque no me gusta verte triste por nada del mundo
Because I don't like to see you sad for anything in the world
Es muy duro
It's very hard
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
That in one day you lose a person who loved you so much
Que en ti confiaba tanto
Who trusted you so much
Lo siento mucho, pero mucho
I'm very sorry, but very much
Porque como yo te quise, nadie te querrá, lo juro
Because as I loved you, nobody will love you, I swear
Es muy duro
It's very hard
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
That in one day you lose a person who loved you so much
Que en ti confiaba tanto
Who trusted you so much
Lo siento mucho, de veras
I'm really sorry
Porque no vamos a volver a mirar nunca más las estrellas
Because we're never going to look at the stars again
Aunque quieras
Even if you want to
Ya me entendiste, ¿verdad? ¿O es que tu hipocresía no te deja?
You understood me, right? Or is it that your hypocrisy doesn't let you?
(No te deja)
(Doesn't let you)
(No te deja)
(Doesn't let you)
Hoy se te acaba de morir tu pendeja
Today your bitch just died
Que se te acaba de morir tu pendeja
Your bitch just died
Pendejo
Asshole
Decidí vestirme hoy de negro
J'ai décidé de m'habiller en noir aujourd'hui
Porque hoy todo lo ve oscuro mi corazón
Parce qu'aujourd'hui tout semble sombre pour mon cœur
Y te traje unas flores blancas
Et je t'ai apporté des fleurs blanches
Para que veas que no hay venganza ni rencor
Pour que tu voies qu'il n'y a ni vengeance ni rancune
No me veas así con esa cara
Ne me regarde pas comme ça avec ce visage
Mejor dame un abrazo fuerte que me voy
Mieux vaut me donner un fort câlin car je m'en vais
Y te dejo aquí este moño negro
Et je te laisse ici ce ruban noir
Para que cuando lo veas recuerdes
Pour que quand tu le vois tu te souviennes
Que ya no estoy
Que je ne suis plus là
Lo siento mucho, pero mucho
Je suis vraiment désolé, mais vraiment
Porque no me gusta verte triste por nada del mundo
Parce que je n'aime pas te voir triste pour rien au monde
Es muy duro
C'est très dur
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
Qu'en un jour tu perdes une personne qui t'aimait tant
Que en ti confiaba tanto
Qui avait tant confiance en toi
Lo siento mucho, de veras
Je suis vraiment désolé, vraiment
Porque no vamos a volver a mirar nunca más las estrellas
Parce que nous ne regarderons plus jamais les étoiles
Aunque quieras
Même si tu le veux
Ya me entendiste, ¿verdad? ¿O es que tu hipocresía no te deja?
Tu m'as compris, n'est-ce pas ? Ou est-ce que ton hypocrisie ne te le permet pas ?
Pues se te acaba de morir tu pendeja
Eh bien, ta conne vient de mourir
Ya no sé por qué sigues hablándome
Je ne sais plus pourquoi tu continues à me parler
Desperdicias tus palabras porque yo ya no estoy
Tu gaspilles tes mots parce que je ne suis plus là
Lo debiste haber pensado antes
Tu aurais dû y penser avant
Cuando dije "cuídame, mi amor" y no te importó
Quand j'ai dit "prends soin de moi, mon amour" et que tu t'en fichais
Lo siento mucho (Lo siento mucho)
Je suis vraiment désolé (Je suis vraiment désolé)
Pero mucho
Mais vraiment
Porque no me gusta verte triste por nada del mundo
Parce que je n'aime pas te voir triste pour rien au monde
Es muy duro
C'est très dur
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
Qu'en un jour tu perdes une personne qui t'aimait tant
Que en ti confiaba tanto
Qui avait tant confiance en toi
Lo siento mucho, pero mucho
Je suis vraiment désolé, mais vraiment
Porque como yo te quise, nadie te querrá, lo juro
Parce que comme je t'ai aimé, personne ne t'aimera, je le jure
Es muy duro
C'est très dur
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
Qu'en un jour tu perdes une personne qui t'aimait tant
Que en ti confiaba tanto
Qui avait tant confiance en toi
Lo siento mucho, de veras
Je suis vraiment désolé, vraiment
Porque no vamos a volver a mirar nunca más las estrellas
Parce que nous ne regarderons plus jamais les étoiles
Aunque quieras
Même si tu le veux
Ya me entendiste, ¿verdad? ¿O es que tu hipocresía no te deja?
Tu m'as compris, n'est-ce pas ? Ou est-ce que ton hypocrisie ne te le permet pas ?
(No te deja)
(Ne te le permet pas)
(No te deja)
(Ne te le permet pas)
Hoy se te acaba de morir tu pendeja
Aujourd'hui, ta conne vient de mourir
Que se te acaba de morir tu pendeja
Ta conne vient de mourir
Pendejo
Connard
Decidí vestirme hoy de negro
Ich habe mich heute entschieden, schwarz zu kleiden
Porque hoy todo lo ve oscuro mi corazón
Denn heute sieht mein Herz alles dunkel
Y te traje unas flores blancas
Und ich habe dir weiße Blumen mitgebracht
Para que veas que no hay venganza ni rencor
Damit du siehst, dass es keine Rache oder Groll gibt
No me veas así con esa cara
Sieh mich nicht so an mit diesem Gesicht
Mejor dame un abrazo fuerte que me voy
Gib mir lieber eine starke Umarmung, denn ich gehe
Y te dejo aquí este moño negro
Und ich lasse dir diese schwarze Schleife hier
Para que cuando lo veas recuerdes
Damit du, wenn du sie siehst, dich erinnerst
Que ya no estoy
Dass ich nicht mehr da bin
Lo siento mucho, pero mucho
Es tut mir sehr, sehr leid
Porque no me gusta verte triste por nada del mundo
Denn ich mag es nicht, dich traurig zu sehen, um nichts in der Welt
Es muy duro
Es ist sehr hart
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
An einem Tag eine Person zu verlieren, die dich so sehr geliebt hat
Que en ti confiaba tanto
Die dir so sehr vertraut hat
Lo siento mucho, de veras
Es tut mir wirklich leid
Porque no vamos a volver a mirar nunca más las estrellas
Denn wir werden nie wieder die Sterne betrachten
Aunque quieras
Auch wenn du es willst
Ya me entendiste, ¿verdad? ¿O es que tu hipocresía no te deja?
Du hast mich verstanden, oder? Oder lässt deine Heuchelei dich nicht?
Pues se te acaba de morir tu pendeja
Nun, deine Schlampe ist gerade gestorben
Ya no sé por qué sigues hablándome
Ich weiß nicht, warum du weiterhin mit mir sprichst
Desperdicias tus palabras porque yo ya no estoy
Du verschwendest deine Worte, denn ich bin nicht mehr da
Lo debiste haber pensado antes
Du hättest vorher darüber nachdenken sollen
Cuando dije "cuídame, mi amor" y no te importó
Als ich sagte „Pass auf mich auf, meine Liebe“ und es dir egal war
Lo siento mucho (Lo siento mucho)
Es tut mir sehr leid (Es tut mir sehr leid)
Pero mucho
Aber sehr
Porque no me gusta verte triste por nada del mundo
Denn ich mag es nicht, dich traurig zu sehen, um nichts in der Welt
Es muy duro
Es ist sehr hart
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
An einem Tag eine Person zu verlieren, die dich so sehr geliebt hat
Que en ti confiaba tanto
Die dir so sehr vertraut hat
Lo siento mucho, pero mucho
Es tut mir sehr leid, aber sehr
Porque como yo te quise, nadie te querrá, lo juro
Denn wie ich dich geliebt habe, wird dich niemand lieben, das schwöre ich
Es muy duro
Es ist sehr hart
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
An einem Tag eine Person zu verlieren, die dich so sehr geliebt hat
Que en ti confiaba tanto
Die dir so sehr vertraut hat
Lo siento mucho, de veras
Es tut mir wirklich leid
Porque no vamos a volver a mirar nunca más las estrellas
Denn wir werden nie wieder die Sterne betrachten
Aunque quieras
Auch wenn du es willst
Ya me entendiste, ¿verdad? ¿O es que tu hipocresía no te deja?
Du hast mich verstanden, oder? Oder lässt deine Heuchelei dich nicht?
(No te deja)
(Lässt dich nicht)
(No te deja)
(Lässt dich nicht)
Hoy se te acaba de morir tu pendeja
Heute ist deine Schlampe gerade gestorben
Que se te acaba de morir tu pendeja
Deine Schlampe ist gerade gestorben
Pendejo
Arschloch
Decidí vestirme hoy de negro
Ho deciso di vestirmi di nero oggi
Porque hoy todo lo ve oscuro mi corazón
Perché oggi il mio cuore vede tutto oscuro
Y te traje unas flores blancas
E ti ho portato dei fiori bianchi
Para que veas que no hay venganza ni rencor
Per farti vedere che non c'è vendetta né rancore
No me veas así con esa cara
Non guardarmi così con quella faccia
Mejor dame un abrazo fuerte que me voy
Meglio dammi un forte abbraccio perché me ne vado
Y te dejo aquí este moño negro
E ti lascio qui questo fiocco nero
Para que cuando lo veas recuerdes
Perché quando lo vedi ricordi
Que ya no estoy
Che non ci sono più
Lo siento mucho, pero mucho
Mi dispiace molto, ma molto
Porque no me gusta verte triste por nada del mundo
Perché non mi piace vederti triste per niente al mondo
Es muy duro
È molto duro
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
Che in un giorno perdi una persona che ti amava tanto
Que en ti confiaba tanto
Che aveva tanta fiducia in te
Lo siento mucho, de veras
Mi dispiace molto, davvero
Porque no vamos a volver a mirar nunca más las estrellas
Perché non guarderemo mai più le stelle
Aunque quieras
Anche se vuoi
Ya me entendiste, ¿verdad? ¿O es que tu hipocresía no te deja?
Mi hai capito, vero? O è che la tua ipocrisia non ti lascia?
Pues se te acaba de morir tu pendeja
Beh, la tua stupida è appena morta
Ya no sé por qué sigues hablándome
Non so perché continui a parlarmi
Desperdicias tus palabras porque yo ya no estoy
Sprechi le tue parole perché non ci sono più
Lo debiste haber pensado antes
Avresti dovuto pensarci prima
Cuando dije "cuídame, mi amor" y no te importó
Quando ho detto "prenditi cura di me, amore mio" e non ti importava
Lo siento mucho (Lo siento mucho)
Mi dispiace molto (Mi dispiace molto)
Pero mucho
Ma molto
Porque no me gusta verte triste por nada del mundo
Perché non mi piace vederti triste per niente al mondo
Es muy duro
È molto duro
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
Che in un giorno perdi una persona che ti amava tanto
Que en ti confiaba tanto
Che aveva tanta fiducia in te
Lo siento mucho, pero mucho
Mi dispiace molto, ma molto
Porque como yo te quise, nadie te querrá, lo juro
Perché come ti ho voluto, nessuno ti vorrà, lo giuro
Es muy duro
È molto duro
Que en un día pierdas a una persona que te amaba tanto
Che in un giorno perdi una persona che ti amava tanto
Que en ti confiaba tanto
Che aveva tanta fiducia in te
Lo siento mucho, de veras
Mi dispiace molto, davvero
Porque no vamos a volver a mirar nunca más las estrellas
Perché non guarderemo mai più le stelle
Aunque quieras
Anche se vuoi
Ya me entendiste, ¿verdad? ¿O es que tu hipocresía no te deja?
Mi hai capito, vero? O è che la tua ipocrisia non ti lascia?
(No te deja)
(Non ti lascia)
(No te deja)
(Non ti lascia)
Hoy se te acaba de morir tu pendeja
Oggi la tua stupida è appena morta
Que se te acaba de morir tu pendeja
La tua stupida è appena morta
Pendejo
Stupido

Curiosidades sobre a música Lo Siento Mucho de Río Roma

Em quais álbuns a música “Lo Siento Mucho” foi lançada por Río Roma?
Río Roma lançou a música nos álbums “Lo Siento Mucho” em 2020 e “Rojo” em 2021.
De quem é a composição da música “Lo Siento Mucho” de Río Roma?
A música “Lo Siento Mucho” de Río Roma foi composta por Jose Luis Ortega Castro.

Músicas mais populares de Río Roma

Outros artistas de Romantic