Tu Recuerdo [MTV Unplugged]

Tomas Torres

Letra Tradução

(Tu recuerdo sigue aquí) como un aguacero
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal

Un beso gris, un beso blanco
Todo depende del lugar
Que yo me fui, eso está claro
Pero tu recuerdo no se va

Siento tus labios en las noches de verano
Ahí están, cuidándome en mi soledad
Pero a veces me quieren matar

(Tu recuerdo sigue aquí) como un aguacero
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal

A veces gris, a veces blanco
Todo depende del lugar
Que tú te fuiste, eso es pasado
Sé que te tengo que olvidar

Pero yo le puse una velita a to' mis santos
Ahí está, pa' que pienses mucho en mí
No dejes de pensar en mí

(Tu recuerdo sigue aquí) ay, como un aguacero
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal

(Piensa en mí) es antídoto y veneno al corazón
(Te hace bien) que quema y moja, que viene y va
(¿Tú donde estás?) atrapado entre los versos y el adiós

(Tu recuerdo sigue aquí) como aguacero de Mayo
(Rompe fuerte sobre mí) y cae tan fuerte que hasta me quema hasta la piel
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal

(Tu recuerdo sigue aquí) le-lo-lay-le-lo-le-lo, uoh
(Rompe fuerte sobre mí) pero que rompe, rompe, el corazón
(Quema y moja por igual) sé que te tengo que olvidar
Tu recuerdo me hace bien y me hace mal

(Tu recuerdo sigue aquí) como un aguacero
(O teu lembrança continua aqui) como uma chuva forte
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(Quebra forte sobre mim) ah, mas lentamente
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(Queima e molha igualmente) e já não sei o que pensar
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
Se a tua lembrança me faz bem ou me faz mal
Un beso gris, un beso blanco
Um beijo cinza, um beijo branco
Todo depende del lugar
Tudo depende do lugar
Que yo me fui, eso está claro
Eu fui embora, isso é claro
Pero tu recuerdo no se va
Mas a tua lembrança não vai embora
Siento tus labios en las noches de verano
Sinto os teus lábios nas noites de verão
Ahí están, cuidándome en mi soledad
Eles estão lá, cuidando de mim na minha solidão
Pero a veces me quieren matar
Mas às vezes eles querem me matar
(Tu recuerdo sigue aquí) como un aguacero
(O teu lembrança continua aqui) como uma chuva forte
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(Quebra forte sobre mim) ah, mas lentamente
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(Queima e molha igualmente) e já não sei o que pensar
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
Se a tua lembrança me faz bem ou me faz mal
A veces gris, a veces blanco
Às vezes cinza, às vezes branco
Todo depende del lugar
Tudo depende do lugar
Que tú te fuiste, eso es pasado
Tu foste embora, isso é passado
Sé que te tengo que olvidar
Sei que tenho que te esquecer
Pero yo le puse una velita a to' mis santos
Mas eu acendi uma vela para todos os meus santos
Ahí está, pa' que pienses mucho en mí
Eles estão lá, para que penses muito em mim
No dejes de pensar en mí
Não deixes de pensar em mim
(Tu recuerdo sigue aquí) ay, como un aguacero
(O teu lembrança continua aqui) ah, como uma chuva forte
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(Quebra forte sobre mim) ah, mas lentamente
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(Queima e molha igualmente) e já não sei o que pensar
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
Se a tua lembrança me faz bem ou me faz mal
(Piensa en mí) es antídoto y veneno al corazón
(Pensa em mim) é antídoto e veneno para o coração
(Te hace bien) que quema y moja, que viene y va
(Faz-te bem) que queima e molha, que vem e vai
(¿Tú donde estás?) atrapado entre los versos y el adiós
(Onde estás?) preso entre os versos e o adeus
(Tu recuerdo sigue aquí) como aguacero de Mayo
(O teu lembrança continua aqui) como uma chuva de Maio
(Rompe fuerte sobre mí) y cae tan fuerte que hasta me quema hasta la piel
(Quebra forte sobre mim) e cai tão forte que até me queima a pele
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(Queima e molha igualmente) e já não sei o que pensar
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
Se a tua lembrança me faz bem ou me faz mal
(Tu recuerdo sigue aquí) le-lo-lay-le-lo-le-lo, uoh
(O teu lembrança continua aqui) le-lo-lay-le-lo-le-lo, uoh
(Rompe fuerte sobre mí) pero que rompe, rompe, el corazón
(Quebra forte sobre mim) mas que quebra, quebra, o coração
(Quema y moja por igual) sé que te tengo que olvidar
(Queima e molha igualmente) sei que tenho que te esquecer
Tu recuerdo me hace bien y me hace mal
A tua lembrança me faz bem e me faz mal
(Tu recuerdo sigue aquí) como un aguacero
(Your memory remains here) like a downpour
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(It breaks hard over me) oh, but slowly
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(It burns and wets equally) and I no longer know what to think
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
If your memory does me good or does me harm
Un beso gris, un beso blanco
A gray kiss, a white kiss
Todo depende del lugar
Everything depends on the place
Que yo me fui, eso está claro
That I left, that's clear
Pero tu recuerdo no se va
But your memory does not go away
Siento tus labios en las noches de verano
I feel your lips on summer nights
Ahí están, cuidándome en mi soledad
There they are, taking care of me in my loneliness
Pero a veces me quieren matar
But sometimes they want to kill me
(Tu recuerdo sigue aquí) como un aguacero
(Your memory remains here) like a downpour
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(It breaks hard over me) oh, but slowly
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(It burns and wets equally) and I no longer know what to think
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
If your memory does me good or does me harm
A veces gris, a veces blanco
Sometimes gray, sometimes white
Todo depende del lugar
Everything depends on the place
Que tú te fuiste, eso es pasado
That you left, that's past
Sé que te tengo que olvidar
I know I have to forget you
Pero yo le puse una velita a to' mis santos
But I lit a candle for all my saints
Ahí está, pa' que pienses mucho en mí
There it is, so you think a lot about me
No dejes de pensar en mí
Don't stop thinking about me
(Tu recuerdo sigue aquí) ay, como un aguacero
(Your memory remains here) oh, like a downpour
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(It breaks hard over me) oh, but slowly
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(It burns and wets equally) and I no longer know what to think
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
If your memory does me good or does me harm
(Piensa en mí) es antídoto y veneno al corazón
(Think of me) it's antidote and poison to the heart
(Te hace bien) que quema y moja, que viene y va
(It does you good) that burns and wets, that comes and goes
(¿Tú donde estás?) atrapado entre los versos y el adiós
(Where are you?) trapped between the verses and the goodbye
(Tu recuerdo sigue aquí) como aguacero de Mayo
(Your memory remains here) like a May downpour
(Rompe fuerte sobre mí) y cae tan fuerte que hasta me quema hasta la piel
(It breaks hard over me) and falls so hard that it even burns my skin
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(It burns and wets equally) and I no longer know what to think
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
If your memory does me good or does me harm
(Tu recuerdo sigue aquí) le-lo-lay-le-lo-le-lo, uoh
(Your memory remains here) le-lo-lay-le-lo-le-lo, uoh
(Rompe fuerte sobre mí) pero que rompe, rompe, el corazón
(It breaks hard over me) but it breaks, breaks, the heart
(Quema y moja por igual) sé que te tengo que olvidar
(It burns and wets equally) I know I have to forget you
Tu recuerdo me hace bien y me hace mal
Your memory does me good and does me harm
(Tu recuerdo sigue aquí) como un aguacero
(Ton souvenir reste ici) comme une averse
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(Il frappe fort sur moi) ah, mais lentement
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(Il brûle et mouille à la fois) et je ne sais plus quoi penser
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
Si ton souvenir me fait du bien ou du mal
Un beso gris, un beso blanco
Un baiser gris, un baiser blanc
Todo depende del lugar
Tout dépend de l'endroit
Que yo me fui, eso está claro
Je suis parti, c'est clair
Pero tu recuerdo no se va
Mais ton souvenir ne part pas
Siento tus labios en las noches de verano
Je sens tes lèvres dans les nuits d'été
Ahí están, cuidándome en mi soledad
Elles sont là, prenant soin de moi dans ma solitude
Pero a veces me quieren matar
Mais parfois elles veulent me tuer
(Tu recuerdo sigue aquí) como un aguacero
(Ton souvenir reste ici) comme une averse
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(Il frappe fort sur moi) ah, mais lentement
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(Il brûle et mouille à la fois) et je ne sais plus quoi penser
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
Si ton souvenir me fait du bien ou du mal
A veces gris, a veces blanco
Parfois gris, parfois blanc
Todo depende del lugar
Tout dépend de l'endroit
Que tú te fuiste, eso es pasado
Tu es parti, c'est du passé
Sé que te tengo que olvidar
Je sais que je dois t'oublier
Pero yo le puse una velita a to' mis santos
Mais j'ai allumé une bougie pour tous mes saints
Ahí está, pa' que pienses mucho en mí
Elle est là, pour que tu penses beaucoup à moi
No dejes de pensar en mí
Ne cesse pas de penser à moi
(Tu recuerdo sigue aquí) ay, como un aguacero
(Ton souvenir reste ici) ah, comme une averse
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(Il frappe fort sur moi) ah, mais lentement
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(Il brûle et mouille à la fois) et je ne sais plus quoi penser
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
Si ton souvenir me fait du bien ou du mal
(Piensa en mí) es antídoto y veneno al corazón
(Pense à moi) c'est un antidote et un poison pour le cœur
(Te hace bien) que quema y moja, que viene y va
(Cela fait du bien) qui brûle et mouille, qui vient et va
(¿Tú donde estás?) atrapado entre los versos y el adiós
(Où es-tu ?) coincé entre les vers et l'adieu
(Tu recuerdo sigue aquí) como aguacero de Mayo
(Ton souvenir reste ici) comme une averse de mai
(Rompe fuerte sobre mí) y cae tan fuerte que hasta me quema hasta la piel
(Il frappe fort sur moi) et tombe si fort qu'il me brûle jusqu'à la peau
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(Il brûle et mouille à la fois) et je ne sais plus quoi penser
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
Si ton souvenir me fait du bien ou du mal
(Tu recuerdo sigue aquí) le-lo-lay-le-lo-le-lo, uoh
(Ton souvenir reste ici) le-lo-lay-le-lo-le-lo, uoh
(Rompe fuerte sobre mí) pero que rompe, rompe, el corazón
(Il frappe fort sur moi) mais qui brise, brise, le cœur
(Quema y moja por igual) sé que te tengo que olvidar
(Il brûle et mouille à la fois) je sais que je dois t'oublier
Tu recuerdo me hace bien y me hace mal
Ton souvenir me fait du bien et du mal
(Tu recuerdo sigue aquí) como un aguacero
(Deine Erinnerung bleibt hier) wie ein Platzregen
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(Zerbricht stark über mir) oh, aber langsam brennend
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(Brennt und durchnässt gleichermaßen) und ich weiß nicht mehr, was ich denken soll
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
Ob deine Erinnerung mir gut tut oder mir schadet
Un beso gris, un beso blanco
Ein grauer Kuss, ein weißer Kuss
Todo depende del lugar
Alles hängt vom Ort ab
Que yo me fui, eso está claro
Ich bin gegangen, das ist klar
Pero tu recuerdo no se va
Aber deine Erinnerung geht nicht weg
Siento tus labios en las noches de verano
Ich spüre deine Lippen in den Sommernächten
Ahí están, cuidándome en mi soledad
Da sind sie, mich in meiner Einsamkeit beschützend
Pero a veces me quieren matar
Aber manchmal wollen sie mich töten
(Tu recuerdo sigue aquí) como un aguacero
(Deine Erinnerung bleibt hier) wie ein Platzregen
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(Zerbricht stark über mir) oh, aber langsam brennend
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(Brennt und durchnässt gleichermaßen) und ich weiß nicht mehr, was ich denken soll
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
Ob deine Erinnerung mir gut tut oder mir schadet
A veces gris, a veces blanco
Manchmal grau, manchmal weiß
Todo depende del lugar
Alles hängt vom Ort ab
Que tú te fuiste, eso es pasado
Dass du gegangen bist, das ist Vergangenheit
Sé que te tengo que olvidar
Ich weiß, dass ich dich vergessen muss
Pero yo le puse una velita a to' mis santos
Aber ich habe all meinen Heiligen eine Kerze angezündet
Ahí está, pa' que pienses mucho en mí
Da ist sie, damit du viel an mich denkst
No dejes de pensar en mí
Hör nicht auf, an mich zu denken
(Tu recuerdo sigue aquí) ay, como un aguacero
(Deine Erinnerung bleibt hier) oh, wie ein Platzregen
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(Zerbricht stark über mir) oh, aber langsam brennend
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(Brennt und durchnässt gleichermaßen) und ich weiß nicht mehr, was ich denken soll
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
Ob deine Erinnerung mir gut tut oder mir schadet
(Piensa en mí) es antídoto y veneno al corazón
(Denk an mich) es ist Antidot und Gift für das Herz
(Te hace bien) que quema y moja, que viene y va
(Es tut gut) das brennt und durchnässt, das kommt und geht
(¿Tú donde estás?) atrapado entre los versos y el adiós
(Wo bist du?) gefangen zwischen den Versen und dem Abschied
(Tu recuerdo sigue aquí) como aguacero de Mayo
(Deine Erinnerung bleibt hier) wie ein Mairegen
(Rompe fuerte sobre mí) y cae tan fuerte que hasta me quema hasta la piel
(Zerbricht stark über mir) und fällt so stark, dass es mir sogar die Haut verbrennt
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(Brennt und durchnässt gleichermaßen) und ich weiß nicht mehr, was ich denken soll
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
Ob deine Erinnerung mir gut tut oder mir schadet
(Tu recuerdo sigue aquí) le-lo-lay-le-lo-le-lo, uoh
(Deine Erinnerung bleibt hier) le-lo-lay-le-lo-le-lo, uoh
(Rompe fuerte sobre mí) pero que rompe, rompe, el corazón
(Zerbricht stark über mir) aber es bricht, bricht, das Herz
(Quema y moja por igual) sé que te tengo que olvidar
(Brennt und durchnässt gleichermaßen) ich weiß, dass ich dich vergessen muss
Tu recuerdo me hace bien y me hace mal
Deine Erinnerung tut mir gut und schadet mir
(Tu recuerdo sigue aquí) como un aguacero
(Il tuo ricordo è ancora qui) come un acquazzone
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(Rompe forte su di me) ah, ma a fuoco lento
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(Brucia e bagna allo stesso tempo) e non so più cosa pensare
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
Se il tuo ricordo mi fa bene o mi fa male
Un beso gris, un beso blanco
Un bacio grigio, un bacio bianco
Todo depende del lugar
Tutto dipende dal luogo
Que yo me fui, eso está claro
Che me ne sono andato, questo è chiaro
Pero tu recuerdo no se va
Ma il tuo ricordo non se ne va
Siento tus labios en las noches de verano
Sento le tue labbra nelle notti d'estate
Ahí están, cuidándome en mi soledad
Ecco, mi stanno proteggendo nella mia solitudine
Pero a veces me quieren matar
Ma a volte vogliono uccidermi
(Tu recuerdo sigue aquí) como un aguacero
(Il tuo ricordo è ancora qui) come un acquazzone
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(Rompe forte su di me) ah, ma a fuoco lento
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(Brucia e bagna allo stesso tempo) e non so più cosa pensare
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
Se il tuo ricordo mi fa bene o mi fa male
A veces gris, a veces blanco
A volte grigio, a volte bianco
Todo depende del lugar
Tutto dipende dal luogo
Que tú te fuiste, eso es pasado
Che te ne sei andata, questo è passato
Sé que te tengo que olvidar
So che devo dimenticarti
Pero yo le puse una velita a to' mis santos
Ma ho acceso una candela per tutti i miei santi
Ahí está, pa' que pienses mucho en mí
Ecco, per farti pensare molto a me
No dejes de pensar en mí
Non smettere di pensare a me
(Tu recuerdo sigue aquí) ay, como un aguacero
(Il tuo ricordo è ancora qui) ah, come un acquazzone
(Rompe fuerte sobre mí) ay, pero a fuego lento
(Rompe forte su di me) ah, ma a fuoco lento
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(Brucia e bagna allo stesso tempo) e non so più cosa pensare
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
Se il tuo ricordo mi fa bene o mi fa male
(Piensa en mí) es antídoto y veneno al corazón
(Pensa a me) è antidoto e veleno per il cuore
(Te hace bien) que quema y moja, que viene y va
(Ti fa bene) che brucia e bagna, che viene e va
(¿Tú donde estás?) atrapado entre los versos y el adiós
(Dove sei?) intrappolato tra i versi e l'addio
(Tu recuerdo sigue aquí) como aguacero de Mayo
(Il tuo ricordo è ancora qui) come un acquazzone di maggio
(Rompe fuerte sobre mí) y cae tan fuerte que hasta me quema hasta la piel
(Rompe forte su di me) e cade così forte che mi brucia la pelle
(Quema y moja por igual) y ya no sé lo que pensar
(Brucia e bagna allo stesso tempo) e non so più cosa pensare
Si tu recuerdo me hace bien o me hace mal
Se il tuo ricordo mi fa bene o mi fa male
(Tu recuerdo sigue aquí) le-lo-lay-le-lo-le-lo, uoh
(Il tuo ricordo è ancora qui) le-lo-lay-le-lo-le-lo, uoh
(Rompe fuerte sobre mí) pero que rompe, rompe, el corazón
(Rompe forte su di me) ma che rompe, rompe, il cuore
(Quema y moja por igual) sé que te tengo que olvidar
(Brucia e bagna allo stesso tempo) so che devo dimenticarti
Tu recuerdo me hace bien y me hace mal
Il tuo ricordo mi fa bene e mi fa male

Curiosidades sobre a música Tu Recuerdo [MTV Unplugged] de Ricky Martin

Quando a música “Tu Recuerdo [MTV Unplugged]” foi lançada por Ricky Martin?
A música Tu Recuerdo [MTV Unplugged] foi lançada em 2008, no álbum “17”.
De quem é a composição da música “Tu Recuerdo [MTV Unplugged]” de Ricky Martin?
A música “Tu Recuerdo [MTV Unplugged]” de Ricky Martin foi composta por Tomas Torres.

Músicas mais populares de Ricky Martin

Outros artistas de Pop