Du hast mich lang nicht mehr so angesehen
Hast mir lang nichts mehr erzählt (hah-ah-ah)
Unsere Fotos hast du abgenommen
Weil dir irgendetwas fehlt
Du rufst mich an und sagst, du weißt nicht mehr
Weißt nicht mehr, was dich berührt
Die letzten Jahre haben dich aufgewühlt
Und dich nur noch mehr verwirrt
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Ich kann dich verstehen
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Ich lass' das Licht an, bis du schlafen kannst
Doch du wälzt dich hin und her, oh-oh
Schläfst die Nächte von mir abgewandt
Bist du einsam neben mir?
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Ich kann dich verstehen
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Siehst du den Weg aus dieser Dunkelheit?
Willst du raus? Ich bin bereit
Das kann nicht alles schon gewesen sein
Ich glaub' an uns und unsre Zeit
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt (hah-ah-ah)
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Ich lass' dich nicht gehen
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Du hast mich lang nicht mehr so angesehen
Você não me olha assim há muito tempo
Hast mir lang nichts mehr erzählt (hah-ah-ah)
Não me conta nada há muito tempo (hah-ah-ah)
Unsere Fotos hast du abgenommen
Você tirou nossas fotos
Weil dir irgendetwas fehlt
Porque algo está faltando para você
Du rufst mich an und sagst, du weißt nicht mehr
Você me liga e diz que não sabe mais
Weißt nicht mehr, was dich berührt
Não sabe mais o que te toca
Die letzten Jahre haben dich aufgewühlt
Os últimos anos te agitaram
Und dich nur noch mehr verwirrt
E te confundiram ainda mais
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Segure-se em mim, quando a vida te despedaça
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Segure-se em mim, quando você não sabe mais o que fazer
Ich kann dich verstehen
Eu posso te entender
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Segure-se em mim, porque isso é tudo o que resta
Ich lass' das Licht an, bis du schlafen kannst
Eu deixo a luz acesa até você conseguir dormir
Doch du wälzt dich hin und her, oh-oh
Mas você se revira para lá e para cá, oh-oh
Schläfst die Nächte von mir abgewandt
Você dorme de costas para mim
Bist du einsam neben mir?
Você se sente sozinho ao meu lado?
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Segure-se em mim, quando a vida te despedaça
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Segure-se em mim, quando você não sabe mais o que fazer
Ich kann dich verstehen
Eu posso te entender
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Segure-se em mim, porque isso é tudo o que resta
Siehst du den Weg aus dieser Dunkelheit?
Você vê o caminho para fora dessa escuridão?
Willst du raus? Ich bin bereit
Você quer sair? Eu estou pronto
Das kann nicht alles schon gewesen sein
Isso não pode ter sido tudo
Ich glaub' an uns und unsre Zeit
Eu acredito em nós e no nosso tempo
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt (hah-ah-ah)
Segure-se em mim, quando a vida te despedaça (hah-ah-ah)
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Segure-se em mim, quando você não sabe mais o que fazer
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Segure-se em mim, quando a vida te despedaça
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Segure-se em mim, quando você não sabe mais o que fazer
Ich lass' dich nicht gehen
Eu não vou te deixar ir
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Segure-se em mim, porque isso é tudo o que resta
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Segure-se em mim, porque isso é tudo o que resta
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Segure-se em mim, porque isso é tudo o que resta
Du hast mich lang nicht mehr so angesehen
You haven't looked at me like that in a long time
Hast mir lang nichts mehr erzählt (hah-ah-ah)
You haven't told me anything in a long time (hah-ah-ah)
Unsere Fotos hast du abgenommen
You've taken down our photos
Weil dir irgendetwas fehlt
Because something is missing for you
Du rufst mich an und sagst, du weißt nicht mehr
You call me and say, you don't know anymore
Weißt nicht mehr, was dich berührt
Don't know anymore, what touches you
Die letzten Jahre haben dich aufgewühlt
The last years have stirred you up
Und dich nur noch mehr verwirrt
And only confused you more
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Hold on to me, when your life tears you apart
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Hold on to me, when you don't know what to do anymore
Ich kann dich verstehen
I can understand you
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Hold on to me, because that's all that remains
Ich lass' das Licht an, bis du schlafen kannst
I'll leave the light on until you can sleep
Doch du wälzt dich hin und her, oh-oh
But you toss and turn, oh-oh
Schläfst die Nächte von mir abgewandt
You sleep with your back to me
Bist du einsam neben mir?
Are you lonely next to me?
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Hold on to me, when your life tears you apart
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Hold on to me, when you don't know what to do anymore
Ich kann dich verstehen
I can understand you
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Hold on to me, because that's all that remains
Siehst du den Weg aus dieser Dunkelheit?
Do you see the way out of this darkness?
Willst du raus? Ich bin bereit
Do you want out? I'm ready
Das kann nicht alles schon gewesen sein
This can't be all there is
Ich glaub' an uns und unsre Zeit
I believe in us and our time
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt (hah-ah-ah)
Hold on to me, when your life tears you apart (hah-ah-ah)
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Hold on to me, when you don't know what to do anymore
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Hold on to me, when your life tears you apart
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Hold on to me, when you don't know what to do anymore
Ich lass' dich nicht gehen
I won't let you go
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Hold on to me, because that's all that remains
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Hold on to me, because that's all that remains
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Hold on to me, because that's all that remains
Du hast mich lang nicht mehr so angesehen
Hace mucho que no me miras así
Hast mir lang nichts mehr erzählt (hah-ah-ah)
Hace mucho que no me cuentas nada (hah-ah-ah)
Unsere Fotos hast du abgenommen
Quitaste nuestras fotos
Weil dir irgendetwas fehlt
Porque te falta algo
Du rufst mich an und sagst, du weißt nicht mehr
Me llamas y dices que ya no sabes
Weißt nicht mehr, was dich berührt
Ya no sabes qué te conmueve
Die letzten Jahre haben dich aufgewühlt
Los últimos años te han agitado
Und dich nur noch mehr verwirrt
Y solo te han confundido más
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Aférrate a mí, cuando tu vida te desgarra
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Aférrate a mí, cuando ya no sepas qué hacer
Ich kann dich verstehen
Puedo entenderte
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Aférrate a mí, porque eso es todo lo que queda
Ich lass' das Licht an, bis du schlafen kannst
Dejaré la luz encendida hasta que puedas dormir
Doch du wälzt dich hin und her, oh-oh
Pero te revuelves de un lado a otro, oh-oh
Schläfst die Nächte von mir abgewandt
Duermes de espaldas a mí
Bist du einsam neben mir?
¿Estás solo a mi lado?
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Aférrate a mí, cuando tu vida te desgarra
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Aférrate a mí, cuando ya no sepas qué hacer
Ich kann dich verstehen
Puedo entenderte
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Aférrate a mí, porque eso es todo lo que queda
Siehst du den Weg aus dieser Dunkelheit?
¿Ves el camino fuera de esta oscuridad?
Willst du raus? Ich bin bereit
¿Quieres salir? Estoy listo
Das kann nicht alles schon gewesen sein
Esto no puede ser todo
Ich glaub' an uns und unsre Zeit
Creo en nosotros y en nuestro tiempo
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt (hah-ah-ah)
Aférrate a mí, cuando tu vida te desgarra (hah-ah-ah)
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Aférrate a mí, cuando ya no sepas qué hacer
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Aférrate a mí, cuando tu vida te desgarra
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Aférrate a mí, cuando ya no sepas qué hacer
Ich lass' dich nicht gehen
No te dejaré ir
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Aférrate a mí, porque eso es todo lo que queda
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Aférrate a mí, porque eso es todo lo que queda
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Aférrate a mí, porque eso es todo lo que queda
Du hast mich lang nicht mehr so angesehen
Tu ne m'as pas regardé comme ça depuis longtemps
Hast mir lang nichts mehr erzählt (hah-ah-ah)
Tu ne m'as rien raconté depuis longtemps (hah-ah-ah)
Unsere Fotos hast du abgenommen
Tu as enlevé nos photos
Weil dir irgendetwas fehlt
Parce qu'il te manque quelque chose
Du rufst mich an und sagst, du weißt nicht mehr
Tu m'appelles et dis que tu ne sais plus
Weißt nicht mehr, was dich berührt
Tu ne sais plus ce qui te touche
Die letzten Jahre haben dich aufgewühlt
Les dernières années t'ont bouleversé
Und dich nur noch mehr verwirrt
Et t'ont encore plus confus
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Accroche-toi à moi, quand ta vie te déchire
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Accroche-toi à moi, quand tu ne sais plus quoi faire
Ich kann dich verstehen
Je peux te comprendre
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Accroche-toi à moi, parce que c'est tout ce qui reste
Ich lass' das Licht an, bis du schlafen kannst
Je laisse la lumière allumée jusqu'à ce que tu puisses dormir
Doch du wälzt dich hin und her, oh-oh
Mais tu te tournes et te retournes, oh-oh
Schläfst die Nächte von mir abgewandt
Tu dors la nuit dos à moi
Bist du einsam neben mir?
Es-tu seul à côté de moi?
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Accroche-toi à moi, quand ta vie te déchire
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Accroche-toi à moi, quand tu ne sais plus quoi faire
Ich kann dich verstehen
Je peux te comprendre
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Accroche-toi à moi, parce que c'est tout ce qui reste
Siehst du den Weg aus dieser Dunkelheit?
Vois-tu le chemin hors de cette obscurité?
Willst du raus? Ich bin bereit
Veux-tu sortir? Je suis prêt
Das kann nicht alles schon gewesen sein
Ce ne peut pas être tout ce qui a déjà été
Ich glaub' an uns und unsre Zeit
Je crois en nous et en notre temps
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt (hah-ah-ah)
Accroche-toi à moi, quand ta vie te déchire (hah-ah-ah)
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Accroche-toi à moi, quand tu ne sais plus quoi faire
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Accroche-toi à moi, quand ta vie te déchire
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Accroche-toi à moi, quand tu ne sais plus quoi faire
Ich lass' dich nicht gehen
Je ne te laisserai pas partir
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Accroche-toi à moi, parce que c'est tout ce qui reste
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Accroche-toi à moi, parce que c'est tout ce qui reste
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Accroche-toi à moi, parce que c'est tout ce qui reste
Du hast mich lang nicht mehr so angesehen
Non mi hai guardato così da molto tempo
Hast mir lang nichts mehr erzählt (hah-ah-ah)
Non mi hai raccontato nulla da molto tempo (hah-ah-ah)
Unsere Fotos hast du abgenommen
Hai tolto le nostre foto
Weil dir irgendetwas fehlt
Perché ti manca qualcosa
Du rufst mich an und sagst, du weißt nicht mehr
Mi chiami e dici che non ricordi più
Weißt nicht mehr, was dich berührt
Non ricordi più cosa ti tocca
Die letzten Jahre haben dich aufgewühlt
Gli ultimi anni ti hanno sconvolto
Und dich nur noch mehr verwirrt
E ti hanno solo confuso di più
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Tieniti forte a me, quando la vita ti strazia
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Tieniti forte a me, quando non sai più cosa fare
Ich kann dich verstehen
Posso capirti
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Tieniti forte a me, perché è tutto ciò che rimane
Ich lass' das Licht an, bis du schlafen kannst
Lascio la luce accesa finché non riesci a dormire
Doch du wälzt dich hin und her, oh-oh
Ma ti rigiri da una parte all'altra, oh-oh
Schläfst die Nächte von mir abgewandt
Dormi di spalle a me tutte le notti
Bist du einsam neben mir?
Ti senti solo accanto a me?
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Tieniti forte a me, quando la vita ti strazia
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Tieniti forte a me, quando non sai più cosa fare
Ich kann dich verstehen
Posso capirti
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Tieniti forte a me, perché è tutto ciò che rimane
Siehst du den Weg aus dieser Dunkelheit?
Vedi la via d'uscita da questa oscurità?
Willst du raus? Ich bin bereit
Vuoi uscire? Sono pronto
Das kann nicht alles schon gewesen sein
Non può essere tutto finito
Ich glaub' an uns und unsre Zeit
Credo in noi e nel nostro tempo
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt (hah-ah-ah)
Tieniti forte a me, quando la vita ti strazia (hah-ah-ah)
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Tieniti forte a me, quando non sai più cosa fare
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt
Tieniti forte a me, quando la vita ti strazia
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt
Tieniti forte a me, quando non sai più cosa fare
Ich lass' dich nicht gehen
Non ti lascerò andare
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Tieniti forte a me, perché è tutto ciò che rimane
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Tieniti forte a me, perché è tutto ciò che rimane
Halt dich an mir fest, weil das alles ist, was bleibt
Tieniti forte a me, perché è tutto ciò che rimane