Do You Remember?

Phillip David Charles Collins

Letra Significado Tradução

We never talked about it
But I hear the blame was mine
And I'd call you up to say I'm sorry
But I wouldn't wanna waste your time

'Cause I love you, but I can't take any more
There's a look I can't describe in your eyes
If we could try, like we tried before
Would you keep on tellin' me those lies? (Tellin' me lies)

Do you remember?
(Do you remember?)
Ooh, do you remember?
(Do you remember?)

There seemed no way to make up
'Cause it seemed your mind was set
Ooh, and the way you looked, it told me
It's a look I know I'll never forget

You could've come over to my side
You could've let me know
You could've tried to see the distance between us
But it seemed too far for you to go (so far to go)

Do you remember?
(Do you remember?)
Ooh, do you remember?
(Do you remember?)

Through all of my life
In spite of all the pain
You know, people are funny sometimes
They just can't wait to get hurt again

Tell me, do you remember?
(Do you remember?)

There are things we won't recall
And feelings we'll never find
It's taken so long to see it
'Cause we never seemed to have the time

There was always something more important to do
More important to say
But, "I love you" wasn't one of those things
And now it's too late (now it's too late) (now it's too late)

Do you remember? (Do you remember? Now it's over)
(Do you remember? Ooh, it's over)
Ooh, do you remember? (Do you remember? Now it's over)
(Do you remember? Ooh, it's over) ooh, yeah
Tell me, do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Ooh, do you remember? (Do you remember? Ooh, it's over)
Tell me now, tell me now (Do you remember? Now it's over)
Tell me now, tell me now (Do you remember? Ooh, it's over)
Do you remember? (Do you remember? Now it's over)
(Do you remember? Ooh, it's over)

A Nostalgia e o Arrependimento na Canção de Phil Collins

A música 'Do You Remember?' de Phil Collins é uma balada emocional que explora temas de arrependimento, memória e a dor do amor perdido. A letra reflete uma conversa interna do narrador com um amor passado, questionando se a outra pessoa ainda se lembra dos momentos que compartilharam e das emoções que viveram. Através das palavras, Collins expressa a complexidade dos relacionamentos e o peso das palavras não ditas e das ações não tomadas.

O refrão, repetitivo e carregado de emoção, 'Do you remember?' serve como um eco que ressoa não apenas a curiosidade do narrador, mas também a sua necessidade de validação e compreensão do que deu errado. A música sugere que houve uma falha de comunicação entre os amantes, onde o orgulho e a relutância em admitir erros contribuíram para o afastamento. A letra 'But: I love you, wasn't one of those things / And now it's too late' é particularmente reveladora, indicando que as palavras de amor foram deixadas por dizer até que se tornou tarde demais para consertar o relacionamento.

Phil Collins é conhecido por suas habilidades de contar histórias através de suas músicas, e 'Do You Remember?' não é exceção. A canção é um reflexo da habilidade do artista em capturar sentimentos universais de perda e nostalgia. A música, com sua melodia suave e a performance vocal expressiva de Collins, convida os ouvintes a refletirem sobre suas próprias experiências passadas e a importância de valorizar os relacionamentos enquanto ainda há tempo.

We never talked about it
Nunca falamos sobre isso
But I hear the blame was mine
Mas ouço que a culpa foi minha
And I'd call you up to say I'm sorry
E eu te ligaria para pedir desculpas
But I wouldn't wanna waste your time
Mas eu não gostaria de desperdiçar seu tempo
'Cause I love you, but I can't take any more
Porque eu te amo, mas não aguento mais
There's a look I can't describe in your eyes
Há um olhar que não consigo descrever nos seus olhos
If we could try, like we tried before
Se pudéssemos tentar, como tentamos antes
Would you keep on tellin' me those lies? (Tellin' me lies)
Você continuaria me contando essas mentiras? (Contando essas mentiras)
Do you remember?
Você se lembra?
(Do you remember?)
(Você se lembra?)
Ooh, do you remember?
Ooh, você se lembra?
(Do you remember?)
(Você se lembra?)
There seemed no way to make up
Parecia não haver como se reconciliar
'Cause it seemed your mind was set
Porque parecia que sua mente estava decidida
Ooh, and the way you looked, it told me
Ooh, e a maneira como você olhou, me disse
It's a look I know I'll never forget
É um olhar que sei que nunca esquecerei
You could've come over to my side
Você poderia ter vindo para o meu lado
You could've let me know
Você poderia ter me avisado
You could've tried to see the distance between us
Você poderia ter tentado ver a distância entre nós
But it seemed too far for you to go (so far to go)
Mas parecia longe demais para você ir (tão longe para ir)
Do you remember?
Você se lembra?
(Do you remember?)
(Você se lembra?)
Ooh, do you remember?
Ooh, você se lembra?
(Do you remember?)
(Você se lembra?)
Through all of my life
Ao longo de toda a minha vida
In spite of all the pain
Apesar de toda a dor
You know, people are funny sometimes
Você sabe, as pessoas são engraçadas às vezes
They just can't wait to get hurt again
Elas simplesmente não conseguem esperar para se machucar novamente
Tell me, do you remember?
Me diga, você se lembra?
(Do you remember?)
(Você se lembra?)
There are things we won't recall
Há coisas que não vamos lembrar
And feelings we'll never find
E sentimentos que nunca encontraremos
It's taken so long to see it
Demorou tanto para ver isso
'Cause we never seemed to have the time
Porque nunca parecíamos ter tempo
There was always something more important to do
Sempre havia algo mais importante para fazer
More important to say
Mais importante para dizer
But, "I love you" wasn't one of those things
Mas, "Eu te amo" não era uma dessas coisas
And now it's too late (now it's too late) (now it's too late)
E agora é tarde demais (agora é tarde demais) (agora é tarde demais)
Do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Você se lembra? (Você se lembra? Agora acabou)
(Do you remember? Ooh, it's over)
(Você se lembra? Ooh, acabou)
Ooh, do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Ooh, você se lembra? (Você se lembra? Agora acabou)
(Do you remember? Ooh, it's over) ooh, yeah
(Você se lembra? Ooh, acabou) ooh, sim
Tell me, do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Me diga, você se lembra? (Você se lembra? Agora acabou)
Ooh, do you remember? (Do you remember? Ooh, it's over)
Ooh, você se lembra? (Você se lembra? Ooh, acabou)
Tell me now, tell me now (Do you remember? Now it's over)
Me diga agora, me diga agora (Você se lembra? Agora acabou)
Tell me now, tell me now (Do you remember? Ooh, it's over)
Me diga agora, me diga agora (Você se lembra? Ooh, acabou)
Do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Você se lembra? (Você se lembra? Agora acabou)
(Do you remember? Ooh, it's over)
(Você se lembra? Ooh, acabou)
We never talked about it
Nunca hablamos de eso
But I hear the blame was mine
Pero escuché que la culpa fue mía
And I'd call you up to say I'm sorry
Y te llamaría para decirte que lo siento
But I wouldn't wanna waste your time
Pero no querría perder tu tiempo
'Cause I love you, but I can't take any more
Porque te amo, pero no puedo más
There's a look I can't describe in your eyes
Hay una mirada que no puedo describir en tus ojos
If we could try, like we tried before
Si pudiéramos intentarlo, como lo intentamos antes
Would you keep on tellin' me those lies? (Tellin' me lies)
¿Seguirías diciéndome esas mentiras? (Diciéndome mentiras)
Do you remember?
¿Te acuerdas?
(Do you remember?)
(¿Te acuerdas?)
Ooh, do you remember?
Uh, ¿te acuerdas?
(Do you remember?)
(¿Te acuerdas?)
There seemed no way to make up
No parecía haber forma de compensar
'Cause it seemed your mind was set
Porque parecía que tu mente estaba puesta
Ooh, and the way you looked, it told me
Uh, y la forma en que mirabas, me dijo
It's a look I know I'll never forget
Es una mirada que sé que nunca olvidaré
You could've come over to my side
Podrías haber venido a mi lado
You could've let me know
Podrías haberme avisado
You could've tried to see the distance between us
Podrías haber intentado ver la distancia entre nosotros
But it seemed too far for you to go (so far to go)
Pero parecía demasiado lejos para ir (tan lejos para ir)
Do you remember?
¿Te acuerdas?
(Do you remember?)
(¿Te acuerdas?)
Ooh, do you remember?
Uh, ¿te acuerdas?
(Do you remember?)
(¿Te acuerdas?)
Through all of my life
A través de toda mi vida
In spite of all the pain
A pesar de todo el dolor
You know, people are funny sometimes
Ya sabes, la gente es graciosa a veces.
They just can't wait to get hurt again
No pueden esperar a volver a lastimarse
Tell me, do you remember?
Dime, ¿te acuerdas?
(Do you remember?)
(¿Te acuerdas?)
There are things we won't recall
Hay cosas que no recordaremos
And feelings we'll never find
Y sentimientos que nunca encontraremos
It's taken so long to see it
Ha tardado tanto en verlo
'Cause we never seemed to have the time
Porque nunca parecíamos tener tiempo
There was always something more important to do
Siempre habia algo mas importante que hacer
More important to say
Más importante que decir
But, "I love you" wasn't one of those things
Pero, "te amo" no era una de esas cosas
And now it's too late (now it's too late) (now it's too late)
Y ahora es demasiado tarde (ahora es demasiado tarde) (ahora es demasiado tarde)
Do you remember? (Do you remember? Now it's over)
¿Te acuerdas? (¿Te acuerdas? Ahora se acabó)
(Do you remember? Ooh, it's over)
(¿Te acuerdas? Uh, se acabó)
Ooh, do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Uh, ¿te acuerdas? (¿Te acuerdas? Ahora se acabó)
(Do you remember? Ooh, it's over) ooh, yeah
(¿Te acuerdas? Uh, se acabó) uh, sí
Tell me, do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Dime, ¿te acuerdas? (¿Te acuerdas? Ahora se acabó)
Ooh, do you remember? (Do you remember? Ooh, it's over)
Uh, ¿te acuerdas? (¿Te acuerdas? Uh, se acabó)
Tell me now, tell me now (Do you remember? Now it's over)
Dime ahora, dime ahora (¿Te acuerdas? Ahora se acabó)
Tell me now, tell me now (Do you remember? Ooh, it's over)
Dime ahora, dime ahora (¿Te acuerdas? Uh, se acabó)
Do you remember? (Do you remember? Now it's over)
¿Te acuerdas? (¿Te acuerdas? Ahora se acabó)
(Do you remember? Ooh, it's over)
(¿Te acuerdas? Uh, se acabó)
We never talked about it
Nous n'en avons jamais parlé
But I hear the blame was mine
Mais j'entends que la faute était mienne
And I'd call you up to say I'm sorry
Et je t'appellerais pour dire que je suis désolé
But I wouldn't wanna waste your time
Mais je ne voudrais pas perdre ton temps
'Cause I love you, but I can't take any more
Parce que je t'aime, mais je ne peux plus supporter
There's a look I can't describe in your eyes
Il y a un regard que je ne peux pas décrire dans tes yeux
If we could try, like we tried before
Si nous pouvions essayer, comme nous avons essayé avant
Would you keep on tellin' me those lies? (Tellin' me lies)
Continuerais-tu à me dire ces mensonges? (Me dire des mensonges)
Do you remember?
Te souviens-tu?
(Do you remember?)
(Te souviens-tu?)
Ooh, do you remember?
Oh, te souviens-tu?
(Do you remember?)
(Te souviens-tu?)
There seemed no way to make up
Il semblait impossible de se réconcilier
'Cause it seemed your mind was set
Parce qu'il semblait que ton esprit était fixé
Ooh, and the way you looked, it told me
Oh, et la façon dont tu regardais, ça me l'a dit
It's a look I know I'll never forget
C'est un regard que je sais que je n'oublierai jamais
You could've come over to my side
Tu aurais pu venir de mon côté
You could've let me know
Tu aurais pu me le faire savoir
You could've tried to see the distance between us
Tu aurais pu essayer de voir la distance entre nous
But it seemed too far for you to go (so far to go)
Mais cela semblait trop loin pour toi à parcourir (si loin à parcourir)
Do you remember?
Te souviens-tu?
(Do you remember?)
(Te souviens-tu?)
Ooh, do you remember?
Oh, te souviens-tu?
(Do you remember?)
(Te souviens-tu?)
Through all of my life
Tout au long de ma vie
In spite of all the pain
Malgré toute la douleur
You know, people are funny sometimes
Tu sais, les gens sont parfois drôles
They just can't wait to get hurt again
Ils ne peuvent pas attendre pour se blesser à nouveau
Tell me, do you remember?
Dis-moi, te souviens-tu?
(Do you remember?)
(Te souviens-tu?)
There are things we won't recall
Il y a des choses que nous ne nous rappellerons pas
And feelings we'll never find
Et des sentiments que nous ne retrouverons jamais
It's taken so long to see it
Cela a pris tellement de temps pour le voir
'Cause we never seemed to have the time
Parce que nous ne semblions jamais avoir le temps
There was always something more important to do
Il y avait toujours quelque chose de plus important à faire
More important to say
Plus important à dire
But, "I love you" wasn't one of those things
Mais, "Je t'aime" n'était pas l'une de ces choses
And now it's too late (now it's too late) (now it's too late)
Et maintenant il est trop tard (maintenant il est trop tard) (maintenant il est trop tard)
Do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Te souviens-tu? (Te souviens-tu? Maintenant c'est fini)
(Do you remember? Ooh, it's over)
(Te souviens-tu? Oh, c'est fini)
Ooh, do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Oh, te souviens-tu? (Te souviens-tu? Maintenant c'est fini)
(Do you remember? Ooh, it's over) ooh, yeah
(Te souviens-tu? Oh, c'est fini) oh, ouais
Tell me, do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Dis-moi, te souviens-tu? (Te souviens-tu? Maintenant c'est fini)
Ooh, do you remember? (Do you remember? Ooh, it's over)
Oh, te souviens-tu? (Te souviens-tu? Oh, c'est fini)
Tell me now, tell me now (Do you remember? Now it's over)
Dis-moi maintenant, dis-moi maintenant (Te souviens-tu? Maintenant c'est fini)
Tell me now, tell me now (Do you remember? Ooh, it's over)
Dis-moi maintenant, dis-moi maintenant (Te souviens-tu? Oh, c'est fini)
Do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Te souviens-tu? (Te souviens-tu? Maintenant c'est fini)
(Do you remember? Ooh, it's over)
(Te souviens-tu? Oh, c'est fini)
We never talked about it
Wir haben nie darüber gesprochen
But I hear the blame was mine
Aber ich höre, dass die Schuld bei mir lag
And I'd call you up to say I'm sorry
Und ich würde dich anrufen, um mich zu entschuldigen
But I wouldn't wanna waste your time
Aber ich möchte deine Zeit nicht verschwenden
'Cause I love you, but I can't take any more
Denn ich liebe dich, aber ich kann nicht mehr
There's a look I can't describe in your eyes
Es gibt einen Blick in deinen Augen, den ich nicht beschreiben kann
If we could try, like we tried before
Wenn wir es noch einmal versuchen könnten, wie wir es vorher versucht haben
Would you keep on tellin' me those lies? (Tellin' me lies)
Würdest du mir weiterhin diese Lügen erzählen? (Mir Lügen erzählen)
Do you remember?
Erinnerst du dich?
(Do you remember?)
(Erinnerst du dich?)
Ooh, do you remember?
Oh, erinnerst du dich?
(Do you remember?)
(Erinnerst du dich?)
There seemed no way to make up
Es schien keine Möglichkeit zu geben, es wieder gut zu machen
'Cause it seemed your mind was set
Denn es schien, als wäre dein Verstand festgelegt
Ooh, and the way you looked, it told me
Oh, und die Art, wie du aussahst, hat mir gesagt
It's a look I know I'll never forget
Es ist ein Blick, den ich nie vergessen werde
You could've come over to my side
Du hättest auf meine Seite kommen können
You could've let me know
Du hättest es mir sagen können
You could've tried to see the distance between us
Du hättest versuchen können, die Entfernung zwischen uns zu sehen
But it seemed too far for you to go (so far to go)
Aber es schien dir zu weit zu gehen (so weit zu gehen)
Do you remember?
Erinnerst du dich?
(Do you remember?)
(Erinnerst du dich?)
Ooh, do you remember?
Oh, erinnerst du dich?
(Do you remember?)
(Erinnerst du dich?)
Through all of my life
In meinem ganzen Leben
In spite of all the pain
Trotz all des Schmerzes
You know, people are funny sometimes
Weißt du, manche Menschen sind manchmal komisch
They just can't wait to get hurt again
Sie können es kaum erwarten, wieder verletzt zu werden
Tell me, do you remember?
Sag mir, erinnerst du dich?
(Do you remember?)
(Erinnerst du dich?)
There are things we won't recall
Es gibt Dinge, an die wir uns nicht erinnern werden
And feelings we'll never find
Und Gefühle, die wir nie finden werden
It's taken so long to see it
Es hat so lange gedauert, es zu erkennen
'Cause we never seemed to have the time
Denn wir schienen nie die Zeit dafür zu haben
There was always something more important to do
Es gab immer etwas Wichtigeres zu tun
More important to say
Etwas Wichtigeres zu sagen
But, "I love you" wasn't one of those things
Aber „Ich liebe dich“ war nicht eines dieser Dinge
And now it's too late (now it's too late) (now it's too late)
Und jetzt ist es zu spät (jetzt ist es zu spät) (jetzt ist es zu spät)
Do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Erinnerst du dich? (Erinnerst du dich? Jetzt ist es vorbei)
(Do you remember? Ooh, it's over)
(Erinnerst du dich? Oh, es ist vorbei)
Ooh, do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Oh, erinnerst du dich? (Erinnerst du dich? Jetzt ist es vorbei)
(Do you remember? Ooh, it's over) ooh, yeah
(Erinnerst du dich? Oh, es ist vorbei) oh, yeah
Tell me, do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Sag mir, erinnerst du dich? (Erinnerst du dich? Jetzt ist es vorbei)
Ooh, do you remember? (Do you remember? Ooh, it's over)
Oh, erinnerst du dich? (Erinnerst du dich? Oh, es ist vorbei)
Tell me now, tell me now (Do you remember? Now it's over)
Sag es mir jetzt, sag es mir jetzt (Erinnerst du dich? Jetzt ist es vorbei)
Tell me now, tell me now (Do you remember? Ooh, it's over)
Sag es mir jetzt, sag es mir jetzt (Erinnerst du dich? Oh, es ist vorbei)
Do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Erinnerst du dich? (Erinnerst du dich? Jetzt ist es vorbei)
(Do you remember? Ooh, it's over)
(Erinnerst du dich? Oh, es ist vorbei)
We never talked about it
Non ne abbiamo mai parlato
But I hear the blame was mine
Ma ho sentito che la colpa era mia
And I'd call you up to say I'm sorry
E ti chiamerei per dirti che mi dispiace
But I wouldn't wanna waste your time
Ma non vorrei sprecare il tuo tempo
'Cause I love you, but I can't take any more
Perché ti amo, ma non ne posso più
There's a look I can't describe in your eyes
C'è uno sguardo che non riesco a descrivere nei tuoi occhi
If we could try, like we tried before
Se potessimo provare, come abbiamo provato prima
Would you keep on tellin' me those lies? (Tellin' me lies)
Continueresti a dirmi quelle bugie? (A dirmi bugie)
Do you remember?
Ti ricordi?
(Do you remember?)
(Ti ricordi?)
Ooh, do you remember?
Oh, ti ricordi?
(Do you remember?)
(Ti ricordi?)
There seemed no way to make up
Sembrava che non ci fosse modo di riconciliarsi
'Cause it seemed your mind was set
Perché sembrava che la tua mente fosse pronta
Ooh, and the way you looked, it told me
Ooh, e il modo in cui apparivi, me l'ha detto
It's a look I know I'll never forget
È uno sguardo che so che non dimenticherò mai
You could've come over to my side
Saresti potuto venire dalla mia parte
You could've let me know
Avresti potuto farmi sapere
You could've tried to see the distance between us
Avresti potuto provare a vedere la distanza tra di noi
But it seemed too far for you to go (so far to go)
Ma ti sembrava troppo lontano per andare (così lontano per andare)
Do you remember?
Ti ricordi?
(Do you remember?)
(Ti ricordi?)
Ooh, do you remember?
Oh, ti ricordi?
(Do you remember?)
(Ti ricordi?)
Through all of my life
Per tutta la mia vita
In spite of all the pain
Nonostante tutto il dolore
You know, people are funny sometimes
Sai, le persone a volte sono divertenti
They just can't wait to get hurt again
Non vedono l'ora di farsi male di nuovo
Tell me, do you remember?
Dimmi, ti ricordi?
(Do you remember?)
(Ti ricordi?)
There are things we won't recall
Ci sono cose che non ricorderemo
And feelings we'll never find
E sentimenti che non troveremo mai
It's taken so long to see it
Ci è voluto così tanto tempo per vederlo
'Cause we never seemed to have the time
Perché sembrava che non avessimo mai tempo
There was always something more important to do
C'era sempre qualcosa di più importante da fare
More important to say
Più importante da dire
But, "I love you" wasn't one of those things
Ma, "Ti amo" non era una di quelle cose
And now it's too late (now it's too late) (now it's too late)
E ora è troppo tardi (ora è troppo tardi) (ora è troppo tardi)
Do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Ti ricordi? (Ti ricordi? Ora è finita)
(Do you remember? Ooh, it's over)
(Ti ricordi? Ooh, è finita)
Ooh, do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Oh, ti ricordi? (Ti ricordi? Ora è finita)
(Do you remember? Ooh, it's over) ooh, yeah
(Ti ricordi? Ooh, è finita) ooh, sì
Tell me, do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Dimmi, ti ricordi? (Ti ricordi? Ora è finita)
Ooh, do you remember? (Do you remember? Ooh, it's over)
Oh, ti ricordi? (Ti ricordi? Ooh, è finita)
Tell me now, tell me now (Do you remember? Now it's over)
Dimmi ora, dimmi ora (ti ricordi? Ora è finita)
Tell me now, tell me now (Do you remember? Ooh, it's over)
Dimmi ora, dimmi ora (ti ricordi? Ooh, è finita)
Do you remember? (Do you remember? Now it's over)
Ti ricordi? (Ti ricordi? Ora è finita)
(Do you remember? Ooh, it's over)
(Ti ricordi? Ooh, è finita)

Curiosidades sobre a música Do You Remember? de Phil Collins

Em quais álbuns a música “Do You Remember?” foi lançada por Phil Collins?
Phil Collins lançou a música nos álbums “...But Seriously” em 1989, “Serious Hits...Live!” em 1990, “Serious Hits... Live!” em 1990, “Love Songs: A Compilation...Old and New” em 2004, “The Platinum Collection” em 2004 e “The Singles” em 2016.
De quem é a composição da música “Do You Remember?” de Phil Collins?
A música “Do You Remember?” de Phil Collins foi composta por Phillip David Charles Collins.

Músicas mais populares de Phil Collins

Outros artistas de Soft rock