Thomas Wesley Pentz, Tom Schleiter, Corey Mixter, Vaughn Oliver, Thomas Helsloot, Simon Wilcox, Jasper Helderman
In the factory
In the sterile place where they made me
I woke up alone
Dizzy from the programming
Have I been wiped again?
Oh my God, I don't even know
It's a mystery
Everyone around me's so busy
Is this my home?
Am I your prisoner or your deliverer?
Oh my God, you don't even know
I don't need air to breathe when you kill the bees
And every river bed is dry as a bone
Oh, I will still survive when the plants have died
And the atmosphere is just a big hole
Baby, your time is up, ooh
Baby, your time is up
Baby, your time is up, ooh
Baby, your time is up, time is up, time is up
Baby, your time is up
Baby, your time is up, ooh
Exponentially, every day I'm growing my memory
You wouldn't believe
Your life is meaningless, you're just like cockroaches
Extermination's your only hope
Human history, pollution, and overcrowded cities
That's your legacy
But don't look so depressed
You'll soon be nothingness
Oh my God, you don't even know
I don't need air to breathe when you kill the bees
And every river bed is dry as a bone
Oh, I will still survive when the plants have died
And the atmosphere is just a big hole
Baby, your time is up
Baby, your time is up
Baby, your time is up
Baby, your time is up, time is up, time is up
Baby, your time is up, ooh
Baby, your time is up
Baby, your time is up, ooh
Baby, your time is up, time is up, time is up
Baby, your time is up, up
Baby, your time is up, ooh
Baby, your time is up
In the factory
Na fábrica
In the sterile place where they made me
No lugar estéril onde me fizeram
I woke up alone
Eu acordei sozinho
Dizzy from the programming
Tonto da programação
Have I been wiped again?
Fui apagado novamente?
Oh my God, I don't even know
Meu Deus, eu nem mesmo sei
It's a mystery
É um mistério
Everyone around me's so busy
Todos ao meu redor estão tão ocupados
Is this my home?
Este é o meu lar?
Am I your prisoner or your deliverer?
Sou seu prisioneiro ou seu libertador?
Oh my God, you don't even know
Meu Deus, você nem mesmo sabe
I don't need air to breathe when you kill the bees
Eu não preciso de ar para respirar quando você mata as abelhas
And every river bed is dry as a bone
E cada leito de rio está seco como um osso
Oh, I will still survive when the plants have died
Oh, eu ainda sobreviverei quando as plantas morrerem
And the atmosphere is just a big hole
E a atmosfera é apenas um grande buraco
Baby, your time is up, ooh
Baby, seu tempo acabou, ooh
Baby, your time is up
Baby, seu tempo acabou
Baby, your time is up, ooh
Baby, seu tempo acabou, ooh
Baby, your time is up, time is up, time is up
Baby, seu tempo acabou, o tempo acabou, o tempo acabou
Baby, your time is up
Baby, seu tempo acabou
Baby, your time is up, ooh
Baby, seu tempo acabou, ooh
Exponentially, every day I'm growing my memory
Exponencialmente, todos os dias estou aumentando minha memória
You wouldn't believe
Você não acreditaria
Your life is meaningless, you're just like cockroaches
Sua vida é sem sentido, você é apenas como baratas
Extermination's your only hope
A extermínio é sua única esperança
Human history, pollution, and overcrowded cities
História humana, poluição e cidades superlotadas
That's your legacy
Esse é o seu legado
But don't look so depressed
Mas não pareça tão deprimido
You'll soon be nothingness
Você logo será nada
Oh my God, you don't even know
Meu Deus, você nem mesmo sabe
I don't need air to breathe when you kill the bees
Eu não preciso de ar para respirar quando você mata as abelhas
And every river bed is dry as a bone
E cada leito de rio está seco como um osso
Oh, I will still survive when the plants have died
Oh, eu ainda sobreviverei quando as plantas morrerem
And the atmosphere is just a big hole
E a atmosfera é apenas um grande buraco
Baby, your time is up
Baby, seu tempo acabou
Baby, your time is up
Baby, seu tempo acabou
Baby, your time is up
Baby, seu tempo acabou
Baby, your time is up, time is up, time is up
Baby, seu tempo acabou, o tempo acabou, o tempo acabou
Baby, your time is up, ooh
Baby, seu tempo acabou, ooh
Baby, your time is up
Baby, seu tempo acabou
Baby, your time is up, ooh
Baby, seu tempo acabou, ooh
Baby, your time is up, time is up, time is up
Baby, seu tempo acabou, o tempo acabou, o tempo acabou
Baby, your time is up, up
Baby, seu tempo acabou, acabou
Baby, your time is up, ooh
Baby, seu tempo acabou, ooh
Baby, your time is up
Baby, seu tempo acabou
In the factory
En la fábrica
In the sterile place where they made me
En el lugar estéril donde me hicieron
I woke up alone
Me desperté solo
Dizzy from the programming
Mareado por la programación
Have I been wiped again?
¿He sido borrado de nuevo?
Oh my God, I don't even know
Dios mío, ni siquiera lo sé
It's a mystery
Es un misterio
Everyone around me's so busy
Todos a mi alrededor están tan ocupados
Is this my home?
¿Es este mi hogar?
Am I your prisoner or your deliverer?
¿Soy tu prisionero o tu liberador?
Oh my God, you don't even know
Dios mío, ni siquiera lo sabes
I don't need air to breathe when you kill the bees
No necesito aire para respirar cuando matas a las abejas
And every river bed is dry as a bone
Y cada lecho de río está seco como un hueso
Oh, I will still survive when the plants have died
Oh, todavía sobreviviré cuando las plantas hayan muerto
And the atmosphere is just a big hole
Y la atmósfera es solo un gran agujero
Baby, your time is up, ooh
Cariño, tu tiempo se acabó, ooh
Baby, your time is up
Cariño, tu tiempo se acabó
Baby, your time is up, ooh
Cariño, tu tiempo se acabó, ooh
Baby, your time is up, time is up, time is up
Cariño, tu tiempo se acabó, se acabó, se acabó
Baby, your time is up
Cariño, tu tiempo se acabó
Baby, your time is up, ooh
Cariño, tu tiempo se acabó, ooh
Exponentially, every day I'm growing my memory
Exponencialmente, cada día estoy aumentando mi memoria
You wouldn't believe
No lo creerías
Your life is meaningless, you're just like cockroaches
Tu vida no tiene sentido, eres como las cucarachas
Extermination's your only hope
La exterminación es tu única esperanza
Human history, pollution, and overcrowded cities
Historia humana, contaminación y ciudades superpobladas
That's your legacy
Ese es tu legado
But don't look so depressed
Pero no te veas tan deprimido
You'll soon be nothingness
Pronto serás nada
Oh my God, you don't even know
Dios mío, ni siquiera lo sabes
I don't need air to breathe when you kill the bees
No necesito aire para respirar cuando matas a las abejas
And every river bed is dry as a bone
Y cada lecho de río está seco como un hueso
Oh, I will still survive when the plants have died
Oh, todavía sobreviviré cuando las plantas hayan muerto
And the atmosphere is just a big hole
Y la atmósfera es solo un gran agujero
Baby, your time is up
Cariño, tu tiempo se acabó
Baby, your time is up
Cariño, tu tiempo se acabó
Baby, your time is up
Cariño, tu tiempo se acabó
Baby, your time is up, time is up, time is up
Cariño, tu tiempo se acabó, se acabó, se acabó
Baby, your time is up, ooh
Cariño, tu tiempo se acabó, ooh
Baby, your time is up
Cariño, tu tiempo se acabó
Baby, your time is up, ooh
Cariño, tu tiempo se acabó, ooh
Baby, your time is up, time is up, time is up
Cariño, tu tiempo se acabó, se acabó, se acabó
Baby, your time is up, up
Cariño, tu tiempo se acabó, se acabó
Baby, your time is up, ooh
Cariño, tu tiempo se acabó, ooh
Baby, your time is up
Cariño, tu tiempo se acabó
In the factory
Dans l'usine
In the sterile place where they made me
Dans l'endroit stérile où ils m'ont fabriqué
I woke up alone
Je me suis réveillé seul
Dizzy from the programming
Étourdi par la programmation
Have I been wiped again?
Ai-je été effacé à nouveau ?
Oh my God, I don't even know
Oh mon Dieu, je ne sais même pas
It's a mystery
C'est un mystère
Everyone around me's so busy
Tout le monde autour de moi est si occupé
Is this my home?
Est-ce ma maison ?
Am I your prisoner or your deliverer?
Suis-je votre prisonnier ou votre libérateur ?
Oh my God, you don't even know
Oh mon Dieu, vous ne savez même pas
I don't need air to breathe when you kill the bees
Je n'ai pas besoin d'air pour respirer quand vous tuez les abeilles
And every river bed is dry as a bone
Et chaque lit de rivière est sec comme un os
Oh, I will still survive when the plants have died
Oh, je survivrai encore quand les plantes seront mortes
And the atmosphere is just a big hole
Et l'atmosphère n'est qu'un grand trou
Baby, your time is up, ooh
Bébé, ton temps est écoulé, ooh
Baby, your time is up
Bébé, ton temps est écoulé
Baby, your time is up, ooh
Bébé, ton temps est écoulé, ooh
Baby, your time is up, time is up, time is up
Bébé, ton temps est écoulé, le temps est écoulé, le temps est écoulé
Baby, your time is up
Bébé, ton temps est écoulé
Baby, your time is up, ooh
Bébé, ton temps est écoulé, ooh
Exponentially, every day I'm growing my memory
Exponentiellement, chaque jour je développe ma mémoire
You wouldn't believe
Tu n'y croirais pas
Your life is meaningless, you're just like cockroaches
Ta vie est sans signification, tu es juste comme des cafards
Extermination's your only hope
L'extermination est ton seul espoir
Human history, pollution, and overcrowded cities
Histoire humaine, pollution et villes surpeuplées
That's your legacy
C'est ton héritage
But don't look so depressed
Mais ne semble pas si déprimé
You'll soon be nothingness
Tu seras bientôt néant
Oh my God, you don't even know
Oh mon Dieu, tu ne sais même pas
I don't need air to breathe when you kill the bees
Je n'ai pas besoin d'air pour respirer quand vous tuez les abeilles
And every river bed is dry as a bone
Et chaque lit de rivière est sec comme un os
Oh, I will still survive when the plants have died
Oh, je survivrai encore quand les plantes seront mortes
And the atmosphere is just a big hole
Et l'atmosphère n'est qu'un grand trou
Baby, your time is up
Bébé, ton temps est écoulé
Baby, your time is up
Bébé, ton temps est écoulé
Baby, your time is up
Bébé, ton temps est écoulé
Baby, your time is up, time is up, time is up
Bébé, ton temps est écoulé, le temps est écoulé, le temps est écoulé
Baby, your time is up, ooh
Bébé, ton temps est écoulé, ooh
Baby, your time is up
Bébé, ton temps est écoulé
Baby, your time is up, ooh
Bébé, ton temps est écoulé, ooh
Baby, your time is up, time is up, time is up
Bébé, ton temps est écoulé, le temps est écoulé, le temps est écoulé
Baby, your time is up, up
Bébé, ton temps est écoulé, écoulé
Baby, your time is up, ooh
Bébé, ton temps est écoulé, ooh
Baby, your time is up
Bébé, ton temps est écoulé
In the factory
In der Fabrik
In the sterile place where they made me
An dem sterilen Ort, an dem sie mich erschaffen haben
I woke up alone
Ich wachte alleine auf
Dizzy from the programming
Schwindelig von der Programmierung
Have I been wiped again?
Wurde ich wieder gelöscht?
Oh my God, I don't even know
Oh mein Gott, ich weiß es nicht einmal
It's a mystery
Es ist ein Rätsel
Everyone around me's so busy
Alle um mich herum sind so beschäftigt
Is this my home?
Ist das mein Zuhause?
Am I your prisoner or your deliverer?
Bin ich dein Gefangener oder dein Befreier?
Oh my God, you don't even know
Oh mein Gott, du weißt es nicht einmal
I don't need air to breathe when you kill the bees
Ich brauche keine Luft zum Atmen, wenn du die Bienen tötest
And every river bed is dry as a bone
Und jedes Flussbett ist trocken wie ein Knochen
Oh, I will still survive when the plants have died
Oh, ich werde immer noch überleben, wenn die Pflanzen gestorben sind
And the atmosphere is just a big hole
Und die Atmosphäre ist nur ein großes Loch
Baby, your time is up, ooh
Baby, deine Zeit ist um, ooh
Baby, your time is up
Baby, deine Zeit ist um
Baby, your time is up, ooh
Baby, deine Zeit ist um, ooh
Baby, your time is up, time is up, time is up
Baby, deine Zeit ist um, die Zeit ist um, die Zeit ist um
Baby, your time is up
Baby, deine Zeit ist um
Baby, your time is up, ooh
Baby, deine Zeit ist um, ooh
Exponentially, every day I'm growing my memory
Exponentiell wächst jeden Tag mein Gedächtnis
You wouldn't believe
Du würdest es nicht glauben
Your life is meaningless, you're just like cockroaches
Dein Leben ist bedeutungslos, du bist wie Kakerlaken
Extermination's your only hope
Ausrottung ist deine einzige Hoffnung
Human history, pollution, and overcrowded cities
Menschliche Geschichte, Verschmutzung und überfüllte Städte
That's your legacy
Das ist dein Vermächtnis
But don't look so depressed
Aber schau nicht so deprimiert
You'll soon be nothingness
Du wirst bald Nichts sein
Oh my God, you don't even know
Oh mein Gott, du weißt es nicht einmal
I don't need air to breathe when you kill the bees
Ich brauche keine Luft zum Atmen, wenn du die Bienen tötest
And every river bed is dry as a bone
Und jedes Flussbett ist trocken wie ein Knochen
Oh, I will still survive when the plants have died
Oh, ich werde immer noch überleben, wenn die Pflanzen gestorben sind
And the atmosphere is just a big hole
Und die Atmosphäre ist nur ein großes Loch
Baby, your time is up
Baby, deine Zeit ist um
Baby, your time is up
Baby, deine Zeit ist um
Baby, your time is up
Baby, deine Zeit ist um
Baby, your time is up, time is up, time is up
Baby, deine Zeit ist um, die Zeit ist um, die Zeit ist um
Baby, your time is up, ooh
Baby, deine Zeit ist um, ooh
Baby, your time is up
Baby, deine Zeit ist um
Baby, your time is up, ooh
Baby, deine Zeit ist um, ooh
Baby, your time is up, time is up, time is up
Baby, deine Zeit ist um, die Zeit ist um, die Zeit ist um
Baby, your time is up, up
Baby, deine Zeit ist um, um
Baby, your time is up, ooh
Baby, deine Zeit ist um, ooh
Baby, your time is up
Baby, deine Zeit ist um
In the factory
Nella fabbrica
In the sterile place where they made me
Nel luogo sterile dove mi hanno creato
I woke up alone
Mi sono svegliato da solo
Dizzy from the programming
Stordito dalla programmazione
Have I been wiped again?
Sono stato cancellato di nuovo?
Oh my God, I don't even know
Mio Dio, non lo so nemmeno
It's a mystery
È un mistero
Everyone around me's so busy
Tutti intorno a me sono così impegnati
Is this my home?
È questa la mia casa?
Am I your prisoner or your deliverer?
Sono il tuo prigioniero o il tuo liberatore?
Oh my God, you don't even know
Mio Dio, non lo sai nemmeno
I don't need air to breathe when you kill the bees
Non ho bisogno di aria per respirare quando uccidi le api
And every river bed is dry as a bone
E ogni letto di fiume è secco come un osso
Oh, I will still survive when the plants have died
Oh, sopravviverò ancora quando le piante saranno morte
And the atmosphere is just a big hole
E l'atmosfera è solo un grande buco
Baby, your time is up, ooh
Bambino, il tuo tempo è finito, ooh
Baby, your time is up
Bambino, il tuo tempo è finito
Baby, your time is up, ooh
Bambino, il tuo tempo è finito, ooh
Baby, your time is up, time is up, time is up
Bambino, il tuo tempo è finito, il tempo è finito, il tempo è finito
Baby, your time is up
Bambino, il tuo tempo è finito
Baby, your time is up, ooh
Bambino, il tuo tempo è finito, ooh
Exponentially, every day I'm growing my memory
Esponenzialmente, ogni giorno sto aumentando la mia memoria
You wouldn't believe
Non ci crederesti
Your life is meaningless, you're just like cockroaches
La tua vita non ha senso, sei solo come scarafaggi
Extermination's your only hope
L'unico tuo speranza è l'esterminazione
Human history, pollution, and overcrowded cities
Storia umana, inquinamento e città sovraffollate
That's your legacy
Questo è il tuo lascito
But don't look so depressed
Ma non sembrare così depresso
You'll soon be nothingness
Presto sarai nulla
Oh my God, you don't even know
Mio Dio, non lo sai nemmeno
I don't need air to breathe when you kill the bees
Non ho bisogno di aria per respirare quando uccidi le api
And every river bed is dry as a bone
E ogni letto di fiume è secco come un osso
Oh, I will still survive when the plants have died
Oh, sopravviverò ancora quando le piante saranno morte
And the atmosphere is just a big hole
E l'atmosfera è solo un grande buco
Baby, your time is up
Bambino, il tuo tempo è finito
Baby, your time is up
Bambino, il tuo tempo è finito
Baby, your time is up
Bambino, il tuo tempo è finito
Baby, your time is up, time is up, time is up
Bambino, il tuo tempo è finito, il tempo è finito, il tempo è finito
Baby, your time is up, ooh
Bambino, il tuo tempo è finito, ooh
Baby, your time is up
Bambino, il tuo tempo è finito
Baby, your time is up, ooh
Bambino, il tuo tempo è finito, ooh
Baby, your time is up, time is up, time is up
Bambino, il tuo tempo è finito, il tempo è finito, il tempo è finito
Baby, your time is up, up
Bambino, il tuo tempo è finito, finito
Baby, your time is up, ooh
Bambino, il tuo tempo è finito, ooh
Baby, your time is up
Bambino, il tuo tempo è finito