Alt und grau

Florian Ostertag, Frank Pilsl, Philipp Poisel

Letra Tradução

Also tanz' ich raus vor die Tore unserer Stadt
Komm' nie mehr nach Haus' zurück
Also zieh' ich mit dir in ferne Länder
Mit dir schlaf' ich sowieso überall ein

Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Von deiner Seite
Und ich bleib' bei dir und ich bleib' und ich bleib'

Irgendwo in einem ganz normalen Leben
Ein Haus, ein bisschen Garten und du gießt Kräuter am Balkon
Ein Blick zum Himmel und Nebel über'm Regen
Mir gegenüber sitzt du und trinkst Kaffee am Balkon

Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Von deiner Seite
Und ich bleib' bei dir und ich bleib' und ich bleib'

Wenn der Tag zu laut geworden ist
In der Hektik neuer Zeiten
Schläfst du dann mit mir am Feuer ein
Und liest mir abends meine Seiten

Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Von deiner Seite
Und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib'

Ich weich' nicht von deiner Seite
Nicht von deiner Seite
Nicht von deiner Seite
Bis ich alt bin, grau und faltig überall

Also tanz' ich raus vor die Tore unserer Stadt
Então danço para fora dos portões da nossa cidade
Komm' nie mehr nach Haus' zurück
Nunca mais volto para casa
Also zieh' ich mit dir in ferne Länder
Então, eu vou contigo para terras distantes
Mit dir schlaf' ich sowieso überall ein
Com você, eu adormeço em qualquer lugar
Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
Com você, eu enfrento as tempestades desta vida
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Até eu ficar velho, cinza e enrugado por todo o lado e eu não desisto
Von deiner Seite
Do teu lado
Und ich bleib' bei dir und ich bleib' und ich bleib'
E eu fico contigo e eu fico e eu fico
Irgendwo in einem ganz normalen Leben
Em algum lugar em uma vida completamente normal
Ein Haus, ein bisschen Garten und du gießt Kräuter am Balkon
Uma casa, um pequeno jardim e você rega ervas na varanda
Ein Blick zum Himmel und Nebel über'm Regen
Um olhar para o céu e névoa sobre a chuva
Mir gegenüber sitzt du und trinkst Kaffee am Balkon
Você está sentado em frente a mim, tomando café na varanda
Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
Com você, eu enfrento as tempestades desta vida
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Até eu ficar velho, cinza e enrugado por todo o lado e eu não desisto
Von deiner Seite
Do teu lado
Und ich bleib' bei dir und ich bleib' und ich bleib'
E eu fico contigo e eu fico e eu fico
Wenn der Tag zu laut geworden ist
Quando o dia se torna muito barulhento
In der Hektik neuer Zeiten
Na agitação dos novos tempos
Schläfst du dann mit mir am Feuer ein
Você adormece comigo perto do fogo
Und liest mir abends meine Seiten
E lê para mim minhas páginas à noite
Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
Com você, eu enfrento as tempestades desta vida
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Até eu ficar velho, cinza e enrugado por todo o lado e eu não desisto
Von deiner Seite
Do teu lado
Und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib'
E eu fico e eu fico e eu fico e eu fico
Ich weich' nicht von deiner Seite
Eu não desisto do teu lado
Nicht von deiner Seite
Não do teu lado
Nicht von deiner Seite
Não do teu lado
Bis ich alt bin, grau und faltig überall
Até eu ficar velho, cinza e enrugado por todo o lado
Also tanz' ich raus vor die Tore unserer Stadt
So I dance out in front of the gates of our city
Komm' nie mehr nach Haus' zurück
Never coming back home
Also zieh' ich mit dir in ferne Länder
So I travel with you to distant countries
Mit dir schlaf' ich sowieso überall ein
With you, I can fall asleep anywhere
Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
With you, I face the storms of this life
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Until I am old, gray and wrinkled everywhere and I won't leave
Von deiner Seite
From your side
Und ich bleib' bei dir und ich bleib' und ich bleib'
And I stay with you and I stay and I stay
Irgendwo in einem ganz normalen Leben
Somewhere in a very normal life
Ein Haus, ein bisschen Garten und du gießt Kräuter am Balkon
A house, a little garden and you water herbs on the balcony
Ein Blick zum Himmel und Nebel über'm Regen
A look to the sky and fog over the rain
Mir gegenüber sitzt du und trinkst Kaffee am Balkon
You sit across from me and drink coffee on the balcony
Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
With you, I face the storms of this life
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Until I am old, gray and wrinkled everywhere and I won't leave
Von deiner Seite
From your side
Und ich bleib' bei dir und ich bleib' und ich bleib'
And I stay with you and I stay and I stay
Wenn der Tag zu laut geworden ist
When the day has become too loud
In der Hektik neuer Zeiten
In the hustle and bustle of new times
Schläfst du dann mit mir am Feuer ein
Do you then fall asleep with me by the fire
Und liest mir abends meine Seiten
And read my pages in the evening
Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
With you, I face the storms of this life
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Until I am old, gray and wrinkled everywhere and I won't leave
Von deiner Seite
From your side
Und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib'
And I stay and I stay and I stay and I stay
Ich weich' nicht von deiner Seite
I won't leave your side
Nicht von deiner Seite
Not from your side
Nicht von deiner Seite
Not from your side
Bis ich alt bin, grau und faltig überall
Until I am old, gray and wrinkled everywhere
Also tanz' ich raus vor die Tore unserer Stadt
Así que bailo fuera de las puertas de nuestra ciudad
Komm' nie mehr nach Haus' zurück
Nunca vuelvo a casa
Also zieh' ich mit dir in ferne Länder
Así que me voy contigo a países lejanos
Mit dir schlaf' ich sowieso überall ein
De todos modos, me duermo en cualquier lugar contigo
Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
Contigo me enfrento a las tormentas de esta vida
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Hasta que sea viejo, gris y arrugado por todas partes y no me aparto
Von deiner Seite
De tu lado
Und ich bleib' bei dir und ich bleib' und ich bleib'
Y me quedo contigo y me quedo y me quedo
Irgendwo in einem ganz normalen Leben
En algún lugar en una vida completamente normal
Ein Haus, ein bisschen Garten und du gießt Kräuter am Balkon
Una casa, un poco de jardín y riegas hierbas en el balcón
Ein Blick zum Himmel und Nebel über'm Regen
Una mirada al cielo y niebla sobre la lluvia
Mir gegenüber sitzt du und trinkst Kaffee am Balkon
Frente a mí te sientas y tomas café en el balcón
Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
Contigo me enfrento a las tormentas de esta vida
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Hasta que sea viejo, gris y arrugado por todas partes y no me aparto
Von deiner Seite
De tu lado
Und ich bleib' bei dir und ich bleib' und ich bleib'
Y me quedo contigo y me quedo y me quedo
Wenn der Tag zu laut geworden ist
Cuando el día se ha vuelto demasiado ruidoso
In der Hektik neuer Zeiten
En el ajetreo de los nuevos tiempos
Schläfst du dann mit mir am Feuer ein
¿Te duermes conmigo junto al fuego?
Und liest mir abends meine Seiten
Y me lees mis páginas por la noche
Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
Contigo me enfrento a las tormentas de esta vida
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Hasta que sea viejo, gris y arrugado por todas partes y no me aparto
Von deiner Seite
De tu lado
Und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib'
Y me quedo y me quedo y me quedo y me quedo
Ich weich' nicht von deiner Seite
No me aparto de tu lado
Nicht von deiner Seite
No de tu lado
Nicht von deiner Seite
No de tu lado
Bis ich alt bin, grau und faltig überall
Hasta que sea viejo, gris y arrugado por todas partes
Also tanz' ich raus vor die Tore unserer Stadt
Alors je danse hors des portes de notre ville
Komm' nie mehr nach Haus' zurück
Je ne reviens jamais à la maison
Also zieh' ich mit dir in ferne Länder
Alors je pars avec toi dans des pays lointains
Mit dir schlaf' ich sowieso überall ein
Avec toi, je m'endors de toute façon partout
Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
Avec toi, je me confronte aux tempêtes de cette vie
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Jusqu'à ce que je sois vieux, gris et ridé partout et je ne dévie pas
Von deiner Seite
De ton côté
Und ich bleib' bei dir und ich bleib' und ich bleib'
Et je reste avec toi et je reste et je reste
Irgendwo in einem ganz normalen Leben
Quelque part dans une vie tout à fait normale
Ein Haus, ein bisschen Garten und du gießt Kräuter am Balkon
Une maison, un petit jardin et tu arroses des herbes sur le balcon
Ein Blick zum Himmel und Nebel über'm Regen
Un regard vers le ciel et du brouillard au-dessus de la pluie
Mir gegenüber sitzt du und trinkst Kaffee am Balkon
Tu es assis en face de moi et tu bois du café sur le balcon
Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
Avec toi, je me confronte aux tempêtes de cette vie
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Jusqu'à ce que je sois vieux, gris et ridé partout et je ne dévie pas
Von deiner Seite
De ton côté
Und ich bleib' bei dir und ich bleib' und ich bleib'
Et je reste avec toi et je reste et je reste
Wenn der Tag zu laut geworden ist
Quand la journée est devenue trop bruyante
In der Hektik neuer Zeiten
Dans l'agitation des nouveaux temps
Schläfst du dann mit mir am Feuer ein
Est-ce que tu t'endors avec moi près du feu
Und liest mir abends meine Seiten
Et tu me lis mes pages le soir
Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
Avec toi, je me confronte aux tempêtes de cette vie
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Jusqu'à ce que je sois vieux, gris et ridé partout et je ne dévie pas
Von deiner Seite
De ton côté
Und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib'
Et je reste et je reste et je reste et je reste
Ich weich' nicht von deiner Seite
Je ne dévie pas de ton côté
Nicht von deiner Seite
Pas de ton côté
Nicht von deiner Seite
Pas de ton côté
Bis ich alt bin, grau und faltig überall
Jusqu'à ce que je sois vieux, gris et ridé partout
Also tanz' ich raus vor die Tore unserer Stadt
Quindi ballo fuori dalle porte della nostra città
Komm' nie mehr nach Haus' zurück
Non torno mai più a casa
Also zieh' ich mit dir in ferne Länder
Quindi viaggio con te in terre lontane
Mit dir schlaf' ich sowieso überall ein
Con te mi addormento ovunque
Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
Con te affronto le tempeste di questa vita
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Fino a quando sarò vecchio, grigio e rugoso ovunque e non mi allontano
Von deiner Seite
Dal tuo fianco
Und ich bleib' bei dir und ich bleib' und ich bleib'
E resto con te e resto e resto
Irgendwo in einem ganz normalen Leben
Da qualche parte in una vita del tutto normale
Ein Haus, ein bisschen Garten und du gießt Kräuter am Balkon
Una casa, un po' di giardino e tu innaffi le erbe sul balcone
Ein Blick zum Himmel und Nebel über'm Regen
Uno sguardo al cielo e la nebbia sopra la pioggia
Mir gegenüber sitzt du und trinkst Kaffee am Balkon
Di fronte a me siedi e bevi caffè sul balcone
Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
Con te affronto le tempeste di questa vita
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Fino a quando sarò vecchio, grigio e rugoso ovunque e non mi allontano
Von deiner Seite
Dal tuo fianco
Und ich bleib' bei dir und ich bleib' und ich bleib'
E resto con te e resto e resto
Wenn der Tag zu laut geworden ist
Quando il giorno è diventato troppo rumoroso
In der Hektik neuer Zeiten
Nell'agitazione dei nuovi tempi
Schläfst du dann mit mir am Feuer ein
Ti addormenti con me vicino al fuoco
Und liest mir abends meine Seiten
E mi leggi le mie pagine la sera
Mit dir stelle ich mich in die Stürme dieses Lebens
Con te affronto le tempeste di questa vita
Bis ich alt bin, grau und faltig überall und ich weich' nicht
Fino a quando sarò vecchio, grigio e rugoso ovunque e non mi allontano
Von deiner Seite
Dal tuo fianco
Und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib' und ich bleib'
E resto e resto e resto e resto
Ich weich' nicht von deiner Seite
Non mi allontano dal tuo fianco
Nicht von deiner Seite
Non dal tuo fianco
Nicht von deiner Seite
Non dal tuo fianco
Bis ich alt bin, grau und faltig überall
Fino a quando sarò vecchio, grigio e rugoso ovunque

Curiosidades sobre a música Alt und grau de Philipp Poisel

Quando a música “Alt und grau” foi lançada por Philipp Poisel?
A música Alt und grau foi lançada em 2021, no álbum “Neon”.
De quem é a composição da música “Alt und grau” de Philipp Poisel?
A música “Alt und grau” de Philipp Poisel foi composta por Florian Ostertag, Frank Pilsl, Philipp Poisel.

Músicas mais populares de Philipp Poisel

Outros artistas de Indie rock