Take Me Home

Phil Collins

Letra Tradução

Take that look of worry
I'm an ordinary man
They don't tell me nothing
So I find out all I can
There's a fire that's been burning
Right outside my door
I can't see but I feel it
And it helps to keep me warm
So I
I don't mind
No, I
I don't mind

Seems so long I've been waiting
Still don't know what for
There's no point in escaping
I don't worry anymore
I can't come out to find you
I don't like to go outside
They can turn off my feelings
Like they're turning off the light
But I
I don't mind
No, I
I don't mind
Oh, I
I don't mind
No, I
I don't mind

So take, take me home
'Cause I don't remember
Take, take me home
'Cause I don't remember
Take, take me home, oh Lord
'Cause I've been a prisoner all my life
And I can say to you

Take that look of worry
Mine's an ordinary life
Working when it's daylight
And sleeping when it's night
I've got no far horizons
I don't wish upon a star
They don't think that I listen
Oh, but I know who they are
And I
I don't mind
No, I
I don't mind
Oh, I
I don't mind
No, I
I don't mind

So take, take me home
'Cause I don't remember
Take, take me home
'Cause I don't remember
Take, take me home
'Cause I don't remember
Take, take me home, oh Lord
Well, I've been a prisoner all my life
And I can say to you

But I don't remember
Take, take me home
'Cause I don't remember
Take, take me home
'Cause I don't remember
Take, take me home
'Cause I don't remember
Take, take me home
'Cause I don't remember
Take, take me home
'Cause I don't remember
Take, take me home
'Cause I don't remember
Take, take me home
'Cause I don't remember
Take, take me home
'Cause I don't remember
Take, take me home

Take that look of worry
Desfaça esse olhar de preocupação
I'm an ordinary man
Eu sou um homem comum
They don't tell me nothing
Eles não me dizem nada
So I find out all I can
Então eu descubro o quanto eu posso
There's a fire that's been burning
Existe um fogo que vem queimando
Right outside my door
Bem fora de casa
I can't see but I feel it
Eu não consigo vê-lo, mas eu sinto ele
And it helps to keep me warm
E me ajuda a me manter aquecido
So I
Por isso eu
I don't mind
Não me importo
No, I
Não, eu
I don't mind
Não me importo
Seems so long I've been waiting
Parece que estou esperando há tanto tempo
Still don't know what for
Ainda não sei bem pra que
There's no point in escaping
Não há sentido em fugir
I don't worry anymore
Eu não me preocupo mais
I can't come out to find you
Eu não saio pra tentar descobrir
I don't like to go outside
Eu não gosto de sair pra rua
They can turn off my feelings
Eles não podem desligar meus sentimentos
Like they're turning off the light
Como se eles estivessem desligando a luz
But I
Mas eu
I don't mind
Não me importo
No, I
Não, eu
I don't mind
Não me importo
Oh, I
Oh, eu
I don't mind
Não me importo
No, I
Não, eu
I don't mind
Não me importo
So take, take me home
Então me leve, me leve pra casa
'Cause I don't remember
Porque eu não me lembro
Take, take me home
Leve, me leve pra casa
'Cause I don't remember
Porque eu não me lembro
Take, take me home, oh Lord
Leve, me leve pra casa, oh Deus
'Cause I've been a prisoner all my life
Porque eu fui um prisioneiro por toda a minha vida
And I can say to you
E eu posso dizer a você
Take that look of worry
Desfaça esse olhar de preocupação
Mine's an ordinary life
Eu sou um homem comum
Working when it's daylight
Trabalhando em quanto há a luz do dia
And sleeping when it's night
E dormindo durante a noite
I've got no far horizons
Eu tenho horizontes que não são distantes
I don't wish upon a star
Eu não faço pedidos a estrelas cadentes
They don't think that I listen
Eles não pensam que eu escuto
Oh, but I know who they are
Oh, mas eu sei que eles estão
And I
E eu
I don't mind
Não me importo
No, I
Não, eu
I don't mind
Não me importo
Oh, I
Oh, eu
I don't mind
Não me importo
No, I
Não, eu
I don't mind
Não me importo
So take, take me home
Então me leve, me leve pra casa
'Cause I don't remember
Porque eu não me lembro
Take, take me home
Leve, me leve pra casa
'Cause I don't remember
Porque eu não me lembro
Take, take me home
Leve, me leve pra casa, oh Deus
'Cause I don't remember
Porque eu não me lembro
Take, take me home, oh Lord
Leve, me leve pra casa
Well, I've been a prisoner all my life
Bem, eu fui um prisioneiro por toda a minha vida
And I can say to you
E eu posso dizer a você
But I don't remember
Mas eu não me lembro
Take, take me home
Leve, me leve pra casa
'Cause I don't remember
Porque eu não me lembro
Take, take me home
Leve, me leve pra casa
'Cause I don't remember
Porque eu não me lembro
Take, take me home
Leve, me leve pra casa
'Cause I don't remember
Porque eu não me lembro
Take, take me home
Leve, me leve pra casa
'Cause I don't remember
Porque eu não me lembro
Take, take me home
Leve, me leve pra casa
'Cause I don't remember
Porque eu não me lembro
Take, take me home
Leve, me leve pra casa
'Cause I don't remember
Porque eu não me lembro
Take, take me home
Leve, me leve pra casa
'Cause I don't remember
Porque eu não me lembro
Take, take me home
Leve, me leve pra casa
'Cause I don't remember
Porque eu não me lembro
Take, take me home
Leve, me leve pra casa
Take that look of worry
Enlève ce regard inquiet de ton visage
I'm an ordinary man
Je suis un homme ordinaire
They don't tell me nothing
Personne ne me dit rien
So I find out all I can
Alors je découvre tout ce que je peux
There's a fire that's been burning
Il y a un feu qui brûle
Right outside my door
Juste devant ma porte
I can't see but I feel it
Je ne peux pas le voir mais je le sens
And it helps to keep me warm
Et cela m'aide à rester au chaud
So I
Alors je
I don't mind
Ça ne me dérange pas du tout
No, I
Non, je
I don't mind
Ça ne me dérange pas du tout
Seems so long I've been waiting
Ça fait si longtemps que j'attends
Still don't know what for
Je ne sais même pas quoi
There's no point in escaping
Y a aucun intérêt à s'échapper
I don't worry anymore
Je ne m'inquiète plus
I can't come out to find you
Je ne peux pas sortir te chercher
I don't like to go outside
Je n'aime pas sortir dehors
They can turn off my feelings
Ils peuvent éteindre mes sentiments
Like they're turning off the light
Comme on éteint la lumière
But I
Mais je
I don't mind
Ça ne me dérange pas du tout
No, I
Non, je
I don't mind
Ça ne me dérange pas du tout
Oh, I
Oh, je
I don't mind
Ça ne me dérange pas du tout
No, I
Non, je
I don't mind
Ça ne me dérange pas du tout
So take, take me home
Alors Emmène, emmène-moi chez moi
'Cause I don't remember
Parce que je ne m'en souviens pas
Take, take me home
Emmène, emmène-moi chez moi
'Cause I don't remember
Parce que je ne m'en souviens pas
Take, take me home, oh Lord
Emmène, emmène-moi chez moi, oh, Seigneur
'Cause I've been a prisoner all my life
Car j'ai été prisonnier toute ma vie durant
And I can say to you
Et je peux te le dire
Take that look of worry
Enlève ce regard inquiet de ton visage
Mine's an ordinary life
Je suis un homme ordinaire
Working when it's daylight
Personne ne me dit rien
And sleeping when it's night
Alors je découvre tout ce que je peux
I've got no far horizons
Il y a un feu qui brûle
I don't wish upon a star
Juste devant ma porte
They don't think that I listen
Je ne peux pas le voir mais je le sens
Oh, but I know who they are
Et cela m'aide à rester au chaud
And I
Alors je
I don't mind
Ça ne me dérange pas du tout du tout
No, I
Non, je
I don't mind
Ça ne me dérange pas du tout
Oh, I
Oh, je
I don't mind
Ça ne me dérange pas du tout du tout
No, I
Non, je
I don't mind
Ça ne me dérange pas du tout du tout
So take, take me home
Alors Emmène, emmène-moi chez moi
'Cause I don't remember
Parce que je ne m'en souviens pas
Take, take me home
Emmène, Emmène, emmène-moi chez moi
'Cause I don't remember
Parce que je ne m'en souviens pas
Take, take me home
Emmène, Emmène, emmène-moi chez moi
'Cause I don't remember
Parce que je ne m'en souviens pas
Take, take me home, oh Lord
Emmène, Emmène, emmène-moi chez moi, oh, Seigneur
Well, I've been a prisoner all my life
Car j'ai été prisonnier toute ma vie durant
And I can say to you
Et je peux te le dire
But I don't remember
Mais emmène, emmène-moi chez moi
Take, take me home
Emmène, emmène-moi chez moi
'Cause I don't remember
Parce que je ne me souviens pas
Take, take me home
Emmène, emmène-moi chez moi
'Cause I don't remember
Parce que je ne me souviens pas
Take, take me home
Emmène, emmène-moi chez moi
'Cause I don't remember
Parce que je ne me souviens pas
Take, take me home
Emmène, emmène-moi chez moi
'Cause I don't remember
Parce que je ne me souviens pas
Take, take me home
Emmène, emmène-moi chez moi
'Cause I don't remember
Parce que je ne me souviens pas
Take, take me home
Emmène, emmène-moi chez moi
'Cause I don't remember
Parce que je ne me souviens pas
Take, take me home
Emmène, emmène-moi chez moi
'Cause I don't remember
Parce que je ne me souviens pas
Take, take me home
Emmène, emmène-moi chez moi
'Cause I don't remember
Parce que je ne me souviens pas
Take, take me home
Emmène, emmène-moi chez moi
Take that look of worry
Nimm diesen besorgten Blick weg
I'm an ordinary man
Ich bin ein gewöhnlicher Mann
They don't tell me nothing
Sie erzählen mir nichts
So I find out all I can
Also finde ich alles heraus, was ich kann
There's a fire that's been burning
Es brennt ein Feuer
Right outside my door
Direkt vor meiner Tür
I can't see but I feel it
Ich kann es nicht sehen, aber ich fühle es
And it helps to keep me warm
Und es hilft mir, warm zu bleiben
So I
Also, es macht
I don't mind
Es macht mir nichts aus
No, I
Nein, es macht
I don't mind
Es macht mir nichts aus
Seems so long I've been waiting
Es scheint, als hätte ich so lange gewartet
Still don't know what for
Weiß immer noch nicht wofür
There's no point in escaping
Es hat keinen Sinn zu fliehen
I don't worry anymore
Ich mache mir keine Sorgen mehr
I can't come out to find you
Ich kann nicht rauskommen, um dich zu finden
I don't like to go outside
Ich gehe nicht gerne nach draußen
They can turn off my feelings
Sie können meine Gefühle ausschalten
Like they're turning off the light
Wie sie das Licht ausschalten
But I
Aber es macht
I don't mind
Es macht mir nichts aus
No, I
Nein, es macht
I don't mind
Es macht mir nichts aus
Oh, I
Oh, es macht
I don't mind
Es macht mir nichts aus
No, I
Nein, es macht
I don't mind
Es macht mir nichts aus
So take, take me home
Also bring, bring mich nach Hause
'Cause I don't remember
Denn ich erinnere mich nicht
Take, take me home
Bring, bring mich nach Hause
'Cause I don't remember
Denn ich erinnere mich nicht
Take, take me home, oh Lord
Bring, bring mich nach Hause, oh Herr
'Cause I've been a prisoner all my life
Denn ich war mein ganzes Leben lang ein Gefangener
And I can say to you
Und ich kann dir sagen
Take that look of worry
Nimm diesen besorgten Blick weg
Mine's an ordinary life
Mein Leben ist gewöhnlich
Working when it's daylight
Arbeiten, wenn es Tag ist
And sleeping when it's night
Und schlafen, wenn es Nacht ist
I've got no far horizons
Ich habe keine fernen Horizonte
I don't wish upon a star
Ich wünsche mir nichts von einem Stern
They don't think that I listen
Sie denken nicht, dass ich zuhöre
Oh, but I know who they are
Oh, aber ich weiß, wer sie sind
And I
Und es macht
I don't mind
Es macht mir nichts aus
No, I
Nein, es macht
I don't mind
Es macht mir nichts aus
Oh, I
Oh, es macht
I don't mind
Es macht mir nichts aus
No, I
Nein, es macht
I don't mind
Es macht mir nichts aus
So take, take me home
Also bring, bring mich nach Hause
'Cause I don't remember
Denn ich erinnere mich nicht
Take, take me home
Bring, bring mich nach Hause
'Cause I don't remember
Denn ich erinnere mich nicht
Take, take me home
Bring, bring mich nach Hause
'Cause I don't remember
Denn ich erinnere mich nicht
Take, take me home, oh Lord
Bring, bring mich nach Hause, oh Herr
Well, I've been a prisoner all my life
Nun, ich war mein ganzes Leben lang ein Gefangener
And I can say to you
Und ich kann dir sagen
But I don't remember
Aber ich erinnere mich nicht
Take, take me home
Bring, bring mich nach Hause
'Cause I don't remember
Denn ich erinnere mich nicht
Take, take me home
Bring, bring mich nach Hause
'Cause I don't remember
Denn ich erinnere mich nicht
Take, take me home
Bring, bring mich nach Hause
'Cause I don't remember
Denn ich erinnere mich nicht
Take, take me home
Bring, bring mich nach Hause
'Cause I don't remember
Denn ich erinnere mich nicht
Take, take me home
Bring, bring mich nach Hause
'Cause I don't remember
Denn ich erinnere mich nicht
Take, take me home
Bring, bring mich nach Hause
'Cause I don't remember
Denn ich erinnere mich nicht
Take, take me home
Bring, bring mich nach Hause
'Cause I don't remember
Denn ich erinnere mich nicht
Take, take me home
Bring, bring mich nach Hause
'Cause I don't remember
Denn ich erinnere mich nicht
Take, take me home
Bring, bring mich nach Hause
Take that look of worry
Prendi quello sguardo preoccupato
I'm an ordinary man
Sono un uomo normale
They don't tell me nothing
Non mi dicono niente
So I find out all I can
Quindi scopro tutto quello che posso
There's a fire that's been burning
C'è un fuoco che sta bruciando
Right outside my door
Proprio fuori dalla mia porta
I can't see but I feel it
Non riesco a vedere ma lo sento
And it helps to keep me warm
E aiuta a tenermi al caldo
So I
Allora, a me
I don't mind
Non dispiace
No, I
No, a me
I don't mind
Non dispiace
Seems so long I've been waiting
Sembra così tanto che ho aspettato
Still don't know what for
Ancora non so per cosa
There's no point in escaping
Non ha senso scappare
I don't worry anymore
Non mi preoccupo più
I can't come out to find you
Non posso uscire per trovarti
I don't like to go outside
Non mi piace uscire
They can turn off my feelings
Possono spegnere i miei sentimenti
Like they're turning off the light
Come se stessero spegnendo la luce
But I
Ma, a me
I don't mind
Non dispiace
No, I
No, a me
I don't mind
Non dispiace
Oh, I
Oh, io
I don't mind
Non dispiace
No, I
No, a me
I don't mind
Non dispiace
So take, take me home
Quindi portami, portami a casa
'Cause I don't remember
Perché non ricordo
Take, take me home
Portami, portami a casa
'Cause I don't remember
Perché non ricordo
Take, take me home, oh Lord
Portami, portami a casa, o Signore
'Cause I've been a prisoner all my life
Perché sono stato prigioniero per tutta la vita
And I can say to you
E posso dirti
Take that look of worry
Prendi quello sguardo preoccupato
Mine's an ordinary life
La mia è una vita normale
Working when it's daylight
Lavorare quando è giorno
And sleeping when it's night
E dormire quando è notte
I've got no far horizons
Non ho orizzonti lontani
I don't wish upon a star
Non desidero una stella
They don't think that I listen
Non pensano che io ascolti
Oh, but I know who they are
Oh, ma so chi sono
And I
E a me
I don't mind
Non dispiace
No, I
No, a me
I don't mind
Non dispiace
Oh, I
Ah, io
I don't mind
Non dispiace
No, I
No, a me
I don't mind
Non dispiace
So take, take me home
Quindi Portami, portami a casa
'Cause I don't remember
Perché non ricordo
Take, take me home
Portami, portami a casa
'Cause I don't remember
Perché non ricordo
Take, take me home
Portami, portami a casa
'Cause I don't remember
Perché non ricordo
Take, take me home, oh Lord
Portami, portami a casa, o Signore
Well, I've been a prisoner all my life
Beh, sono stato prigioniero per tutta la vita
And I can say to you
E posso dirti
But I don't remember
Ma non ricordo
Take, take me home
Portami, portami a casa
'Cause I don't remember
Perché non ricordo
Take, take me home
Portami, portami a casa
'Cause I don't remember
Perché non ricordo
Take, take me home
Portami, portami a casa
'Cause I don't remember
Perché non ricordo
Take, take me home
Portami, portami a casa
'Cause I don't remember
Perché non ricordo
Take, take me home
Portami, portami a casa
'Cause I don't remember
Perché non ricordo
Take, take me home
Portami, portami a casa
'Cause I don't remember
Perché non ricordo
Take, take me home
Portami, portami a casa
'Cause I don't remember
Perché non ricordo
Take, take me home
Portami, portami a casa
'Cause I don't remember
Perché non ricordo
Take, take me home
Portami, portami a casa

Curiosidades sobre a música Take Me Home de Phil Collins

Em quais álbuns a música “Take Me Home” foi lançada por Phil Collins?
Phil Collins lançou a música nos álbums “No Jacket Required” em 1985, “12"ers” em 1988, “Serious Hits...Live!” em 1990, “Serious Hits... Live!” em 1990, “...Hits” em 1998, “The Platinum Collection” em 2004 e “The Singles” em 2016.

Músicas mais populares de Phil Collins

Outros artistas de Soft rock