No Me Hablen De Amor

Leonardo Antonio Aguilar, Rene Humberto Lau Ibarra

Letra Tradução

No puedo hablar de lo que nunca sentí
Ahí sí ni cómo ayudarles
A mí pregúntenme de pena y dolor
Ahí sí pudiera contarles

Porque nunca corrí con la suerte
Nadie me quiso bien, no que yo recuerde

A mí no me hablen de amor
Que de eso yo no sé nada
Alguna vez lo intenté
Y me fue de la fregada

De mi boca no van a escuchar cosas muy positivas
Pues si hablo, hablaré de lo mal que me ha ido en la vida

A mí no me hablen de amor
No estoy muy capacitado
Les aseguro que yo
Soy el menos indicado

No es secreto que vengo sufriendo desde hace un buen tiempo
El amor es un tema complejo y yo no lo entiendo

A mí no me hablen de amor
Que de eso yo no sé nada
Alguna vez lo intenté
Y me fue de la fregada

De mi boca no van a escuchar cosas muy positivas
Pues si hablo, hablaré de lo mal que me ha ido en la vida

A mí no me hablen de amor
Que no estoy capacitado
Les aseguro que yo
Soy el menos indicado

Nos es secreto que vengo sufriendo desde hace un buen tiempo
El amor es un tema complejo y yo no lo entiendo

No puedo hablar de lo que nunca sentí
Não posso falar do que nunca senti
Ahí sí ni cómo ayudarles
Aí sim, nem sei como ajudá-los
A mí pregúntenme de pena y dolor
A mim, perguntem-me sobre tristeza e dor
Ahí sí pudiera contarles
Aí sim, eu poderia contar-lhes
Porque nunca corrí con la suerte
Porque nunca tive sorte
Nadie me quiso bien, no que yo recuerde
Ninguém me amou bem, não que eu me lembre
A mí no me hablen de amor
Não me falem de amor
Que de eso yo no sé nada
Porque disso eu não sei nada
Alguna vez lo intenté
Uma vez eu tentei
Y me fue de la fregada
E foi um desastre
De mi boca no van a escuchar cosas muy positivas
Da minha boca vocês não vão ouvir coisas muito positivas
Pues si hablo, hablaré de lo mal que me ha ido en la vida
Pois se eu falar, falarei de como a vida tem sido dura comigo
A mí no me hablen de amor
Não me falem de amor
No estoy muy capacitado
Não estou muito capacitado
Les aseguro que yo
Eu garanto a vocês
Soy el menos indicado
Eu sou o menos indicado
No es secreto que vengo sufriendo desde hace un buen tiempo
Não é segredo que venho sofrendo há um bom tempo
El amor es un tema complejo y yo no lo entiendo
O amor é um tema complexo e eu não o entendo
A mí no me hablen de amor
Não me falem de amor
Que de eso yo no sé nada
Porque disso eu não sei nada
Alguna vez lo intenté
Uma vez eu tentei
Y me fue de la fregada
E foi um desastre
De mi boca no van a escuchar cosas muy positivas
Da minha boca vocês não vão ouvir coisas muito positivas
Pues si hablo, hablaré de lo mal que me ha ido en la vida
Pois se eu falar, falarei de como a vida tem sido dura comigo
A mí no me hablen de amor
Não me falem de amor
Que no estoy capacitado
Porque não estou capacitado
Les aseguro que yo
Eu garanto a vocês
Soy el menos indicado
Eu sou o menos indicado
Nos es secreto que vengo sufriendo desde hace un buen tiempo
Não é segredo que venho sofrendo há um bom tempo
El amor es un tema complejo y yo no lo entiendo
O amor é um tema complexo e eu não o entendo
No puedo hablar de lo que nunca sentí
I can't talk about what I've never felt
Ahí sí ni cómo ayudarles
There, I can't even help
A mí pregúntenme de pena y dolor
Ask me about sorrow and pain
Ahí sí pudiera contarles
There, I could tell you
Porque nunca corrí con la suerte
Because I never had luck
Nadie me quiso bien, no que yo recuerde
Nobody loved me well, not that I remember
A mí no me hablen de amor
Don't talk to me about love
Que de eso yo no sé nada
Because I know nothing about it
Alguna vez lo intenté
I tried it once
Y me fue de la fregada
And it went terribly
De mi boca no van a escuchar cosas muy positivas
From my mouth, you won't hear very positive things
Pues si hablo, hablaré de lo mal que me ha ido en la vida
Because if I speak, I will speak about how bad my life has been
A mí no me hablen de amor
Don't talk to me about love
No estoy muy capacitado
I'm not very capable
Les aseguro que yo
I assure you that I
Soy el menos indicado
Am the least suitable
No es secreto que vengo sufriendo desde hace un buen tiempo
It's no secret that I've been suffering for a long time
El amor es un tema complejo y yo no lo entiendo
Love is a complex topic and I don't understand it
A mí no me hablen de amor
Don't talk to me about love
Que de eso yo no sé nada
Because I know nothing about it
Alguna vez lo intenté
I tried it once
Y me fue de la fregada
And it went terribly
De mi boca no van a escuchar cosas muy positivas
From my mouth, you won't hear very positive things
Pues si hablo, hablaré de lo mal que me ha ido en la vida
Because if I speak, I will speak about how bad my life has been
A mí no me hablen de amor
Don't talk to me about love
Que no estoy capacitado
Because I'm not capable
Les aseguro que yo
I assure you that I
Soy el menos indicado
Am the least suitable
Nos es secreto que vengo sufriendo desde hace un buen tiempo
It's no secret that I've been suffering for a long time
El amor es un tema complejo y yo no lo entiendo
Love is a complex topic and I don't understand it
No puedo hablar de lo que nunca sentí
Je ne peux pas parler de ce que je n'ai jamais ressenti
Ahí sí ni cómo ayudarles
Là, je ne sais même pas comment les aider
A mí pregúntenme de pena y dolor
Demandez-moi de la peine et de la douleur
Ahí sí pudiera contarles
Là, je pourrais vous raconter
Porque nunca corrí con la suerte
Parce que je n'ai jamais eu de chance
Nadie me quiso bien, no que yo recuerde
Personne ne m'a jamais aimé, pas que je me souvienne
A mí no me hablen de amor
Ne me parlez pas d'amour
Que de eso yo no sé nada
Je n'y connais rien
Alguna vez lo intenté
J'ai essayé une fois
Y me fue de la fregada
Et ça a été un désastre
De mi boca no van a escuchar cosas muy positivas
De ma bouche, vous n'entendrez pas de choses très positives
Pues si hablo, hablaré de lo mal que me ha ido en la vida
Car si je parle, je parlerai de combien ma vie a été difficile
A mí no me hablen de amor
Ne me parlez pas d'amour
No estoy muy capacitado
Je ne suis pas très capable
Les aseguro que yo
Je vous assure que je
Soy el menos indicado
Suis le moins indiqué
No es secreto que vengo sufriendo desde hace un buen tiempo
Ce n'est pas un secret que je souffre depuis un bon moment
El amor es un tema complejo y yo no lo entiendo
L'amour est un sujet complexe et je ne le comprends pas
A mí no me hablen de amor
Ne me parlez pas d'amour
Que de eso yo no sé nada
Je n'y connais rien
Alguna vez lo intenté
J'ai essayé une fois
Y me fue de la fregada
Et ça a été un désastre
De mi boca no van a escuchar cosas muy positivas
De ma bouche, vous n'entendrez pas de choses très positives
Pues si hablo, hablaré de lo mal que me ha ido en la vida
Car si je parle, je parlerai de combien ma vie a été difficile
A mí no me hablen de amor
Ne me parlez pas d'amour
Que no estoy capacitado
Je ne suis pas capable
Les aseguro que yo
Je vous assure que je
Soy el menos indicado
Suis le moins indiqué
Nos es secreto que vengo sufriendo desde hace un buen tiempo
Ce n'est pas un secret que je souffre depuis un bon moment
El amor es un tema complejo y yo no lo entiendo
L'amour est un sujet complexe et je ne le comprends pas
No puedo hablar de lo que nunca sentí
Ich kann nicht über das sprechen, was ich nie gefühlt habe
Ahí sí ni cómo ayudarles
Da kann ich ihnen nicht helfen
A mí pregúntenme de pena y dolor
Fragt mich nach Kummer und Schmerz
Ahí sí pudiera contarles
Da könnte ich euch erzählen
Porque nunca corrí con la suerte
Denn ich hatte nie Glück
Nadie me quiso bien, no que yo recuerde
Niemand hat mich wirklich geliebt, nicht dass ich mich erinnere
A mí no me hablen de amor
Sprecht mich nicht auf Liebe an
Que de eso yo no sé nada
Davon verstehe ich nichts
Alguna vez lo intenté
Einmal habe ich es versucht
Y me fue de la fregada
Und es ging schief
De mi boca no van a escuchar cosas muy positivas
Aus meinem Mund werdet ihr nichts sehr Positives hören
Pues si hablo, hablaré de lo mal que me ha ido en la vida
Denn wenn ich spreche, werde ich von dem schlechten sprechen, was mir im Leben passiert ist
A mí no me hablen de amor
Sprecht mich nicht auf Liebe an
No estoy muy capacitado
Ich bin nicht sehr fähig
Les aseguro que yo
Ich versichere euch
Soy el menos indicado
Ich bin der am wenigsten geeignete
No es secreto que vengo sufriendo desde hace un buen tiempo
Es ist kein Geheimnis, dass ich schon seit geraumer Zeit leide
El amor es un tema complejo y yo no lo entiendo
Liebe ist ein komplexes Thema und ich verstehe es nicht
A mí no me hablen de amor
Sprecht mich nicht auf Liebe an
Que de eso yo no sé nada
Davon verstehe ich nichts
Alguna vez lo intenté
Einmal habe ich es versucht
Y me fue de la fregada
Und es ging schief
De mi boca no van a escuchar cosas muy positivas
Aus meinem Mund werdet ihr nichts sehr Positives hören
Pues si hablo, hablaré de lo mal que me ha ido en la vida
Denn wenn ich spreche, werde ich von dem schlechten sprechen, was mir im Leben passiert ist
A mí no me hablen de amor
Sprecht mich nicht auf Liebe an
Que no estoy capacitado
Ich bin nicht fähig
Les aseguro que yo
Ich versichere euch
Soy el menos indicado
Ich bin der am wenigsten geeignete
Nos es secreto que vengo sufriendo desde hace un buen tiempo
Es ist kein Geheimnis, dass ich schon seit geraumer Zeit leide
El amor es un tema complejo y yo no lo entiendo
Liebe ist ein komplexes Thema und ich verstehe es nicht
No puedo hablar de lo que nunca sentí
Non posso parlare di ciò che non ho mai sentito
Ahí sí ni cómo ayudarles
Lì sì, non so come aiutarli
A mí pregúntenme de pena y dolor
Chiedetemi di pena e dolore
Ahí sí pudiera contarles
Lì sì, potrei raccontarvi
Porque nunca corrí con la suerte
Perché non ho mai avuto fortuna
Nadie me quiso bien, no que yo recuerde
Nessuno mi ha mai voluto bene, non che io ricordi
A mí no me hablen de amor
Non parlarmi d'amore
Que de eso yo no sé nada
Di quello non so nulla
Alguna vez lo intenté
Una volta ho provato
Y me fue de la fregada
E mi è andata malissimo
De mi boca no van a escuchar cosas muy positivas
Dalla mia bocca non sentirete cose molto positive
Pues si hablo, hablaré de lo mal que me ha ido en la vida
Se parlo, parlerò di quanto male mi è andata nella vita
A mí no me hablen de amor
Non parlarmi d'amore
No estoy muy capacitado
Non sono molto capace
Les aseguro que yo
Vi assicuro che io
Soy el menos indicado
Sono il meno indicato
No es secreto que vengo sufriendo desde hace un buen tiempo
Non è un segreto che sto soffrendo da un bel po' di tempo
El amor es un tema complejo y yo no lo entiendo
L'amore è un argomento complesso e io non lo capisco
A mí no me hablen de amor
Non parlarmi d'amore
Que de eso yo no sé nada
Di quello non so nulla
Alguna vez lo intenté
Una volta ho provato
Y me fue de la fregada
E mi è andata malissimo
De mi boca no van a escuchar cosas muy positivas
Dalla mia bocca non sentirete cose molto positive
Pues si hablo, hablaré de lo mal que me ha ido en la vida
Se parlo, parlerò di quanto male mi è andata nella vita
A mí no me hablen de amor
Non parlarmi d'amore
Que no estoy capacitado
Non sono capace
Les aseguro que yo
Vi assicuro che io
Soy el menos indicado
Sono il meno indicato
Nos es secreto que vengo sufriendo desde hace un buen tiempo
Non è un segreto che sto soffrendo da un bel po' di tempo
El amor es un tema complejo y yo no lo entiendo
L'amore è un argomento complesso e io non lo capisco

Curiosidades sobre a música No Me Hablen De Amor de Pepe Aguilar

Quando a música “No Me Hablen De Amor” foi lançada por Pepe Aguilar?
A música No Me Hablen De Amor foi lançada em 2022, no álbum “A la Medida”.
De quem é a composição da música “No Me Hablen De Amor” de Pepe Aguilar?
A música “No Me Hablen De Amor” de Pepe Aguilar foi composta por Leonardo Antonio Aguilar, Rene Humberto Lau Ibarra.

Músicas mais populares de Pepe Aguilar

Outros artistas de Ranchera