Tomara [Ao Vivo]

Renato Taveira dos Santos

Letra Tradução

Hoje eu decidi
Não vou ficar correndo atrás de que não gosta mais de mim
Você venceu, vou procurar alguém pra me fazer feliz
Vai ser melhor assim

Mas isso vai passar
Na vida tudo passa,
O seu amor não vou mais implorar
Eu só espero que você encontre alguém melhor que eu
Melhor que eu

Mas eu duvido
Que alguém nesse universo um dia vá te amar mais do que eu
Duvido que ele faça um terço do que já fiz por você
Eu pago pra ver

Tomara que você tenha feito a escolha certa
Já que você diz que o meu amor não presta
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
Já que você não quis

Tomara que ele nunca faça o que você me fez
Da sua indiferença também já cansei
Segue a sua vida, vai, me deixa em paz
Não me procure mais

Mas isso vai passar

Na vida tudo passa, o seu amor não vou mais implorar
Eu só espero que você encontre alguém melhor que eu
Melhor que eu

Mas eu duvido
Que alguém nesse universo um dia vá te amar mais do que eu
Duvido que ele faça um terço do que já fiz por você
Eu pago pra ver

Tomara que você tenha feito a escolha certa
Já que você diz que o meu amor não presta
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
Já que você não quis

Tomara que ele nunca faça o que você me fez
Da sua indiferença também já cansei
Segue a sua vida, mas me deixa em paz
Não me procure mais

Tomara que você tenha feito a escolha certa
Já que você diz que o meu amor não presta
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
Já que você não quis

Tomara que ele nunca faça o que você me fez
Da sua indiferença também já cansei
Segue a sua vida, vai, me deixa em paz
Não me procure mais

Hoje eu decidi
Today I decided
Não vou ficar correndo atrás de que não gosta mais de mim
I'm not going to keep chasing someone who doesn't like me anymore
Você venceu, vou procurar alguém pra me fazer feliz
You won, I'm going to look for someone to make me happy
Vai ser melhor assim
It will be better this way
Mas isso vai passar
But this will pass
Na vida tudo passa,
In life everything passes,
O seu amor não vou mais implorar
I won't beg for your love anymore
Eu só espero que você encontre alguém melhor que eu
I just hope you find someone better than me
Melhor que eu
Better than me
Mas eu duvido
But I doubt it
Que alguém nesse universo um dia vá te amar mais do que eu
That someone in this universe will ever love you more than I do
Duvido que ele faça um terço do que já fiz por você
I doubt he will do a third of what I've done for you
Eu pago pra ver
I'd pay to see it
Tomara que você tenha feito a escolha certa
I hope you made the right choice
Já que você diz que o meu amor não presta
Since you say my love is no good
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
I'm going to look for someone to make me happy
Já que você não quis
Since you didn't want to
Tomara que ele nunca faça o que você me fez
I hope he never does what you did to me
Da sua indiferença também já cansei
I'm also tired of your indifference
Segue a sua vida, vai, me deixa em paz
Go on with your life, but leave me in peace
Não me procure mais
Don't look for me anymore
Mas isso vai passar
But this will pass
Na vida tudo passa, o seu amor não vou mais implorar
In life everything passes, I won't beg for your love anymore
Eu só espero que você encontre alguém melhor que eu
I just hope you find someone better than me
Melhor que eu
Better than me
Mas eu duvido
But I doubt it
Que alguém nesse universo um dia vá te amar mais do que eu
That someone in this universe will ever love you more than I do
Duvido que ele faça um terço do que já fiz por você
I doubt he will do a third of what I've done for you
Eu pago pra ver
I'd pay to see it
Tomara que você tenha feito a escolha certa
I hope you made the right choice
Já que você diz que o meu amor não presta
Since you say my love is no good
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
I'm going to look for someone to make me happy
Já que você não quis
Since you didn't want to
Tomara que ele nunca faça o que você me fez
I hope he never does what you did to me
Da sua indiferença também já cansei
I'm also tired of your indifference
Segue a sua vida, mas me deixa em paz
Go on with your life, but leave me in peace
Não me procure mais
Don't look for me anymore
Tomara que você tenha feito a escolha certa
I hope you made the right choice
Já que você diz que o meu amor não presta
Since you say my love is no good
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
I'm going to look for someone to make me happy
Já que você não quis
Since you didn't want to
Tomara que ele nunca faça o que você me fez
I hope he never does what you did to me
Da sua indiferença também já cansei
I'm also tired of your indifference
Segue a sua vida, vai, me deixa em paz
Go on with your life, go on, leave me in peace
Não me procure mais
Don't look for me anymore
Hoje eu decidi
Hoy he decidido
Não vou ficar correndo atrás de que não gosta mais de mim
No voy a seguir corriendo detrás de quien ya no me quiere
Você venceu, vou procurar alguém pra me fazer feliz
Has ganado, buscaré a alguien que me haga feliz
Vai ser melhor assim
Será mejor así
Mas isso vai passar
Pero esto pasará
Na vida tudo passa,
En la vida todo pasa,
O seu amor não vou mais implorar
Ya no voy a suplicar por tu amor
Eu só espero que você encontre alguém melhor que eu
Solo espero que encuentres a alguien mejor que yo
Melhor que eu
Mejor que yo
Mas eu duvido
Pero lo dudo
Que alguém nesse universo um dia vá te amar mais do que eu
Dudo que alguien en este universo algún día te ame más que yo
Duvido que ele faça um terço do que já fiz por você
Dudo que él haga un tercio de lo que ya hice por ti
Eu pago pra ver
Pago por verlo
Tomara que você tenha feito a escolha certa
Espero que hayas hecho la elección correcta
Já que você diz que o meu amor não presta
Ya que dices que mi amor no vale
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
Buscaré a alguien que me haga feliz
Já que você não quis
Ya que tú no quisiste
Tomara que ele nunca faça o que você me fez
Espero que él nunca haga lo que tú me hiciste
Da sua indiferença também já cansei
También estoy cansado de tu indiferencia
Segue a sua vida, vai, me deixa em paz
Sigue tu vida, vete, déjame en paz
Não me procure mais
No me busques más
Mas isso vai passar
Pero esto pasará
Na vida tudo passa, o seu amor não vou mais implorar
En la vida todo pasa, ya no voy a suplicar por tu amor
Eu só espero que você encontre alguém melhor que eu
Solo espero que encuentres a alguien mejor que yo
Melhor que eu
Mejor que yo
Mas eu duvido
Pero lo dudo
Que alguém nesse universo um dia vá te amar mais do que eu
Dudo que alguien en este universo algún día te ame más que yo
Duvido que ele faça um terço do que já fiz por você
Dudo que él haga un tercio de lo que ya hice por ti
Eu pago pra ver
Pago por verlo
Tomara que você tenha feito a escolha certa
Espero que hayas hecho la elección correcta
Já que você diz que o meu amor não presta
Ya que dices que mi amor no vale
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
Buscaré a alguien que me haga feliz
Já que você não quis
Ya que tú no quisiste
Tomara que ele nunca faça o que você me fez
Espero que él nunca haga lo que tú me hiciste
Da sua indiferença também já cansei
También estoy cansado de tu indiferencia
Segue a sua vida, mas me deixa em paz
Sigue tu vida, pero déjame en paz
Não me procure mais
No me busques más
Tomara que você tenha feito a escolha certa
Espero que hayas hecho la elección correcta
Já que você diz que o meu amor não presta
Ya que dices que mi amor no vale
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
Buscaré a alguien que me haga feliz
Já que você não quis
Ya que tú no quisiste
Tomara que ele nunca faça o que você me fez
Espero que él nunca haga lo que tú me hiciste
Da sua indiferença também já cansei
También estoy cansado de tu indiferencia
Segue a sua vida, vai, me deixa em paz
Sigue tu vida, vete, déjame en paz
Não me procure mais
No me busques más
Hoje eu decidi
Aujourd'hui, j'ai décidé
Não vou ficar correndo atrás de que não gosta mais de mim
Je ne vais plus courir après celui qui ne m'aime plus
Você venceu, vou procurar alguém pra me fazer feliz
Tu as gagné, je vais chercher quelqu'un pour me rendre heureux
Vai ser melhor assim
Ce sera mieux ainsi
Mas isso vai passar
Mais cela passera
Na vida tudo passa,
Dans la vie, tout passe,
O seu amor não vou mais implorar
Je ne vais plus implorer ton amour
Eu só espero que você encontre alguém melhor que eu
J'espère seulement que tu trouveras quelqu'un de mieux que moi
Melhor que eu
Mieux que moi
Mas eu duvido
Mais j'en doute
Que alguém nesse universo um dia vá te amar mais do que eu
Je doute que quelqu'un dans cet univers t'aimera un jour plus que moi
Duvido que ele faça um terço do que já fiz por você
Je doute qu'il fasse un tiers de ce que j'ai déjà fait pour toi
Eu pago pra ver
Je paie pour voir
Tomara que você tenha feito a escolha certa
J'espère que tu as fait le bon choix
Já que você diz que o meu amor não presta
Puisque tu dis que mon amour ne vaut rien
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
Je vais chercher quelqu'un pour me rendre heureux
Já que você não quis
Puisque tu n'en as pas voulu
Tomara que ele nunca faça o que você me fez
J'espère qu'il ne te fera jamais ce que tu m'as fait
Da sua indiferença também já cansei
J'en ai aussi assez de ton indifférence
Segue a sua vida, vai, me deixa em paz
Continue ta vie, va, laisse-moi tranquille
Não me procure mais
Ne me cherche plus
Mas isso vai passar
Mais cela passera
Na vida tudo passa, o seu amor não vou mais implorar
Dans la vie, tout passe, je ne vais plus implorer ton amour
Eu só espero que você encontre alguém melhor que eu
J'espère seulement que tu trouveras quelqu'un de mieux que moi
Melhor que eu
Mieux que moi
Mas eu duvido
Mais j'en doute
Que alguém nesse universo um dia vá te amar mais do que eu
Je doute que quelqu'un dans cet univers t'aimera un jour plus que moi
Duvido que ele faça um terço do que já fiz por você
Je doute qu'il fasse un tiers de ce que j'ai déjà fait pour toi
Eu pago pra ver
Je paie pour voir
Tomara que você tenha feito a escolha certa
J'espère que tu as fait le bon choix
Já que você diz que o meu amor não presta
Puisque tu dis que mon amour ne vaut rien
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
Je vais chercher quelqu'un pour me rendre heureux
Já que você não quis
Puisque tu n'en as pas voulu
Tomara que ele nunca faça o que você me fez
J'espère qu'il ne te fera jamais ce que tu m'as fait
Da sua indiferença também já cansei
J'en ai aussi assez de ton indifférence
Segue a sua vida, mas me deixa em paz
Continue ta vie, mais laisse-moi tranquille
Não me procure mais
Ne me cherche plus
Tomara que você tenha feito a escolha certa
J'espère que tu as fait le bon choix
Já que você diz que o meu amor não presta
Puisque tu dis que mon amour ne vaut rien
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
Je vais chercher quelqu'un pour me rendre heureux
Já que você não quis
Puisque tu n'en as pas voulu
Tomara que ele nunca faça o que você me fez
J'espère qu'il ne te fera jamais ce que tu m'as fait
Da sua indiferença também já cansei
J'en ai aussi assez de ton indifférence
Segue a sua vida, vai, me deixa em paz
Continue ta vie, va, laisse-moi tranquille
Não me procure mais
Ne me cherche plus
Hoje eu decidi
Heute habe ich entschieden
Não vou ficar correndo atrás de que não gosta mais de mim
Ich werde nicht mehr hinter jemandem herlaufen, der mich nicht mehr mag
Você venceu, vou procurar alguém pra me fazer feliz
Du hast gewonnen, ich werde jemanden suchen, der mich glücklich macht
Vai ser melhor assim
So wird es besser sein
Mas isso vai passar
Aber das wird vorübergehen
Na vida tudo passa,
Im Leben geht alles vorbei,
O seu amor não vou mais implorar
Um deine Liebe werde ich nicht mehr betteln
Eu só espero que você encontre alguém melhor que eu
Ich hoffe nur, dass du jemanden besser als mich findest
Melhor que eu
Besser als ich
Mas eu duvido
Aber ich bezweifle es
Que alguém nesse universo um dia vá te amar mais do que eu
Dass jemand in diesem Universum dich eines Tages mehr lieben wird als ich
Duvido que ele faça um terço do que já fiz por você
Ich bezweifle, dass er ein Drittel von dem tut, was ich schon für dich getan habe
Eu pago pra ver
Ich würde dafür bezahlen, es zu sehen
Tomara que você tenha feito a escolha certa
Ich hoffe, du hast die richtige Wahl getroffen
Já que você diz que o meu amor não presta
Da du sagst, dass meine Liebe nichts wert ist
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
Ich werde jemanden suchen, der mich glücklich macht
Já que você não quis
Da du es nicht wolltest
Tomara que ele nunca faça o que você me fez
Ich hoffe, er tut dir nie das an, was du mir angetan hast
Da sua indiferença também já cansei
Ich habe auch genug von deiner Gleichgültigkeit
Segue a sua vida, vai, me deixa em paz
Führe dein Leben weiter, aber lass mich in Ruhe
Não me procure mais
Such mich nicht mehr
Mas isso vai passar
Aber das wird vorübergehen
Na vida tudo passa, o seu amor não vou mais implorar
Im Leben geht alles vorbei, um deine Liebe werde ich nicht mehr betteln
Eu só espero que você encontre alguém melhor que eu
Ich hoffe nur, dass du jemanden besser als mich findest
Melhor que eu
Besser als ich
Mas eu duvido
Aber ich bezweifle es
Que alguém nesse universo um dia vá te amar mais do que eu
Dass jemand in diesem Universum dich eines Tages mehr lieben wird als ich
Duvido que ele faça um terço do que já fiz por você
Ich bezweifle, dass er ein Drittel von dem tut, was ich schon für dich getan habe
Eu pago pra ver
Ich würde dafür bezahlen, es zu sehen
Tomara que você tenha feito a escolha certa
Ich hoffe, du hast die richtige Wahl getroffen
Já que você diz que o meu amor não presta
Da du sagst, dass meine Liebe nichts wert ist
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
Ich werde jemanden suchen, der mich glücklich macht
Já que você não quis
Da du es nicht wolltest
Tomara que ele nunca faça o que você me fez
Ich hoffe, er tut dir nie das an, was du mir angetan hast
Da sua indiferença também já cansei
Ich habe auch genug von deiner Gleichgültigkeit
Segue a sua vida, mas me deixa em paz
Führe dein Leben weiter, aber lass mich in Ruhe
Não me procure mais
Such mich nicht mehr
Tomara que você tenha feito a escolha certa
Ich hoffe, du hast die richtige Wahl getroffen
Já que você diz que o meu amor não presta
Da du sagst, dass meine Liebe nichts wert ist
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
Ich werde jemanden suchen, der mich glücklich macht
Já que você não quis
Da du es nicht wolltest
Tomara que ele nunca faça o que você me fez
Ich hoffe, er tut dir nie das an, was du mir angetan hast
Da sua indiferença também já cansei
Ich habe auch genug von deiner Gleichgültigkeit
Segue a sua vida, vai, me deixa em paz
Führe dein Leben weiter, geh, lass mich in Ruhe
Não me procure mais
Such mich nicht mehr
Hoje eu decidi
Oggi ho deciso
Não vou ficar correndo atrás de que não gosta mais de mim
Non correrò più dietro a chi non mi ama più
Você venceu, vou procurar alguém pra me fazer feliz
Hai vinto, cercherò qualcuno che mi renda felice
Vai ser melhor assim
Sarà meglio così
Mas isso vai passar
Ma passerà
Na vida tudo passa,
Nella vita tutto passa,
O seu amor não vou mais implorar
Non implorerò più il tuo amore
Eu só espero que você encontre alguém melhor que eu
Spero solo che tu trovi qualcuno migliore di me
Melhor que eu
Migliore di me
Mas eu duvido
Ma ne dubito
Que alguém nesse universo um dia vá te amar mais do que eu
Che qualcuno in questo universo un giorno ti amerà più di me
Duvido que ele faça um terço do que já fiz por você
Dubito che lui farà un terzo di quello che ho già fatto per te
Eu pago pra ver
Pago per vedere
Tomara que você tenha feito a escolha certa
Spero che tu abbia fatto la scelta giusta
Já que você diz que o meu amor não presta
Dato che dici che il mio amore non vale nulla
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
Cercherò qualcuno che mi renda felice
Já que você não quis
Dato che tu non hai voluto
Tomara que ele nunca faça o que você me fez
Spero che lui non ti faccia mai quello che mi hai fatto
Da sua indiferença também já cansei
Anche della tua indifferenza sono stanco
Segue a sua vida, vai, me deixa em paz
Continua la tua vita, vai, lasciami in pace
Não me procure mais
Non cercarmi più
Mas isso vai passar
Ma passerà
Na vida tudo passa, o seu amor não vou mais implorar
Nella vita tutto passa, non implorerò più il tuo amore
Eu só espero que você encontre alguém melhor que eu
Spero solo che tu trovi qualcuno migliore di me
Melhor que eu
Migliore di me
Mas eu duvido
Ma ne dubito
Que alguém nesse universo um dia vá te amar mais do que eu
Che qualcuno in questo universo un giorno ti amerà più di me
Duvido que ele faça um terço do que já fiz por você
Dubito che lui farà un terzo di quello che ho già fatto per te
Eu pago pra ver
Pago per vedere
Tomara que você tenha feito a escolha certa
Spero che tu abbia fatto la scelta giusta
Já que você diz que o meu amor não presta
Dato che dici che il mio amore non vale nulla
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
Cercherò qualcuno che mi renda felice
Já que você não quis
Dato che tu non hai voluto
Tomara que ele nunca faça o que você me fez
Spero che lui non ti faccia mai quello che mi hai fatto
Da sua indiferença também já cansei
Anche della tua indifferenza sono stanco
Segue a sua vida, mas me deixa em paz
Continua la tua vita, ma lasciami in pace
Não me procure mais
Non cercarmi più
Tomara que você tenha feito a escolha certa
Spero che tu abbia fatto la scelta giusta
Já que você diz que o meu amor não presta
Dato che dici che il mio amore non vale nulla
Vou procurar alguém pra me fazer feliz
Cercherò qualcuno che mi renda felice
Já que você não quis
Dato che tu non hai voluto
Tomara que ele nunca faça o que você me fez
Spero che lui non ti faccia mai quello che mi hai fatto
Da sua indiferença também já cansei
Anche della tua indifferenza sono stanco
Segue a sua vida, vai, me deixa em paz
Continua la tua vita, vai, lasciami in pace
Não me procure mais
Non cercarmi più

Curiosidades sobre a música Tomara [Ao Vivo] de Pablo

Quando a música “Tomara [Ao Vivo]” foi lançada por Pablo?
A música Tomara [Ao Vivo] foi lançada em 2023, no álbum “Pablo 20 ANOS, Pt.1”.
De quem é a composição da música “Tomara [Ao Vivo]” de Pablo?
A música “Tomara [Ao Vivo]” de Pablo foi composta por Renato Taveira dos Santos.

Músicas mais populares de Pablo

Outros artistas de Forró music