Quando 'tá escuro e ninguém te ouve
Quando chega a noite e você pode chorar
Há uma luz no túnel dos desesperados
Há um cais de porto pra quem precisa chegar
Eu 'to na lanterna dos afogados
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
Uma noite longa pra uma vida curta
Mas já não me importa basta poder te ajudar
E são tantas marcas que já fazem parte
Do que eu sou agora mas ainda sei me virar
Eu 'to na lanterna dos afogados
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
Uma noite longa pra uma vida curta
Mas já não me importa basta poder te ajudar
Eu 'to na lanterna dos afogados
Eu 'to te esperando
A Luz de Esperança em Lanterna dos Afogados
A música 'Lanterna dos Afogados', da banda brasileira Os Paralamas do Sucesso, é uma das canções mais emblemáticas do rock nacional dos anos 80. Composta por Herbert Vianna, a letra traz uma mensagem de apoio e solidariedade, utilizando metáforas náuticas para expressar a ideia de um porto seguro em momentos de dificuldade. A 'lanterna dos afogados' é uma referência a uma luz de esperança, um ponto de apoio para aqueles que estão se sentindo perdidos ou em desespero, como um farol que guia os marinheiros para a costa.
A canção começa descrevendo um cenário de solidão e tristeza, onde a noite simboliza os momentos de angústia em que uma pessoa se sente isolada e sem ser ouvida. No entanto, mesmo na escuridão, existe uma luz, um lugar para chegar, que é o 'cais de porto'. Essa imagem serve como uma metáfora para o apoio emocional que o eu lírico oferece a alguém que está sofrendo. A repetição do refrão 'Eu tô na lanterna dos afogados' reforça a ideia de que o eu lírico está à espera, pronto para ajudar e dar suporte.
Musicalmente, 'Lanterna dos Afogados' é caracterizada por sua melodia suave e pelo uso de metais, que contribuem para a atmosfera introspectiva e confortante da canção. Os Paralamas do Sucesso, liderados por Herbert Vianna, são conhecidos por suas letras que frequentemente abordam temas sociais e emocionais com sensibilidade. A música se tornou um hino de amizade e companheirismo, ressoando com muitos que encontram nela um símbolo de esperança e a promessa de que não estão sozinhos em seus momentos mais sombrios.
Quando 'tá escuro e ninguém te ouve
When it's dark and nobody hears you
Quando chega a noite e você pode chorar
When the night comes and you can cry
Há uma luz no túnel dos desesperados
There is a light in the tunnel of the desperate
Há um cais de porto pra quem precisa chegar
There is a dock for those who need to arrive
Eu 'to na lanterna dos afogados
I'm in the lantern of the drowned
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
I'm waiting for you, don't be late
Uma noite longa pra uma vida curta
A long night for a short life
Mas já não me importa basta poder te ajudar
But I don't care anymore, as long as I can help you
E são tantas marcas que já fazem parte
And there are so many marks that are now part of
Do que eu sou agora mas ainda sei me virar
What I am now but I still know how to get by
Eu 'to na lanterna dos afogados
I'm in the lantern of the drowned
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
I'm waiting for you, don't be late
Uma noite longa pra uma vida curta
A long night for a short life
Mas já não me importa basta poder te ajudar
But I don't care anymore, as long as I can help you
Eu 'to na lanterna dos afogados
I'm in the lantern of the drowned
Eu 'to te esperando
I'm waiting for you
Quando 'tá escuro e ninguém te ouve
Cuando está oscuro y nadie te escucha
Quando chega a noite e você pode chorar
Cuando llega la noche y puedes llorar
Há uma luz no túnel dos desesperados
Hay una luz en el túnel de los desesperados
Há um cais de porto pra quem precisa chegar
Hay un muelle de puerto para quien necesita llegar
Eu 'to na lanterna dos afogados
Estoy en la linterna de los ahogados
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
Te estoy esperando, a ver si no vas a tardar
Uma noite longa pra uma vida curta
Una noche larga para una vida corta
Mas já não me importa basta poder te ajudar
Pero ya no me importa, basta poder ayudarte
E são tantas marcas que já fazem parte
Y son tantas marcas que ya forman parte
Do que eu sou agora mas ainda sei me virar
De lo que soy ahora, pero aún sé cómo manejarme
Eu 'to na lanterna dos afogados
Estoy en la linterna de los ahogados
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
Te estoy esperando, a ver si no vas a tardar
Uma noite longa pra uma vida curta
Una noche larga para una vida corta
Mas já não me importa basta poder te ajudar
Pero ya no me importa, basta poder ayudarte
Eu 'to na lanterna dos afogados
Estoy en la linterna de los ahogados
Eu 'to te esperando
Te estoy esperando
Quando 'tá escuro e ninguém te ouve
Quand il fait noir et que personne ne t'entend
Quando chega a noite e você pode chorar
Quand la nuit arrive et que tu peux pleurer
Há uma luz no túnel dos desesperados
Il y a une lumière dans le tunnel des désespérés
Há um cais de porto pra quem precisa chegar
Il y a un quai de port pour ceux qui ont besoin d'arriver
Eu 'to na lanterna dos afogados
Je suis dans la lanterne des noyés
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
Je t'attends, ne tarde pas trop
Uma noite longa pra uma vida curta
Une nuit longue pour une vie courte
Mas já não me importa basta poder te ajudar
Mais ça ne me dérange plus, tant que je peux t'aider
E são tantas marcas que já fazem parte
Et il y a tant de marques qui font désormais partie
Do que eu sou agora mas ainda sei me virar
De ce que je suis maintenant, mais je sais encore me débrouiller
Eu 'to na lanterna dos afogados
Je suis dans la lanterne des noyés
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
Je t'attends, ne tarde pas trop
Uma noite longa pra uma vida curta
Une nuit longue pour une vie courte
Mas já não me importa basta poder te ajudar
Mais ça ne me dérange plus, tant que je peux t'aider
Eu 'to na lanterna dos afogados
Je suis dans la lanterne des noyés
Eu 'to te esperando
Je t'attends
Quando 'tá escuro e ninguém te ouve
Wenn es dunkel ist und niemand dich hört
Quando chega a noite e você pode chorar
Wenn die Nacht kommt und du weinen kannst
Há uma luz no túnel dos desesperados
Es gibt ein Licht im Tunnel der Verzweifelten
Há um cais de porto pra quem precisa chegar
Es gibt einen Hafensteg für diejenigen, die ankommen müssen
Eu 'to na lanterna dos afogados
Ich bin im Leuchtturm der Ertrunkenen
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
Ich warte auf dich, sieh zu, dass du nicht zu lange brauchst
Uma noite longa pra uma vida curta
Eine lange Nacht für ein kurzes Leben
Mas já não me importa basta poder te ajudar
Aber es ist mir jetzt egal, solange ich dir helfen kann
E são tantas marcas que já fazem parte
Und es gibt so viele Narben, die jetzt Teil von mir sind
Do que eu sou agora mas ainda sei me virar
Aber ich weiß immer noch, wie ich mich durchschlagen kann
Eu 'to na lanterna dos afogados
Ich bin im Leuchtturm der Ertrunkenen
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
Ich warte auf dich, sieh zu, dass du nicht zu lange brauchst
Uma noite longa pra uma vida curta
Eine lange Nacht für ein kurzes Leben
Mas já não me importa basta poder te ajudar
Aber es ist mir jetzt egal, solange ich dir helfen kann
Eu 'to na lanterna dos afogados
Ich bin im Leuchtturm der Ertrunkenen
Eu 'to te esperando
Ich warte auf dich
Quando 'tá escuro e ninguém te ouve
Quando è buio e nessuno ti sente
Quando chega a noite e você pode chorar
Quando arriva la notte e puoi piangere
Há uma luz no túnel dos desesperados
C'è una luce nel tunnel dei disperati
Há um cais de porto pra quem precisa chegar
C'è un molo per chi ha bisogno di arrivare
Eu 'to na lanterna dos afogados
Io sono nella lanterna dei naufraghi
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
Ti sto aspettando, vedi di non tardare
Uma noite longa pra uma vida curta
Una notte lunga per una vita breve
Mas já não me importa basta poder te ajudar
Ma non mi importa più, basta poterti aiutare
E são tantas marcas que já fazem parte
E ci sono tante cicatrici che fanno già parte
Do que eu sou agora mas ainda sei me virar
Di quello che sono ora, ma so ancora come cavarmela
Eu 'to na lanterna dos afogados
Io sono nella lanterna dei naufraghi
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
Ti sto aspettando, vedi di non tardare
Uma noite longa pra uma vida curta
Una notte lunga per una vita breve
Mas já não me importa basta poder te ajudar
Ma non mi importa più, basta poterti aiutare
Eu 'to na lanterna dos afogados
Io sono nella lanterna dei naufraghi
Eu 'to te esperando
Ti sto aspettando
Quando 'tá escuro e ninguém te ouve
Ketika gelap dan tak ada yang mendengarmu
Quando chega a noite e você pode chorar
Ketika malam tiba dan kamu bisa menangis
Há uma luz no túnel dos desesperados
Ada cahaya di terowongan orang-orang yang putus asa
Há um cais de porto pra quem precisa chegar
Ada dermaga pelabuhan untuk mereka yang perlu tiba
Eu 'to na lanterna dos afogados
Aku ada di senter orang-orang yang tenggelam
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
Aku menunggumu, jangan sampai terlambat
Uma noite longa pra uma vida curta
Sebuah malam yang panjang untuk hidup yang singkat
Mas já não me importa basta poder te ajudar
Tapi aku tidak peduli lagi asalkan bisa membantumu
E são tantas marcas que já fazem parte
Dan ada begitu banyak bekas luka yang sekarang menjadi bagian dari diriku
Do que eu sou agora mas ainda sei me virar
Tapi aku masih bisa mengatasinya
Eu 'to na lanterna dos afogados
Aku ada di senter orang-orang yang tenggelam
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
Aku menunggumu, jangan sampai terlambat
Uma noite longa pra uma vida curta
Sebuah malam yang panjang untuk hidup yang singkat
Mas já não me importa basta poder te ajudar
Tapi aku tidak peduli lagi asalkan bisa membantumu
Eu 'to na lanterna dos afogados
Aku ada di senter orang-orang yang tenggelam
Eu 'to te esperando
Aku menunggumu
Quando 'tá escuro e ninguém te ouve
เมื่อมืดและไม่มีใครได้ยินเธอ
Quando chega a noite e você pode chorar
เมื่อคืนมาถึงและคุณสามารถร้องไห้ได้
Há uma luz no túnel dos desesperados
มีแสงที่ปลายอุโมงค์ของคนที่สิ้นหวัง
Há um cais de porto pra quem precisa chegar
มีท่าเรือสำหรับคนที่ต้องการจะมาถึง
Eu 'to na lanterna dos afogados
ฉันอยู่ในไฟฉายของคนที่จมน้ำ
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
ฉันรอคุณอยู่ อย่าให้รอนาน
Uma noite longa pra uma vida curta
คืนที่ยาวนานสำหรับชีวิตที่สั้น
Mas já não me importa basta poder te ajudar
แต่ฉันไม่สนใจแล้ว ขอแค่สามารถช่วยเธอได้
E são tantas marcas que já fazem parte
และมีรอยที่เป็นส่วนหนึ่งของฉันตอนนี้
Do que eu sou agora mas ainda sei me virar
แต่ฉันยังรู้ว่าจะหันมาทางไหน
Eu 'to na lanterna dos afogados
ฉันอยู่ในไฟฉายของคนที่จมน้ำ
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
ฉันรอคุณอยู่ อย่าให้รอนาน
Uma noite longa pra uma vida curta
คืนที่ยาวนานสำหรับชีวิตที่สั้น
Mas já não me importa basta poder te ajudar
แต่ฉันไม่สนใจแล้ว ขอแค่สามารถช่วยเธอได้
Eu 'to na lanterna dos afogados
ฉันอยู่ในไฟฉายของคนที่จมน้ำ
Eu 'to te esperando
ฉันรอคุณอยู่
Quando 'tá escuro e ninguém te ouve
当黑暗降临,没有人听到你
Quando chega a noite e você pode chorar
当夜晚来临,你可以哭泣
Há uma luz no túnel dos desesperados
在绝望的隧道里有一道光
Há um cais de porto pra quem precisa chegar
对于需要到达的人,有一个港口的码头
Eu 'to na lanterna dos afogados
我在溺水者的灯塔中
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
我在等你,看看你是否会迟到
Uma noite longa pra uma vida curta
一个漫长的夜晚对于一个短暂的生命
Mas já não me importa basta poder te ajudar
但我已经不在乎,只要能帮助你就足够
E são tantas marcas que já fazem parte
有太多的痕迹已经成为我现在的一部分
Do que eu sou agora mas ainda sei me virar
但我仍然知道如何应对
Eu 'to na lanterna dos afogados
我在溺水者的灯塔中
Eu 'to te esperando vê se não vai demorar
我在等你,看看你是否会迟到
Uma noite longa pra uma vida curta
一个漫长的夜晚对于一个短暂的生命
Mas já não me importa basta poder te ajudar
但我已经不在乎,只要能帮助你就足够
Eu 'to na lanterna dos afogados
我在溺水者的灯塔中
Eu 'to te esperando
我在等你