Se Eu Largar O Freio

Carlos Caetano, Claudemir Da Silva, Marcos Nunes

Letra Significado Tradução

Vou de casa pro trabalho
E do trabalho eu vou pra casa na moral
Sem zueira, sem balada, sem marola
Sem mancada eu tô legal
Faça sol ou faça chuva
O que eu faço pra você nunca tá bom

Pago as contas, faço as compras
Tudo bem eu sei é minha obrigação
Mas eu tenho reclamações a fazer
Mas eu tenho que conversar com você
Mas eu tenho reclamações a fazer
Mas eu tenho que conversar com você

A pia tá cheia de louça
O banheiro parece que é de botequim
A roupa toda amarrotada
E você nem parece que gosta de mim
A casa tá desarrumada
Nenhuma vassoura tu passa no chão
Meus dedos estão se colando

De tanta gordura que tem no fogão oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim

A pia tá cheia de louça
O banheiro parece que é de botequim
A roupa toda amarrotada
E você nem parece que gosta de mim
A casa tá desarrumada
Nenhuma vassoura tu passa no chão
Meus dedos estão se colando

De tanta gordura que tem no fogão oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim

A pia tá cheia de louça
O banheiro parece que é de botequim
A roupa toda amarrotada
E você nem parece que gosta de mim
A casa tá desarrumada
Nenhuma vassoura tu passa no chão
Meus dedos estão se colando

De tanta gordura que tem no fogão oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim

A Rotina e o Desabafo em Se Eu Largar o Freio de Péricles

A música 'Se Eu Largar o Freio', interpretada pelo cantor Péricles, um dos grandes nomes do samba e pagode brasileiro, traz uma narrativa que aborda a rotina e as frustrações de um relacionamento. A letra começa descrevendo o cotidiano do narrador, que parece seguir uma vida regrada e sem excessos, indo do trabalho para casa e vice-versa, cumprindo suas responsabilidades sem reclamar. No entanto, apesar de seus esforços, ele sente que o que faz nunca é suficiente para a pessoa amada, indicando uma possível falta de reconhecimento ou valorização por parte do parceiro ou parceira.

À medida que a música avança, o narrador expõe suas insatisfações com a dinâmica doméstica. Ele descreve um ambiente desorganizado e negligenciado, sugerindo que seu par não contribui para a manutenção da casa. As metáforas usadas, como a comparação do banheiro com um botequim e a gordura no fogão, servem para ilustrar o descuido e a falta de atenção aos detalhes que, para ele, também refletem o estado do relacionamento.

O refrão 'Se eu largar o freio' é uma expressão metafórica que significa deixar de se esforçar ou de se conter. O narrador ameaça abandonar seu comportamento controlado e previsível, sugerindo que talvez só assim o parceiro perceba seu valor. A repetição do refrão e dos versos 'Paracundê, paracundê, paracundê' traz um elemento de musicalidade e reforça a ideia de um ponto de virada ou de um limite atingido. A música, portanto, é um desabafo sobre a necessidade de reconhecimento e equilíbrio em um relacionamento, onde ambas as partes devem se sentir valorizadas e responsáveis.

Vou de casa pro trabalho
I go from home to work
E do trabalho eu vou pra casa na moral
And from work, I go home, honestly
Sem zueira, sem balada, sem marola
No messing around, no partying, no waves
Sem mancada eu tô legal
No mistakes, I'm fine
Faça sol ou faça chuva
Whether it's sunny or rainy
O que eu faço pra você nunca tá bom
What I do for you is never good enough
Pago as contas, faço as compras
I pay the bills, do the shopping
Tudo bem eu sei é minha obrigação
Alright, I know it's my responsibility
Mas eu tenho reclamações a fazer
But I have complaints to make
Mas eu tenho que conversar com você
But I need to talk to you
Mas eu tenho reclamações a fazer
But I have complaints to make
Mas eu tenho que conversar com você
But I need to talk to you
A pia tá cheia de louça
The sink is full of dishes
O banheiro parece que é de botequim
The bathroom looks like it's from a bar
A roupa toda amarrotada
All the clothes are wrinkled
E você nem parece que gosta de mim
And you don't even seem to like me
A casa tá desarrumada
The house is messy
Nenhuma vassoura tu passa no chão
You never sweep the floor
Meus dedos estão se colando
My fingers are sticking together
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
From all the grease on the stove oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
If I let go of the brake, you won't see me anymore
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
If I let go of the brake, you'll see what I'm capable of
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
If I let go of the brake, you'll say I'm bad
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
If I let go of the brake, you'll value me more
A pia tá cheia de louça
The sink is full of dishes
O banheiro parece que é de botequim
The bathroom looks like it's from a bar
A roupa toda amarrotada
All the clothes are wrinkled
E você nem parece que gosta de mim
And you don't even seem to like me
A casa tá desarrumada
The house is messy
Nenhuma vassoura tu passa no chão
You never sweep the floor
Meus dedos estão se colando
My fingers are sticking together
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
From all the grease on the stove oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
If I let go of the brake, you won't see me anymore
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
If I let go of the brake, you'll see what I'm capable of
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
If I let go of the brake, you'll say I'm bad
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
If I let go of the brake, you'll value me more
A pia tá cheia de louça
The sink is full of dishes
O banheiro parece que é de botequim
The bathroom looks like it's from a bar
A roupa toda amarrotada
All the clothes are wrinkled
E você nem parece que gosta de mim
And you don't even seem to like me
A casa tá desarrumada
The house is messy
Nenhuma vassoura tu passa no chão
You never sweep the floor
Meus dedos estão se colando
My fingers are sticking together
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
From all the grease on the stove oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
If I let go of the brake, you won't see me anymore
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
If I let go of the brake, you'll see what I'm capable of
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
If I let go of the brake, you'll say I'm bad
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
If I let go of the brake, you'll value me more
Vou de casa pro trabalho
Voy de casa al trabajo
E do trabalho eu vou pra casa na moral
Y del trabajo a casa, sin problemas
Sem zueira, sem balada, sem marola
Sin tonterías, sin fiestas, sin olas
Sem mancada eu tô legal
Sin errores, estoy bien
Faça sol ou faça chuva
Haga sol o llueva
O que eu faço pra você nunca tá bom
Lo que hago para ti nunca está bien
Pago as contas, faço as compras
Pago las cuentas, hago las compras
Tudo bem eu sei é minha obrigação
Está bien, sé que es mi obligación
Mas eu tenho reclamações a fazer
Pero tengo quejas que hacer
Mas eu tenho que conversar com você
Pero tengo que hablar contigo
Mas eu tenho reclamações a fazer
Pero tengo quejas que hacer
Mas eu tenho que conversar com você
Pero tengo que hablar contigo
A pia tá cheia de louça
El fregadero está lleno de platos
O banheiro parece que é de botequim
El baño parece de un bar
A roupa toda amarrotada
La ropa toda arrugada
E você nem parece que gosta de mim
Y ni siquiera parece que te guste
A casa tá desarrumada
La casa está desordenada
Nenhuma vassoura tu passa no chão
No pasas ninguna escoba por el suelo
Meus dedos estão se colando
Mis dedos se están pegando
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
Por toda la grasa que hay en la estufa oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Si suelto el freno, no me verás más
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Si suelto el freno, verás de lo que soy capaz
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Si suelto el freno, dirás que soy malo
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
Si suelto el freno, me valorarás más
A pia tá cheia de louça
El fregadero está lleno de platos
O banheiro parece que é de botequim
El baño parece de un bar
A roupa toda amarrotada
La ropa toda arrugada
E você nem parece que gosta de mim
Y ni siquiera parece que te guste
A casa tá desarrumada
La casa está desordenada
Nenhuma vassoura tu passa no chão
No pasas ninguna escoba por el suelo
Meus dedos estão se colando
Mis dedos se están pegando
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
Por toda la grasa que hay en la estufa oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Si suelto el freno, no me verás más
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Si suelto el freno, verás de lo que soy capaz
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Si suelto el freno, dirás que soy malo
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
Si suelto el freno, me valorarás más
A pia tá cheia de louça
El fregadero está lleno de platos
O banheiro parece que é de botequim
El baño parece de un bar
A roupa toda amarrotada
La ropa toda arrugada
E você nem parece que gosta de mim
Y ni siquiera parece que te guste
A casa tá desarrumada
La casa está desordenada
Nenhuma vassoura tu passa no chão
No pasas ninguna escoba por el suelo
Meus dedos estão se colando
Mis dedos se están pegando
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
Por toda la grasa que hay en la estufa oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Si suelto el freno, no me verás más
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Si suelto el freno, verás de lo que soy capaz
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Si suelto el freno, dirás que soy malo
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
Si suelto el freno, me valorarás más
Vou de casa pro trabalho
Je vais de la maison au travail
E do trabalho eu vou pra casa na moral
Et du travail, je rentre à la maison, tranquille
Sem zueira, sem balada, sem marola
Sans blagues, sans fêtes, sans vagues
Sem mancada eu tô legal
Sans faux pas, je vais bien
Faça sol ou faça chuva
Qu'il fasse soleil ou qu'il pleuve
O que eu faço pra você nunca tá bom
Ce que je fais pour toi n'est jamais assez
Pago as contas, faço as compras
Je paie les factures, je fais les courses
Tudo bem eu sei é minha obrigação
D'accord, je sais que c'est mon devoir
Mas eu tenho reclamações a fazer
Mais j'ai des plaintes à formuler
Mas eu tenho que conversar com você
Mais je dois te parler
Mas eu tenho reclamações a fazer
Mais j'ai des plaintes à formuler
Mas eu tenho que conversar com você
Mais je dois te parler
A pia tá cheia de louça
L'évier est plein de vaisselle
O banheiro parece que é de botequim
La salle de bain ressemble à celle d'un bar
A roupa toda amarrotada
Les vêtements tout froissés
E você nem parece que gosta de mim
Et tu ne sembles même pas m'aimer
A casa tá desarrumada
La maison est en désordre
Nenhuma vassoura tu passa no chão
Tu ne passes jamais le balai sur le sol
Meus dedos estão se colando
Mes doigts collent ensemble
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
À cause de toute la graisse sur la cuisinière oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Si je lâche les rênes, tu ne me verras plus
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Si je lâche les rênes, tu verras de quoi je suis capable
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Si je lâche les rênes, tu diras que je suis mauvais
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
Si je lâche les rênes, tu me donneras plus de valeur
A pia tá cheia de louça
L'évier est plein de vaisselle
O banheiro parece que é de botequim
La salle de bain ressemble à celle d'un bar
A roupa toda amarrotada
Les vêtements tout froissés
E você nem parece que gosta de mim
Et tu ne sembles même pas m'aimer
A casa tá desarrumada
La maison est en désordre
Nenhuma vassoura tu passa no chão
Tu ne passes jamais le balai sur le sol
Meus dedos estão se colando
Mes doigts collent ensemble
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
À cause de toute la graisse sur la cuisinière oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Si je lâche les rênes, tu ne me verras plus
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Si je lâche les rênes, tu verras de quoi je suis capable
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Si je lâche les rênes, tu diras que je suis mauvais
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
Si je lâche les rênes, tu me donneras plus de valeur
A pia tá cheia de louça
L'évier est plein de vaisselle
O banheiro parece que é de botequim
La salle de bain ressemble à celle d'un bar
A roupa toda amarrotada
Les vêtements tout froissés
E você nem parece que gosta de mim
Et tu ne sembles même pas m'aimer
A casa tá desarrumada
La maison est en désordre
Nenhuma vassoura tu passa no chão
Tu ne passes jamais le balai sur le sol
Meus dedos estão se colando
Mes doigts collent ensemble
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
À cause de toute la graisse sur la cuisinière oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Si je lâche les rênes, tu ne me verras plus
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Si je lâche les rênes, tu verras de quoi je suis capable
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Si je lâche les rênes, tu diras que je suis mauvais
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
Si je lâche les rênes, tu me donneras plus de valeur
Vou de casa pro trabalho
Ich gehe von zu Hause zur Arbeit
E do trabalho eu vou pra casa na moral
Und von der Arbeit gehe ich anständig nach Hause
Sem zueira, sem balada, sem marola
Ohne Scherz, ohne Party, ohne Ärger
Sem mancada eu tô legal
Ohne Fehler, ich bin in Ordnung
Faça sol ou faça chuva
Ob es sonnig oder regnerisch ist
O que eu faço pra você nunca tá bom
Was ich für dich mache, ist nie gut genug
Pago as contas, faço as compras
Ich bezahle die Rechnungen, mache die Einkäufe
Tudo bem eu sei é minha obrigação
Okay, ich weiß, es ist meine Pflicht
Mas eu tenho reclamações a fazer
Aber ich habe Beschwerden zu äußern
Mas eu tenho que conversar com você
Aber ich muss mit dir reden
Mas eu tenho reclamações a fazer
Aber ich habe Beschwerden zu äußern
Mas eu tenho que conversar com você
Aber ich muss mit dir reden
A pia tá cheia de louça
Das Spülbecken ist voller Geschirr
O banheiro parece que é de botequim
Das Badezimmer sieht aus wie eine Kneipe
A roupa toda amarrotada
Die Kleidung ist total zerknittert
E você nem parece que gosta de mim
Und du scheinst mich nicht zu mögen
A casa tá desarrumada
Das Haus ist unordentlich
Nenhuma vassoura tu passa no chão
Du kehrst den Boden nicht einmal
Meus dedos estão se colando
Meine Finger kleben zusammen
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
Von all dem Fett auf dem Herd oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Wenn ich die Zügel loslasse, wirst du mich nicht mehr sehen
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Wenn ich die Zügel loslasse, wirst du sehen, wozu ich fähig bin
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Wenn ich die Zügel loslasse, wirst du sagen, dass ich schlecht bin
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
Wenn ich die Zügel loslasse, wirst du mich mehr schätzen
A pia tá cheia de louça
Das Spülbecken ist voller Geschirr
O banheiro parece que é de botequim
Das Badezimmer sieht aus wie eine Kneipe
A roupa toda amarrotada
Die Kleidung ist total zerknittert
E você nem parece que gosta de mim
Und du scheinst mich nicht zu mögen
A casa tá desarrumada
Das Haus ist unordentlich
Nenhuma vassoura tu passa no chão
Du kehrst den Boden nicht einmal
Meus dedos estão se colando
Meine Finger kleben zusammen
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
Von all dem Fett auf dem Herd oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Wenn ich die Zügel loslasse, wirst du mich nicht mehr sehen
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Wenn ich die Zügel loslasse, wirst du sehen, wozu ich fähig bin
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Wenn ich die Zügel loslasse, wirst du sagen, dass ich schlecht bin
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
Wenn ich die Zügel loslasse, wirst du mich mehr schätzen
A pia tá cheia de louça
Das Spülbecken ist voller Geschirr
O banheiro parece que é de botequim
Das Badezimmer sieht aus wie eine Kneipe
A roupa toda amarrotada
Die Kleidung ist total zerknittert
E você nem parece que gosta de mim
Und du scheinst mich nicht zu mögen
A casa tá desarrumada
Das Haus ist unordentlich
Nenhuma vassoura tu passa no chão
Du kehrst den Boden nicht einmal
Meus dedos estão se colando
Meine Finger kleben zusammen
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
Von all dem Fett auf dem Herd oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Wenn ich die Zügel loslasse, wirst du mich nicht mehr sehen
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Wenn ich die Zügel loslasse, wirst du sehen, wozu ich fähig bin
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Wenn ich die Zügel loslasse, wirst du sagen, dass ich schlecht bin
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
Wenn ich die Zügel loslasse, wirst du mich mehr schätzen
Vou de casa pro trabalho
Vado da casa al lavoro
E do trabalho eu vou pra casa na moral
E dal lavoro torno a casa con calma
Sem zueira, sem balada, sem marola
Senza scherzi, senza feste, senza problemi
Sem mancada eu tô legal
Senza errori, sto bene
Faça sol ou faça chuva
Che ci sia sole o che piova
O que eu faço pra você nunca tá bom
Quello che faccio per te non è mai abbastanza
Pago as contas, faço as compras
Pago le bollette, faccio la spesa
Tudo bem eu sei é minha obrigação
Va bene, so che è il mio dovere
Mas eu tenho reclamações a fazer
Ma ho delle lamentele da fare
Mas eu tenho que conversar com você
Ma devo parlare con te
Mas eu tenho reclamações a fazer
Ma ho delle lamentele da fare
Mas eu tenho que conversar com você
Ma devo parlare con te
A pia tá cheia de louça
Il lavandino è pieno di stoviglie
O banheiro parece que é de botequim
Il bagno sembra quello di un bar
A roupa toda amarrotada
I vestiti tutti stropicciati
E você nem parece que gosta de mim
E tu non sembri nemmeno che mi ami
A casa tá desarrumada
La casa è disordinata
Nenhuma vassoura tu passa no chão
Non passi mai la scopa sul pavimento
Meus dedos estão se colando
Le mie dita si stanno incollando
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
Per tutto il grasso che c'è sul fornello oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Se lascio andare il freno, non mi vedrai più
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Se lascio andare il freno, vedrai di cosa sono capace
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Se lascio andare il freno, dirai che sono cattivo
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
Se lascio andare il freno, mi darai più valore
A pia tá cheia de louça
Il lavandino è pieno di stoviglie
O banheiro parece que é de botequim
Il bagno sembra quello di un bar
A roupa toda amarrotada
I vestiti tutti stropicciati
E você nem parece que gosta de mim
E tu non sembri nemmeno che mi ami
A casa tá desarrumada
La casa è disordinata
Nenhuma vassoura tu passa no chão
Non passi mai la scopa sul pavimento
Meus dedos estão se colando
Le mie dita si stanno incollando
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
Per tutto il grasso che c'è sul fornello oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Se lascio andare il freno, non mi vedrai più
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Se lascio andare il freno, vedrai di cosa sono capace
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Se lascio andare il freno, dirai che sono cattivo
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
Se lascio andare il freno, mi darai più valore
A pia tá cheia de louça
Il lavandino è pieno di stoviglie
O banheiro parece que é de botequim
Il bagno sembra quello di un bar
A roupa toda amarrotada
I vestiti tutti stropicciati
E você nem parece que gosta de mim
E tu non sembri nemmeno che mi ami
A casa tá desarrumada
La casa è disordinata
Nenhuma vassoura tu passa no chão
Non passi mai la scopa sul pavimento
Meus dedos estão se colando
Le mie dita si stanno incollando
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
Per tutto il grasso che c'è sul fornello oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Se lascio andare il freno, non mi vedrai più
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Se lascio andare il freno, vedrai di cosa sono capace
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Se lascio andare il freno, dirai che sono cattivo
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
Se lascio andare il freno, mi darai più valore.
Vou de casa pro trabalho
Saya pergi dari rumah ke tempat kerja
E do trabalho eu vou pra casa na moral
Dan dari tempat kerja saya pulang ke rumah dengan tenang
Sem zueira, sem balada, sem marola
Tanpa bercanda, tanpa pesta, tanpa masalah
Sem mancada eu tô legal
Tanpa kesalahan, saya baik-baik saja
Faça sol ou faça chuva
Cuaca cerah atau hujan
O que eu faço pra você nunca tá bom
Apa yang saya lakukan untukmu tidak pernah cukup
Pago as contas, faço as compras
Saya membayar tagihan, saya belanja
Tudo bem eu sei é minha obrigação
Baiklah saya tahu itu adalah kewajiban saya
Mas eu tenho reclamações a fazer
Tapi saya memiliki keluhan untuk disampaikan
Mas eu tenho que conversar com você
Tapi saya harus berbicara denganmu
Mas eu tenho reclamações a fazer
Tapi saya memiliki keluhan untuk disampaikan
Mas eu tenho que conversar com você
Tapi saya harus berbicara denganmu
A pia tá cheia de louça
Bak cuci penuh dengan piring
O banheiro parece que é de botequim
Kamar mandi tampak seperti warung
A roupa toda amarrotada
Pakaian semua kusut
E você nem parece que gosta de mim
Dan kamu tampaknya tidak menyukaiku
A casa tá desarrumada
Rumah dalam keadaan berantakan
Nenhuma vassoura tu passa no chão
Tidak ada sapu yang kamu gunakan di lantai
Meus dedos estão se colando
Jari-jariku mulai menempel
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
Karena banyaknya lemak di kompor oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Jika saya melepaskan rem, kamu tidak akan melihatku lagi
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Jika saya melepaskan rem, kamu akan melihat apa yang bisa saya lakukan
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Jika saya melepaskan rem, kamu akan bilang saya jelek
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
Jika saya melepaskan rem, kamu akan lebih menghargai saya
A pia tá cheia de louça
Bak cuci penuh dengan piring
O banheiro parece que é de botequim
Kamar mandi tampak seperti warung
A roupa toda amarrotada
Pakaian semua kusut
E você nem parece que gosta de mim
Dan kamu tampaknya tidak menyukaiku
A casa tá desarrumada
Rumah dalam keadaan berantakan
Nenhuma vassoura tu passa no chão
Tidak ada sapu yang kamu gunakan di lantai
Meus dedos estão se colando
Jari-jariku mulai menempel
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
Karena banyaknya lemak di kompor oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Jika saya melepaskan rem, kamu tidak akan melihatku lagi
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Jika saya melepaskan rem, kamu akan melihat apa yang bisa saya lakukan
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Jika saya melepaskan rem, kamu akan bilang saya jelek
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
Jika saya melepaskan rem, kamu akan lebih menghargai saya
A pia tá cheia de louça
Bak cuci penuh dengan piring
O banheiro parece que é de botequim
Kamar mandi tampak seperti warung
A roupa toda amarrotada
Pakaian semua kusut
E você nem parece que gosta de mim
Dan kamu tampaknya tidak menyukaiku
A casa tá desarrumada
Rumah dalam keadaan berantakan
Nenhuma vassoura tu passa no chão
Tidak ada sapu yang kamu gunakan di lantai
Meus dedos estão se colando
Jari-jariku mulai menempel
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
Karena banyaknya lemak di kompor oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
Jika saya melepaskan rem, kamu tidak akan melihatku lagi
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
Jika saya melepaskan rem, kamu akan melihat apa yang bisa saya lakukan
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
Jika saya melepaskan rem, kamu akan bilang saya jelek
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
Jika saya melepaskan rem, kamu akan lebih menghargai saya
Vou de casa pro trabalho
ฉันไปทำงานจากบ้าน
E do trabalho eu vou pra casa na moral
และจากที่ทำงานฉันกลับบ้านอย่างเป็นธรรม
Sem zueira, sem balada, sem marola
ไม่มีการหยอกล้อ, ไม่มีปาร์ตี้, ไม่มีความวุ่นวาย
Sem mancada eu tô legal
ฉันไม่ทำอะไรผิด ฉันโอเค
Faça sol ou faça chuva
ไม่ว่าจะมีแดดหรือฝน
O que eu faço pra você nunca tá bom
สิ่งที่ฉันทำเพื่อคุณไม่เคยดีพอ
Pago as contas, faço as compras
ฉันจ่ายบิล, ฉันทำการซื้อ
Tudo bem eu sei é minha obrigação
ฉันรู้ว่านี่เป็นหน้าที่ของฉัน
Mas eu tenho reclamações a fazer
แต่ฉันมีข้อร้องเรียนที่ต้องทำ
Mas eu tenho que conversar com você
แต่ฉันต้องคุยกับคุณ
Mas eu tenho reclamações a fazer
แต่ฉันมีข้อร้องเรียนที่ต้องทำ
Mas eu tenho que conversar com você
แต่ฉันต้องคุยกับคุณ
A pia tá cheia de louça
อ่างล้างจานเต็มไปด้วยจาน
O banheiro parece que é de botequim
ห้องน้ำดูเหมือนว่าเป็นของร้านเหล้า
A roupa toda amarrotada
เสื้อผ้าทั้งหมดยับเยิน
E você nem parece que gosta de mim
และคุณดูเหมือนว่าไม่ชอบฉัน
A casa tá desarrumada
บ้านดูรกเรียบ
Nenhuma vassoura tu passa no chão
คุณไม่เคยใช้ไม้กวาดทำความสะอาดพื้น
Meus dedos estão se colando
นิ้วของฉันกำลังติดกัน
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
จากความมันที่มีในเตา oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
ถ้าฉันปล่อยเบรก, คุณจะไม่เห็นฉันอีก
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
ถ้าฉันปล่อยเบรก, คุณจะเห็นว่าฉันสามารถทำอะไรได้
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
ถ้าฉันปล่อยเบรก, คุณจะบอกว่าฉันไม่ดี
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
ถ้าฉันปล่อยเบรก, คุณจะให้ค่าความสำคัญกับฉันมากขึ้น
A pia tá cheia de louça
อ่างล้างจานเต็มไปด้วยจาน
O banheiro parece que é de botequim
ห้องน้ำดูเหมือนว่าเป็นของร้านเหล้า
A roupa toda amarrotada
เสื้อผ้าทั้งหมดยับเยิน
E você nem parece que gosta de mim
และคุณดูเหมือนว่าไม่ชอบฉัน
A casa tá desarrumada
บ้านดูรกเรียบ
Nenhuma vassoura tu passa no chão
คุณไม่เคยใช้ไม้กวาดทำความสะอาดพื้น
Meus dedos estão se colando
นิ้วของฉันกำลังติดกัน
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
จากความมันที่มีในเตา oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
ถ้าฉันปล่อยเบรก, คุณจะไม่เห็นฉันอีก
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
ถ้าฉันปล่อยเบรก, คุณจะเห็นว่าฉันสามารถทำอะไรได้
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
ถ้าฉันปล่อยเบรก, คุณจะบอกว่าฉันไม่ดี
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
ถ้าฉันปล่อยเบรก, คุณจะให้ค่าความสำคัญกับฉันมากขึ้น
A pia tá cheia de louça
อ่างล้างจานเต็มไปด้วยจาน
O banheiro parece que é de botequim
ห้องน้ำดูเหมือนว่าเป็นของร้านเหล้า
A roupa toda amarrotada
เสื้อผ้าทั้งหมดยับเยิน
E você nem parece que gosta de mim
และคุณดูเหมือนว่าไม่ชอบฉัน
A casa tá desarrumada
บ้านดูรกเรียบ
Nenhuma vassoura tu passa no chão
คุณไม่เคยใช้ไม้กวาดทำความสะอาดพื้น
Meus dedos estão se colando
นิ้วของฉันกำลังติดกัน
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
จากความมันที่มีในเตา oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
ถ้าฉันปล่อยเบรก, คุณจะไม่เห็นฉันอีก
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
ถ้าฉันปล่อยเบรก, คุณจะเห็นว่าฉันสามารถทำอะไรได้
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
ถ้าฉันปล่อยเบรก, คุณจะบอกว่าฉันไม่ดี
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
ถ้าฉันปล่อยเบรก, คุณจะให้ค่าความสำคัญกับฉันมากขึ้น
Vou de casa pro trabalho
我从家里去工作
E do trabalho eu vou pra casa na moral
从工作我就回家,真的
Sem zueira, sem balada, sem marola
没有开玩笑,没有派对,没有波动
Sem mancada eu tô legal
我没有犯错误,我很好
Faça sol ou faça chuva
无论是晴天还是雨天
O que eu faço pra você nunca tá bom
我为你做的事情永远都不够好
Pago as contas, faço as compras
我付账单,我购物
Tudo bem eu sei é minha obrigação
我知道这是我的责任
Mas eu tenho reclamações a fazer
但是我有抱怨要说
Mas eu tenho que conversar com você
但是我需要和你谈谈
Mas eu tenho reclamações a fazer
但是我有抱怨要说
Mas eu tenho que conversar com você
但是我需要和你谈谈
A pia tá cheia de louça
洗碗池里满是碗碟
O banheiro parece que é de botequim
浴室看起来像是小酒馆
A roupa toda amarrotada
衣服都皱巴巴的
E você nem parece que gosta de mim
你看起来都不像喜欢我
A casa tá desarrumada
房子乱七八糟
Nenhuma vassoura tu passa no chão
你从来不扫地
Meus dedos estão se colando
我的手指都粘在一起了
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
因为炉子上有太多的油脂 oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
如果我放手,你就再也看不到我
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
如果我放手,你就会看到我能做什么
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
如果我放手,你会说我不好
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
如果我放手,你会更珍惜我
A pia tá cheia de louça
洗碗池里满是碗碟
O banheiro parece que é de botequim
浴室看起来像是小酒馆
A roupa toda amarrotada
衣服都皱巴巴的
E você nem parece que gosta de mim
你看起来都不像喜欢我
A casa tá desarrumada
房子乱七八糟
Nenhuma vassoura tu passa no chão
你从来不扫地
Meus dedos estão se colando
我的手指都粘在一起了
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
因为炉子上有太多的油脂 oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
如果我放手,你就再也看不到我
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
如果我放手,你就会看到我能做什么
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
如果我放手,你会说我不好
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
如果我放手,你会更珍惜我
A pia tá cheia de louça
洗碗池里满是碗碟
O banheiro parece que é de botequim
浴室看起来像是小酒馆
A roupa toda amarrotada
衣服都皱巴巴的
E você nem parece que gosta de mim
你看起来都不像喜欢我
A casa tá desarrumada
房子乱七八糟
Nenhuma vassoura tu passa no chão
你从来不扫地
Meus dedos estão se colando
我的手指都粘在一起了
De tanta gordura que tem no fogão oh oh
因为炉子上有太多的油脂 oh oh
Se eu largar o freio, você não vai me ver mais
如果我放手,你就再也看不到我
Se eu largar o freio, vai ver do que sou capaz
如果我放手,你就会看到我能做什么
Se eu largar o freio, vai dizer que sou ruim
如果我放手,你会说我不好
Se eu largar o freio, vai dar mais valor pra mim
如果我放手,你会更珍惜我

Curiosidades sobre a música Se Eu Largar O Freio de Péricles

Em quais álbuns a música “Se Eu Largar O Freio” foi lançada por Péricles?
Péricles lançou a música nos álbums “Nos Arcos da Lapa” em 2013 e “Acústico” em 2018.
De quem é a composição da música “Se Eu Largar O Freio” de Péricles?
A música “Se Eu Largar O Freio” de Péricles foi composta por Carlos Caetano, Claudemir Da Silva, Marcos Nunes.

Músicas mais populares de Péricles

Outros artistas de Pagode