Menomale che c'è il mare

Federico Olivieri, Julien Boverod

Letra Tradução

E tra volersi e tollerarsi
C'è una differenza grande
Un'idea e una persona
Si possono assomigliare
Ma menomale che c'è il mare
Che ci porta ogni pensiero
A mischiarsi con il cielo
E a non tornare mai più

Quando sogni ad occhi aperti
Non le chiudi le persiane
Certi fili del discorso
Si possono aggrovigliare
Ma menomale che c'è il mare
Che si porta ogni pensiero
A mischiarsi con il cielo
E a non tornare mai più, uh

Se cerchi un posto bellissimo
Basta che ti metti qui con me
Senti, i pescatori che fischiano
Fanno

E tu canta
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
In un attimo

E tu canta
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Tu canta
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Tu canta
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
In un attimo
Ehm, oh, yeah

Ti vuole bene chi conosce
I tuoi punti deboli
Ma non li tocca
Ti da voce quando non l'hai in bocca
Chi quando affondi a prua
Ti bilancia stando in poppa
E ti tiene su, uh
Senza sentirsi simili
E tipici tipi di comicità
Ma atipici e riderci su
Ci porta i problemi fin laggiù
E non tornare mai più, uh

Conosco un posso bellissimo
Basta che ti metti qui con me
Sento i pescatori che fischiano
Fanno

E tu canta
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
In un attimo
(Ico eh)

E tu canta
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Tu canta
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Tu canta
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
In un attimo

E tu canta
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Tu canta
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Tu canta
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
In un attimo

E tra volersi e tollerarsi
E entre querer e tolerar
C'è una differenza grande
Há uma grande diferença
Un'idea e una persona
Uma ideia e uma pessoa
Si possono assomigliare
Podem se parecer
Ma menomale che c'è il mare
Mas graças a Deus que temos o mar
Che ci porta ogni pensiero
Que leva todos os nossos pensamentos
A mischiarsi con il cielo
Para se misturar com o céu
E a non tornare mai più
E nunca mais voltar
Quando sogni ad occhi aperti
Quando sonhas acordado
Non le chiudi le persiane
Não fechas as persianas
Certi fili del discorso
Certos fios da conversa
Si possono aggrovigliare
Podem se emaranhar
Ma menomale che c'è il mare
Mas graças a Deus que temos o mar
Che si porta ogni pensiero
Que leva todos os nossos pensamentos
A mischiarsi con il cielo
Para se misturar com o céu
E a non tornare mai più, uh
E nunca mais voltar, uh
Se cerchi un posto bellissimo
Se procuras um lugar lindo
Basta che ti metti qui con me
Basta que fiques aqui comigo
Senti, i pescatori che fischiano
Ouve, os pescadores estão assobiando
Fanno
Eles fazem
E tu canta
E tu canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
E tudo se resolverá
In un attimo
Num instante
E tu canta
E tu canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
E tudo se resolverá
Tu canta
Tu canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
E tudo se resolverá
Tu canta
Tu canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
E tudo se resolverá
In un attimo
Num instante
Ehm, oh, yeah
Ehm, oh, yeah
Ti vuole bene chi conosce
Quem te quer bem conhece
I tuoi punti deboli
Os teus pontos fracos
Ma non li tocca
Mas não os toca
Ti da voce quando non l'hai in bocca
Dá-te voz quando não a tens na boca
Chi quando affondi a prua
Quem quando afundas à proa
Ti bilancia stando in poppa
Te equilibra ficando à popa
E ti tiene su, uh
E te mantém de pé, uh
Senza sentirsi simili
Sem se sentirem semelhantes
E tipici tipi di comicità
E típicos tipos de comédia
Ma atipici e riderci su
Mas atípicos e rir sobre isso
Ci porta i problemi fin laggiù
Leva os problemas até lá
E non tornare mai più, uh
E nunca mais voltar, uh
Conosco un posso bellissimo
Conheço um lugar lindo
Basta che ti metti qui con me
Basta que fiques aqui comigo
Sento i pescatori che fischiano
Ouço os pescadores assobiando
Fanno
Eles fazem
E tu canta
E tu canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
E tudo se resolverá
In un attimo
Num instante
(Ico eh)
(Ico eh)
E tu canta
E tu canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
E tudo se resolverá
Tu canta
Tu canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
E tudo se resolverá
Tu canta
Tu canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
E tudo se resolverá
In un attimo
Num instante
E tu canta
E tu canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
E tudo se resolverá
Tu canta
Tu canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
E tudo se resolverá
Tu canta
Tu canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
E tudo se resolverá
In un attimo
Num instante
E tra volersi e tollerarsi
And between wanting and tolerating each other
C'è una differenza grande
There is a big difference
Un'idea e una persona
An idea and a person
Si possono assomigliare
They can resemble each other
Ma menomale che c'è il mare
But thank goodness for the sea
Che ci porta ogni pensiero
That brings us every thought
A mischiarsi con il cielo
To mingle with the sky
E a non tornare mai più
And to never return
Quando sogni ad occhi aperti
When you daydream
Non le chiudi le persiane
You don't close the shutters on them
Certi fili del discorso
Certain threads of discourse
Si possono aggrovigliare
They can get tangled up
Ma menomale che c'è il mare
But thank goodness for the sea
Che si porta ogni pensiero
That you carry every thought
A mischiarsi con il cielo
To mingle with the sky
E a non tornare mai più, uh
And to never come back, uh
Se cerchi un posto bellissimo
If you are looking for a beautiful place
Basta che ti metti qui con me
Just stand here with me
Senti, i pescatori che fischiano
Listen, the fishermen whistling
Fanno
They do
E tu canta
And you sing
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
And everything will work out
In un attimo
In a moment
E tu canta
And you sing
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
And everything will work out
Tu canta
You sing
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
And everything will work out
Tu canta
You sing
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
And everything will work out
In un attimo
In a moment
Ehm, oh, yeah
Ehm, oh, yeah
Ti vuole bene chi conosce
He loves you who knows
I tuoi punti deboli
Your weaknesses
Ma non li tocca
But he doesn't touch them
Ti da voce quando non l'hai in bocca
It gives you a voice when you don't have it in your mouth
Chi quando affondi a prua
Who when you sink to the bow
Ti bilancia stando in poppa
It balances you by standing in the stern
E ti tiene su, uh
And it keeps you up, uh
Senza sentirsi simili
Without feeling similar
E tipici tipi di comicità
And typical types of comedy
Ma atipici e riderci su
But atypical and laugh about it
Ci porta i problemi fin laggiù
It brings us the problems all the way down there
E non tornare mai più, uh
And never come back, uh
Conosco un posso bellissimo
I know a beautiful place
Basta che ti metti qui con me
Just stand here with me
Sento i pescatori che fischiano
I can hear the fishermen whistling
Fanno
They do
E tu canta
And you sing
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
And everything will work out
In un attimo
In a moment
(Ico eh)
(Ico eh)
E tu canta
And you sing
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
And everything will work out
Tu canta
You sing
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
And everything will work out
Tu canta
You sing
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
And everything will work out
In un attimo
In a moment
E tu canta
And you sing
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
And everything will work out
Tu canta
You sing
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
And everything will work out
Tu canta
You sing
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
And everything will work out
In un attimo
In a moment
E tra volersi e tollerarsi
Entre quererse y tolerarse
C'è una differenza grande
Hay una gran diferencia
Un'idea e una persona
Una idea y una persona
Si possono assomigliare
Pueden parecerse
Ma menomale che c'è il mare
Pero menos mal que está el mar
Che ci porta ogni pensiero
Que se lleva todos nuestros pensamientos
A mischiarsi con il cielo
A mezclarse con el cielo
E a non tornare mai più
Y a no volver nunca más
Quando sogni ad occhi aperti
Cuando sueñas despierto
Non le chiudi le persiane
No cierras las persianas
Certi fili del discorso
Algunos hilos de la conversación
Si possono aggrovigliare
Pueden enredarse
Ma menomale che c'è il mare
Pero menos mal que está el mar
Che si porta ogni pensiero
Que se lleva todos nuestros pensamientos
A mischiarsi con il cielo
A mezclarse con el cielo
E a non tornare mai più, uh
Y a no volver nunca más, uh
Se cerchi un posto bellissimo
Si buscas un lugar hermoso
Basta che ti metti qui con me
Solo tienes que estar aquí conmigo
Senti, i pescatori che fischiano
Escucha, los pescadores que silban
Fanno
Hacen
E tu canta
Y tú canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Y todo se resolverá
In un attimo
En un instante
E tu canta
Y tú canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Y todo se resolverá
Tu canta
Tú canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Y todo se resolverá
Tu canta
Tú canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Y todo se resolverá
In un attimo
En un instante
Ehm, oh, yeah
Ehm, oh, sí
Ti vuole bene chi conosce
Te quiere quien conoce
I tuoi punti deboli
Tus puntos débiles
Ma non li tocca
Pero no los toca
Ti da voce quando non l'hai in bocca
Te da voz cuando no la tienes en la boca
Chi quando affondi a prua
Quien cuando te hundes en la proa
Ti bilancia stando in poppa
Te equilibra estando en la popa
E ti tiene su, uh
Y te mantiene en pie, uh
Senza sentirsi simili
Sin sentirse similares
E tipici tipi di comicità
Y típicos tipos de comedia
Ma atipici e riderci su
Pero atípicos y reírse de ello
Ci porta i problemi fin laggiù
Nos lleva los problemas hasta allá
E non tornare mai più, uh
Y a no volver nunca más, uh
Conosco un posso bellissimo
Conozco un lugar hermoso
Basta che ti metti qui con me
Solo tienes que estar aquí conmigo
Sento i pescatori che fischiano
Escucho a los pescadores que silban
Fanno
Hacen
E tu canta
Y tú canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Y todo se resolverá
In un attimo
En un instante
(Ico eh)
(Ico eh)
E tu canta
Y tú canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Y todo se resolverá
Tu canta
Tú canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Y todo se resolverá
Tu canta
Tú canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Y todo se resolverá
In un attimo
En un instante
E tu canta
Y tú canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Y todo se resolverá
Tu canta
Tú canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Y todo se resolverá
Tu canta
Tú canta
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Y todo se resolverá
In un attimo
En un instante
E tra volersi e tollerarsi
Entre vouloir et tolérer
C'è una differenza grande
Il y a une grande différence
Un'idea e una persona
Une idée et une personne
Si possono assomigliare
Peuvent se ressembler
Ma menomale che c'è il mare
Mais heureusement qu'il y a la mer
Che ci porta ogni pensiero
Qui emporte toutes nos pensées
A mischiarsi con il cielo
Pour se mélanger avec le ciel
E a non tornare mai più
Et ne jamais revenir
Quando sogni ad occhi aperti
Quand tu rêves les yeux ouverts
Non le chiudi le persiane
Tu ne fermes pas les volets
Certi fili del discorso
Certains fils de la conversation
Si possono aggrovigliare
Peuvent s'emmêler
Ma menomale che c'è il mare
Mais heureusement qu'il y a la mer
Che si porta ogni pensiero
Qui emporte toutes nos pensées
A mischiarsi con il cielo
Pour se mélanger avec le ciel
E a non tornare mai più, uh
Et ne jamais revenir, uh
Se cerchi un posto bellissimo
Si tu cherches un endroit magnifique
Basta che ti metti qui con me
Il suffit que tu te mettes ici avec moi
Senti, i pescatori che fischiano
Écoute, les pêcheurs qui sifflent
Fanno
Ils font
E tu canta
Et toi chante
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Et tout se résoudra
In un attimo
En un instant
E tu canta
Et toi chante
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Et tout se résoudra
Tu canta
Toi chante
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Et tout se résoudra
Tu canta
Toi chante
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Et tout se résoudra
In un attimo
En un instant
Ehm, oh, yeah
Ehm, oh, ouais
Ti vuole bene chi conosce
Celui qui t'aime connaît
I tuoi punti deboli
Tes points faibles
Ma non li tocca
Mais ne les touche pas
Ti da voce quando non l'hai in bocca
Il te donne une voix quand tu n'en as pas dans la bouche
Chi quando affondi a prua
Celui qui quand tu coules à la proue
Ti bilancia stando in poppa
T'équilibre en étant à la poupe
E ti tiene su, uh
Et te soutient, uh
Senza sentirsi simili
Sans se sentir similaires
E tipici tipi di comicità
Et typiques types de comédie
Ma atipici e riderci su
Mais atypiques et rire dessus
Ci porta i problemi fin laggiù
Il emporte nos problèmes là-bas
E non tornare mai più, uh
Et ne jamais revenir, uh
Conosco un posso bellissimo
Je connais un endroit magnifique
Basta che ti metti qui con me
Il suffit que tu te mettes ici avec moi
Sento i pescatori che fischiano
J'entends les pêcheurs qui sifflent
Fanno
Ils font
E tu canta
Et toi chante
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Et tout se résoudra
In un attimo
En un instant
(Ico eh)
(Ico eh)
E tu canta
Et toi chante
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Et tout se résoudra
Tu canta
Toi chante
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Et tout se résoudra
Tu canta
Toi chante
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Et tout se résoudra
In un attimo
En un instant
E tu canta
Et toi chante
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Et tout se résoudra
Tu canta
Toi chante
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Et tout se résoudra
Tu canta
Toi chante
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Et tout se résoudra
In un attimo
En un instant
E tra volersi e tollerarsi
Zwischen sich wollen und sich tolerieren
C'è una differenza grande
Gibt es einen großen Unterschied
Un'idea e una persona
Eine Idee und eine Person
Si possono assomigliare
Können sich ähneln
Ma menomale che c'è il mare
Aber zum Glück gibt es das Meer
Che ci porta ogni pensiero
Das jeden Gedanken mit sich trägt
A mischiarsi con il cielo
Um sich mit dem Himmel zu vermischen
E a non tornare mai più
Und nie wieder zurückzukehren
Quando sogni ad occhi aperti
Wenn du mit offenen Augen träumst
Non le chiudi le persiane
Schließt du die Fensterläden nicht
Certi fili del discorso
Bestimmte Fäden des Gesprächs
Si possono aggrovigliare
Können sich verwickeln
Ma menomale che c'è il mare
Aber zum Glück gibt es das Meer
Che si porta ogni pensiero
Das jeden Gedanken mit sich trägt
A mischiarsi con il cielo
Um sich mit dem Himmel zu vermischen
E a non tornare mai più, uh
Und nie wieder zurückzukehren, uh
Se cerchi un posto bellissimo
Wenn du einen wunderschönen Ort suchst
Basta che ti metti qui con me
Musst du nur hier bei mir sein
Senti, i pescatori che fischiano
Hör zu, die Fischer, die pfeifen
Fanno
Sie tun es
E tu canta
Und du singst
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Und alles wird sich lösen
In un attimo
In einem Augenblick
E tu canta
Und du singst
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Und alles wird sich lösen
Tu canta
Du singst
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Und alles wird sich lösen
Tu canta
Du singst
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Und alles wird sich lösen
In un attimo
In einem Augenblick
Ehm, oh, yeah
Ehm, oh, yeah
Ti vuole bene chi conosce
Wer dich liebt, kennt
I tuoi punti deboli
Deine Schwachstellen
Ma non li tocca
Aber berührt sie nicht
Ti da voce quando non l'hai in bocca
Gibt dir eine Stimme, wenn du sie nicht im Mund hast
Chi quando affondi a prua
Wer, wenn du am Bug versinkst
Ti bilancia stando in poppa
Dich am Heck ausbalanciert
E ti tiene su, uh
Und hält dich hoch, uh
Senza sentirsi simili
Ohne sich ähnlich zu fühlen
E tipici tipi di comicità
Und typische Arten von Komik
Ma atipici e riderci su
Aber atypisch und darüber lachen
Ci porta i problemi fin laggiù
Bringt die Probleme dorthin
E non tornare mai più, uh
Und nie wieder zurückkehren, uh
Conosco un posso bellissimo
Ich kenne einen wunderschönen Ort
Basta che ti metti qui con me
Du musst nur hier bei mir sein
Sento i pescatori che fischiano
Ich höre die Fischer, die pfeifen
Fanno
Sie tun es
E tu canta
Und du singst
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Und alles wird sich lösen
In un attimo
In einem Augenblick
(Ico eh)
(Ico eh)
E tu canta
Und du singst
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Und alles wird sich lösen
Tu canta
Du singst
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Und alles wird sich lösen
Tu canta
Du singst
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Und alles wird sich lösen
In un attimo
In einem Augenblick
E tu canta
Und du singst
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Und alles wird sich lösen
Tu canta
Du singst
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Und alles wird sich lösen
Tu canta
Du singst
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
E tutto si risolverà
Und alles wird sich lösen
In un attimo
In einem Augenblick

Curiosidades sobre a música Menomale che c'è il mare de Olly

Quando a música “Menomale che c'è il mare” foi lançada por Olly?
A música Menomale che c'è il mare foi lançada em 2023, no álbum “Gira, Il Mondo Gira”.
De quem é a composição da música “Menomale che c'è il mare” de Olly?
A música “Menomale che c'è il mare” de Olly foi composta por Federico Olivieri, Julien Boverod.

Músicas mais populares de Olly

Outros artistas de Electro pop