Code

Demario Jr. White, Kiari Cephus, Marius Kampart, Mohkom Bhangal, Veyis-Can Urun

Letra Tradução

And now niggas gon' stop playing with me
All y'all niggas actin' like y'all niggas got a issue or something
Or it's a, if it's a
If it's a joke or it's a mothafuckin' game or something you know?
I don't play no mothafuckin' games, man, yeah
Woo

Staring at my wrist, it froze (wrist), yeah, it blew a kiss at her (muah)
Water diamond crystal flow (water), keep your kids from Mystikal (hey)
Smoke, what's your temperature? (Smoke), better not at or mention 'em
Get you whacked intentional (whacked), we send hits ain't missing 'em
Bought another Cullinan (Culli'), bulletproof like government
Grew up with my brother dem (big bro), big bro always hustling (hey)
Since my brother got killed, it ain't no fightin', ain't no tusslin' (tussle)
Fightin' in the courthouse for my kids, I need some custody (hey)

Niggas fake, they counterfeit (fake), money boost my confidence
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
White diamonds like porcelain (white)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (houses)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (whoa-whoa, alone)
(Hey, hey)
When it's colds outside you better grip on your heat (cold)
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
I had so much knowledge, I had to get out the streets (let's go)

I didn't graduate college
White ceramic AP (white)
Black ceramic AP (black)
That's four hundred a piece (four hundred)
If I front that's a fee
When I pulled out the chopper he act like he couldn't speak (hey)
I been focused on me (let's go)
Hundred racks in the brief (let's go)
I had shackles on feet
I adapt in the streets (adapt)
I drip sauce in my sleep (drip sauce)
Baddest bitch on my arm
Niggas wish they was me (was me)
I'ma do niggas wrong (wrong)
They was doubting on me

Niggas fake, they counterfeit, money boost my confidence (boost)
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
White diamonds like porcelain (white)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (how?)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (alone)
(Hey, hey)
When it's colds outside you better grip on your heat
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
I had so much knowledge, I had to get out the streets

Do everything B-I-G, you niggas babies to me (toddler)
Treat that lil' boy like my son, it's a switch on my Glee (whoop 'em)
I ain't texting no ho nothing, you might spill all the tea (nope)
Quick to leave a bitch on seen, reckless messaging me (right now)
Rich nigga with broke habits, driving a Maybach on E (skrrt)
They just book me for two hundred, spent that shit on my teeth (see)
Say cheese, certified player, ain't no referee
You OD (how?) She say I be pouring too much of that lean
VVs, you see every color when these diamonds hit the light (bright)
They just gave me fifteen M's, I ain't do nothing but rap my life (true)
Everybody got opinions telling me to spend it right (what?)
You ain't never had this much money I can't take your advice
I done rode more PJs then I put on PJs (hahaha)
I might drop same time as my opp, nigga, fuck your release date
Been had them shoes four months ago before you put on them J's (late)
I can show you how to get paid, I know a hundred some ways (go)

Niggas fake, they counterfeit, money boost my confidence (boost)
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
White diamonds like porcelain (white)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (how?)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (alone)
(Hey, hey)
When it's colds outside you better grip on your heat
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
I had so much knowledge, I had to get out the streets

And now niggas gon' stop playing with me
E agora os negos vão parar de brincar comigo
All y'all niggas actin' like y'all niggas got a issue or something
Todos vocês negos estão se portando como se vocês manos tivessem um problema ou algo assim
Or it's a, if it's a
Ou como se fosse um, se fosse um
If it's a joke or it's a mothafuckin' game or something you know?
Se fosse uma piada ou se fosse um jogo de merda ou algo, entende?
I don't play no mothafuckin' games, man, yeah
Eu não faço nenhum jogo do caralho, cara, sim
Woo
Woo
Staring at my wrist, it froze (wrist), yeah, it blew a kiss at her (muah)
Encarando o meu pulso, congelou (pulso), sim, mandou um beijo para ela (muah)
Water diamond crystal flow (water), keep your kids from Mystikal (hey)
Fluxo de cristal de diamante de água (água), mantenha seus filhos longe do Mystikal (hei)
Smoke, what's your temperature? (Smoke), better not at or mention 'em
Fumaça, qual é a sua temperatura? (Fumaça), melhor não mencionar ou mencioná-los
Get you whacked intentional (whacked), we send hits ain't missing 'em
Mandamos te matar intencionalmente (bater), nós mandamos atentados que não falham
Bought another Cullinan (Culli'), bulletproof like government
Comprei outro Cullinan (Culli'), à prova de balas tipo o governo
Grew up with my brother dem (big bro), big bro always hustling (hey)
Cresci com meu irmão (irmão mais velho), meu irmão mais velho sempre apressando (hei)
Since my brother got killed, it ain't no fightin', ain't no tusslin' (tussle)
Desde que meu irmão foi morto, não tem luta, não tem briga (briga)
Fightin' in the courthouse for my kids, I need some custody (hey)
Lutando pelos meus filhos no tribunal, preciso de guarda compartilhada (ei)
Niggas fake, they counterfeit (fake), money boost my confidence
Negos falsos, eles falsificam (falsos), dinheiro aumenta minha confiança
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
Odiando, isso é lamentável (ódio), recebo cheques, sou corporativo (cheques)
White diamonds like porcelain (white)
Diamantes brancos como porcelana (branco)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (houses)
Você não pode se considerar rico se não possui hipotecas (casas)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (whoa-whoa, alone)
Às vezes, quando estou em casa, me sinto sozinho como se fosse um orfanato (uoh-uoh, sozinho)
(Hey, hey)
(Ei, ei)
When it's colds outside you better grip on your heat (cold)
Quando está frio lá fora, é melhor você segurar seu calor (frio)
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
Ela tem tanta quilometragem, ela está tentando ganhar mais quilometragem comigo (trabalho nisso)
I had so much knowledge, I had to get out the streets (let's go)
Eu tinha tanto conhecimento, tive que sair das ruas (vamos lá)
I didn't graduate college
Eu não me formei na faculdade
White ceramic AP (white)
Ap de cerâmico branco (branco)
Black ceramic AP (black)
Ap de cerâmica preta (preto)
That's four hundred a piece (four hundred)
Isso custo quatrocentos por peça (quatrocentos)
If I front that's a fee
Se eu enfrentar isso é uma taxa
When I pulled out the chopper he act like he couldn't speak (hey)
Quando eu saquei a arma, ele agiu como se não pudesse falar (ei)
I been focused on me (let's go)
Eu tenho estado focado em mim (vamos lá)
Hundred racks in the brief (let's go)
Cem blocos de dinheiro na maleta (vamos lá)
I had shackles on feet
Eu tinha algemas nos pés
I adapt in the streets (adapt)
Nas ruas eu me adapto (adaptar)
I drip sauce in my sleep (drip sauce)
Eu pingo molho em meu sono (molho de gotejamento)
Baddest bitch on my arm
A cadela mais malvada no meu braço
Niggas wish they was me (was me)
Negos gostariam de ser eu (ser eu)
I'ma do niggas wrong (wrong)
Eu vou fuder os negos (fuder)
They was doubting on me
Eles estavam duvidando de mim
Niggas fake, they counterfeit, money boost my confidence (boost)
Negos falsos, eles falsificam, dinheiro aumenta minha confiança (aumenta)
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
Odiando, isso é lamentável (ódio), recebo cheques, sou corporativo (cheques)
White diamonds like porcelain (white)
Diamantes brancos como porcelana (branco)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (how?)
Você não pode se considerar rico se não possui hipotecas (como?)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (alone)
Às vezes, quando estou em casa, me sinto sozinho como se fosse um orfanato (sozinho)
(Hey, hey)
(Ei, ei)
When it's colds outside you better grip on your heat
Quando está frio lá fora, é melhor você segurar seu calor
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
Ela tem tanta quilometragem, ela está tentando ganhar mais quilometragem comigo (trabalho nisso)
I had so much knowledge, I had to get out the streets
Eu tinha tanto conhecimento, tive que sair das ruas
Do everything B-I-G, you niggas babies to me (toddler)
Faça tudo G-R-A-N-D-E, seus manos pra mim são bebês (bebês)
Treat that lil' boy like my son, it's a switch on my Glee (whoop 'em)
Trato aquele menininho como meu filho, é um interruptor no meu Glee (bato neles)
I ain't texting no ho nothing, you might spill all the tea (nope)
Eu não vou mandar mensagens pra puta alguma, você pode derramar todo o chá (não)
Quick to leave a bitch on seen, reckless messaging me (right now)
Rápido para ler a mensagem de uma cadela, imprudente me enviando mensagens (agora)
Rich nigga with broke habits, driving a Maybach on E (skrrt)
Mano rico com maus hábitos, dirigindo um Maybach em E (skrrt)
They just book me for two hundred, spent that shit on my teeth (see)
Eles acabaram de me agendar por duzentos, gastei essa merda nos meus dentes (viu)
Say cheese, certified player, ain't no referee
Diga X, jogador certificado não é árbitro
You OD (how?) She say I be pouring too much of that lean
Você tem uma overdose (como?) Ela diz que eu estou derramando muito desse lean
VVs, you see every color when these diamonds hit the light (bright)
Vvs, você vê todas as cores quando esses diamantes estão sob a luz (brilhante)
They just gave me fifteen M's, I ain't do nothing but rap my life (true)
Acabaram de me dar quinze M's, eu não faço nada além de fazer rap da minha vida (verdade)
Everybody got opinions telling me to spend it right (what?)
Todo mundo tem opiniões me dizendo para gastar certo (o quê?)
You ain't never had this much money I can't take your advice
Você nunca teve tanto dinheiro, não posso seguir seu conselho
I done rode more PJs then I put on PJs (hahaha)
Eu montei mais PJs do que vesti PJs (kkkk)
I might drop same time as my opp, nigga, fuck your release date
Eu posso cair ao mesmo tempo que meu inimigo, mano, foda-se sua data de lançamento
Been had them shoes four months ago before you put on them J's (late)
Estava com os sapatos postos há quatro meses antes de você colocar os J's (atrasado)
I can show you how to get paid, I know a hundred some ways (go)
Eu posso te ensinar a cobrar, eu conheço cem maneiras (vai)
Niggas fake, they counterfeit, money boost my confidence (boost)
Negos falsos, eles falsificam, dinheiro aumenta minha confiança (aumenta)
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
Odiando, isso é lamentável (ódio), recebo cheques, sou corporativo (cheques)
White diamonds like porcelain (white)
Diamantes brancos como porcelana (branco)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (how?)
Você não pode se considerar rico se não possui hipotecas (como?)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (alone)
Às vezes, quando estou em casa, me sinto sozinho como se fosse um orfanato (sozinho)
(Hey, hey)
(Ei, ei)
When it's colds outside you better grip on your heat
Quando está frio lá fora, é melhor você segurar seu calor
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
Ela tem tanta quilometragem, ela está tentando ganhar mais quilometragem comigo (trabalho nisso)
I had so much knowledge, I had to get out the streets
Eu tinha tanto conhecimento, tive que sair das ruas
And now niggas gon' stop playing with me
Y ahora negros van a parar de jugar conmigo
All y'all niggas actin' like y'all niggas got a issue or something
Todos ustedes negros están actuando como si ustedes negros tuvieran un problema o algo
Or it's a, if it's a
O es un, si es un
If it's a joke or it's a mothafuckin' game or something you know?
Si es un chiste o es una maldito juego o algo, ¿sabes?
I don't play no mothafuckin' games, man, yeah
N juego ningunos malditos juegos, hombre, sí
Woo
Wuh
Staring at my wrist, it froze (wrist), yeah, it blew a kiss at her (muah)
Mirando mi muñeca, se congeló (muñeca), sí, le tiró un beso a ella (muah)
Water diamond crystal flow (water), keep your kids from Mystikal (hey)
Flujo de cristal de diamante de agua (agua), mantén a tus hijos lejos de Mystikal (oye)
Smoke, what's your temperature? (Smoke), better not at or mention 'em
Humo, ¿cuál es tu temperatura? (Humo), es mejor que no los menciones
Get you whacked intentional (whacked), we send hits ain't missing 'em
Te mandamos a matar intencionalmente (matar), mandamos atentados que no fallan
Bought another Cullinan (Culli'), bulletproof like government
Compré otro Cullinan (Culli'), a prueba de balas como gobierno
Grew up with my brother dem (big bro), big bro always hustling (hey)
Crecí con mi hermano (hermano mayor), mi hermano mayor siempre joseando (oye)
Since my brother got killed, it ain't no fightin', ain't no tusslin' (tussle)
Desde que mi hermano murió, no hay lucha, no hay pelea (pelea)
Fightin' in the courthouse for my kids, I need some custody (hey)
Peleando en la corte por mis hijos, necesito un poco de custodia (oye)
Niggas fake, they counterfeit (fake), money boost my confidence
Negros falsos, son falsificaciones (falsos), el dinero eleva mi confianza
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
Envidiando, eso es una desgracia (envidia), consigo cheques, soy corporativo (cheques)
White diamonds like porcelain (white)
Diamantes blancos como porcelana (blanco)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (houses)
No puedes llamarte rico si no eres dueño de hipotecas (casas)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (whoa-whoa, alone)
A veces cuando estoy en casa me siento solo como si fuera un orfanato (woh-woh, solo)
(Hey, hey)
(Oye, oye)
When it's colds outside you better grip on your heat (cold)
Cuando haga frío afuera es mejor que agarres tu calentón (frío)
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
Ella tiene tanto millaje, ella está intentando trabajarme (trabajarme)
I had so much knowledge, I had to get out the streets (let's go)
Yo tenía tanto conocimiento, tuve que salirme de las calles (vamos)
I didn't graduate college
No me gradué de la universidad
White ceramic AP (white)
Ap de cerámica blanca (blanca)
Black ceramic AP (black)
Ap de cerámica negra (negra)
That's four hundred a piece (four hundred)
Eso son cuatrocientos por pieza (cuatrocientos)
If I front that's a fee
Si fronteo eso es un cargo
When I pulled out the chopper he act like he couldn't speak (hey)
Cuando saqué el arma él actúa como si no pudiera hablar (oye)
I been focused on me (let's go)
He estado concentrado en mí (vamos)
Hundred racks in the brief (let's go)
Cien fajos en el maletín (vamos)
I had shackles on feet
Tuve cadenas en los pies
I adapt in the streets (adapt)
Me adapto en las calles (adapto)
I drip sauce in my sleep (drip sauce)
Goteo salsa en mis sueños (goteo salsa)
Baddest bitch on my arm
La perra más malona en mi brazo
Niggas wish they was me (was me)
Negros quisieran ser yo (ser yo)
I'ma do niggas wrong (wrong)
Voy a hacerles daño a los negros (daño)
They was doubting on me
Estaban dudando de mí
Niggas fake, they counterfeit, money boost my confidence (boost)
Negros falsos, son falsificaciones (falsos), el dinero eleva mi confianza
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
Envidiando, eso es una desgracia (envidia), consigo cheques, soy corporativo (cheques)
White diamonds like porcelain (white)
Diamantes blancos como porcelana (blanco)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (how?)
No puedes llamarte rico si no eres dueño de hipotecas (¿cómo?)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (alone)
A veces cuando estoy en casa me siento solo como si fuera un orfanato (solo)
(Hey, hey)
(Oye, oye)
When it's colds outside you better grip on your heat
Cuando haga frío afuera es mejor que agarres tu calentón
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
Ella tiene tanto millaje, ella está intentando trabajarme (trabajarme)
I had so much knowledge, I had to get out the streets
Yo tenía tanto conocimiento, tuve que salirme de las calles
Do everything B-I-G, you niggas babies to me (toddler)
Hago todo G-R-A-N-D-E, ustedes negros son bebés para mí (crías)
Treat that lil' boy like my son, it's a switch on my Glee (whoop 'em)
Trato a ese pequeñín como mi hijo, es un interruptor en mi Glee (les doy)
I ain't texting no ho nothing, you might spill all the tea (nope)
No voy a testearle nada a ninguna puta, puede que derrames el té (no)
Quick to leave a bitch on seen, reckless messaging me (right now)
Rápido en dejar a una perra en visto, mandándome mensajes sin control (ahora mismo)
Rich nigga with broke habits, driving a Maybach on E (skrrt)
Negro rico con hábitos de pobre, manejando un Maybach en E (skrrt)
They just book me for two hundred, spent that shit on my teeth (see)
Me acaban de reservar por doscientos, gasté eso en mis dientes (ve)
Say cheese, certified player, ain't no referee
Di cheese, jugador certificado, no soy referí
You OD (how?) She say I be pouring too much of that lean
Te das una SD (¿cómo?) Ella dice que sirvo demasiado de ese lean
VVs, you see every color when these diamonds hit the light (bright)
Vvs, ves todos los colores cuando a estos diamantes le da la luz (brillante)
They just gave me fifteen M's, I ain't do nothing but rap my life (true)
Me acaban de dar quince Ms, no hago más nada que rapear mi vida (cierto)
Everybody got opinions telling me to spend it right (what?)
Todo el mundo tiene opiniones diciéndome en que gastarlo (¿qué?)
You ain't never had this much money I can't take your advice
Nunca has tenido tanto dinero así, no puedo tomar tu consejo
I done rode more PJs then I put on PJs (hahaha)
Me montado en más PJs que los PJs que me he puesto (jajaja)
I might drop same time as my opp, nigga, fuck your release date
Puede que llegue a la misma hora que mi opositor, negro, al diablo con tu fecha de lanzamiento
Been had them shoes four months ago before you put on them J's (late)
Ya tenía esos zapatos puestos hace cuatro meses antes de que te pusieras esos Js (tarde)
I can show you how to get paid, I know a hundred some ways (go)
Puedo enseñarte a cobrar, conozco unas cien formas (dale)
Niggas fake, they counterfeit, money boost my confidence (boost)
Negros falsos, son falsificaciones (falsos), el dinero eleva mi confianza (eleva)
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
Envidiando, eso es una desgracia (envidia), consigo cheques, soy corporativo (cheques)
White diamonds like porcelain (white)
Diamantes blancos como porcelana (blanco)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (how?)
No puedes llamarte rico si no eres dueño de hipotecas (¿cómo?)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (alone)
A veces cuando estoy en casa me siento solo como si fuera un orfanato (solo)
(Hey, hey)
(Oye, oye)
When it's colds outside you better grip on your heat
Cuando haga frío afuera es mejor que agarres tu calentón
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
Ella tiene tanto millaje, ella está intentando trabajarme (trabajarme)
I had so much knowledge, I had to get out the streets
Yo tenía tanto conocimiento, tuve que salirme de las calles
And now niggas gon' stop playing with me
Et là les négros vont arrêter de déconner avec moi
All y'all niggas actin' like y'all niggas got a issue or something
Et négros, vous agissez tous comme si z'avez un problème ou quelque chose, négros
Or it's a, if it's a
Ou bien, si c'est, si c'est
If it's a joke or it's a mothafuckin' game or something you know?
Si c'est une blague, ou bien un putain d'jeu ou quelque chose, vous captez?
I don't play no mothafuckin' games, man, yeah
Je ne joue pas de putain d'jeux, mec, ouais
Woo
Woo
Staring at my wrist, it froze (wrist), yeah, it blew a kiss at her (muah)
Je mate mon poignet tout glacé (poignet) ouais, il lui a soufflé un bisou (mouah)
Water diamond crystal flow (water), keep your kids from Mystikal (hey)
Diamants trempés, ça coule comme du cristal (de l'eau) gardez vos gosses loin de Mystikal (hé)
Smoke, what's your temperature? (Smoke), better not at or mention 'em
Boucane, c'est quoi ta température? (Boucane) t'as intérêt à ne pas parler d'eux ni les tagger
Get you whacked intentional (whacked), we send hits ain't missing 'em
Tu t'feras buter intentionnellement (buter) on envoie des assassins, on ne rate pas
Bought another Cullinan (Culli'), bulletproof like government
J'me suis acheté une autre Cullinan (Culli') pare-balles comme le gouvernement
Grew up with my brother dem (big bro), big bro always hustling (hey)
Grandi avec mon grand-frère (grand reuf) le grand reuf bicrave sans cesse (hé)
Since my brother got killed, it ain't no fightin', ain't no tusslin' (tussle)
Depuis qu'mon frère s'est fait tuer, c'est zéro bagarre, zéro embrouilles (embrouilles)
Fightin' in the courthouse for my kids, I need some custody (hey)
J'me bats devant le juge pour mes gosses, j'ai besoin d'avoir un peu de garde (hé)
Niggas fake, they counterfeit (fake), money boost my confidence
Les négros sont faux, c'est des contrefaçons (faux) le fric augmente mon assurance
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
La haine, c'est dommage (la haine) je reçois des chèques, je suis un businessman (chèques)
White diamonds like porcelain (white)
Diamants blancs comme de la porcelaine (blancs)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (houses)
Tu ne peux pas dire que t'es riche si tu ne payes pas d'hypothèque (maisons)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (whoa-whoa, alone)
Des fois, quand j'suis chez moi, j'me sens seul comme si c'était un orphelinat (woah-woah, seul)
(Hey, hey)
(Hé, hé)
When it's colds outside you better grip on your heat (cold)
Quand il fait froid dehors, t'as intérêt à agripper ton feu (froid)
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
Elle a tellement de kilométrage, elle essaye de me jouer un coup (jouer un coup)
I had so much knowledge, I had to get out the streets (let's go)
J'avais tellement de connaissances, je devais me sortir d'la street (allons-y)
I didn't graduate college
Je n'ai pas fini l'université
White ceramic AP (white)
Audemars en céramique blanche (blanche)
Black ceramic AP (black)
Audemars en céramique noire (noire)
That's four hundred a piece (four hundred)
Ça c'est 400 mille chacune (400 mille)
If I front that's a fee
Si je fais le dur, c'est une facture
When I pulled out the chopper he act like he couldn't speak (hey)
Quand j'ai sorti le brolique, c'est comme s'il était devenu muet (hé)
I been focused on me (let's go)
Je me concentre sur moi-même (allons-y)
Hundred racks in the brief (let's go)
Cent liasses dans la mallette (allons-y)
I had shackles on feet
J'avais des boulets aux pieds
I adapt in the streets (adapt)
J'ai appris à m'adapter dans la street (adapter)
I drip sauce in my sleep (drip sauce)
Je dégoutte du gros luxe même quand j'dors (dégoutte du gros luxe)
Baddest bitch on my arm
La plus méchante des putes à mon bras
Niggas wish they was me (was me)
Les négros aimeraient tant vivre ma vie (vivre ma vie)
I'ma do niggas wrong (wrong)
Je vais leur jouer un mauvais tour (mauvais tour)
They was doubting on me
Ils doutaient de moi
Niggas fake, they counterfeit, money boost my confidence (boost)
Les négros sont faux, c'est des contrefaçons le fric augmente mon assurance (augmente)
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
La haine, c'est dommage (la haine) je reçois des chèques, je suis un businessman (chèques)
White diamonds like porcelain (white)
Diamants blancs comme de la porcelaine (blancs)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (how?)
Tu ne peux pas dire que t'es riche si tu ne payes pas d'hypothèque (comment?)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (alone)
Des fois, quand j'suis chez moi, j'me sens seul comme si c'était un orphelinat (seul)
(Hey, hey)
(Hé, hé)
When it's colds outside you better grip on your heat
Quand il fait froid dehors, t'as intérêt à agripper ton feu
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
Elle a tellement de kilométrage, elle essaye de me jouer un coup (jouer un coup)
I had so much knowledge, I had to get out the streets
J'avais tellement de connaissances, je devais me sortir d'la street
Do everything B-I-G, you niggas babies to me (toddler)
J'fais tout en G.R.O.S, négros, z'êtes comme des bébés pour moi (bébés)
Treat that lil' boy like my son, it's a switch on my Glee (whoop 'em)
Je m'comporte avec ce p'tit gamin comme si c'était mon fils, c'est comme si ça activait ma joie (j'les tabasse)
I ain't texting no ho nothing, you might spill all the tea (nope)
Je n'envoie pas de message à une pute, tu risques de renverser tout le thé (nan)
Quick to leave a bitch on seen, reckless messaging me (right now)
J'laisse vite-fait une pute sur lu, avec ces habitudes de SMS risquées (immédiatement)
Rich nigga with broke habits, driving a Maybach on E (skrrt)
Négro riche aux habitudes de négro fauché, je roule en Maybach sous ecsta' (skrrt)
They just book me for two hundred, spent that shit on my teeth (see)
Ils viennent de m'offrir 200 mille pour un spectacle, j'ai dépensé ça pour recouvrir mes dents (tu vois)
Say cheese, certified player, ain't no referee
Souris pour la toph, player garanti, je n'ai pas la tête d'un arbitre
You OD (how?) She say I be pouring too much of that lean
Tu fais une overdose (comment?) Elle dit que je me sers un peu trop d'cette lean
VVs, you see every color when these diamonds hit the light (bright)
Vvs, tu vois toutes les couleurs quand ces diamants frappent la lumière (trop clair)
They just gave me fifteen M's, I ain't do nothing but rap my life (true)
Ils viennent de me donner 15 millions, j'ai fait rien de ma vie à part rapper (c'est vrai)
Everybody got opinions telling me to spend it right (what?)
Tout le monde a son opinion, ils me disent comment le dépenser comme il faut (quoi?)
You ain't never had this much money I can't take your advice
Tu n'as jamais eu tant de fric, j'peux pas écouter tes conseils
I done rode more PJs then I put on PJs (hahaha)
J'ai roulé en plus de PJ que j'ai enfilé de pyjamas (hahaha)
I might drop same time as my opp, nigga, fuck your release date
Je risque de passer le même temps en taule qu'mon adversaire, négro, j'm'en bats les couilles de quand tu sors
Been had them shoes four months ago before you put on them J's (late)
J'ai enfilé ces baskets il y a quatre mois, avant que t'enfile tes Requins (en retard)
I can show you how to get paid, I know a hundred some ways (go)
J'peux te montrer comment te faire payer, j'ai une centaine de combines (vas-y)
Niggas fake, they counterfeit, money boost my confidence (boost)
Les négros sont faux, c'est des contrefaçons le fric augmente mon assurance (augmente)
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
La haine, c'est dommage (la haine) je reçois des chèques, je suis un businessman (chèques)
White diamonds like porcelain (white)
Diamants blancs comme de la porcelaine (blancs)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (how?)
Tu ne peux pas dire que t'es riche si tu ne payes pas d'hypothèque (comment?)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (alone)
Des fois, quand j'suis chez moi, j'me sens seul comme si c'était un orphelinat (seul)
(Hey, hey)
(Hé, hé)
When it's colds outside you better grip on your heat
Quand il fait froid dehors, t'as intérêt à agripper ton feu
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
Elle a tellement de kilométrage, elle essaye de me jouer un coup (jouer un coup)
I had so much knowledge, I had to get out the streets
J'avais tellement de connaissances, je devais me sortir d'la street
And now niggas gon' stop playing with me
Und jetzt werden die Niggas aufhören, mit mir zu spielen
All y'all niggas actin' like y'all niggas got a issue or something
Alle Niggas tun so, als hätten sie ein Problem oder so
Or it's a, if it's a
Oder es ist ein, wenn es ein
If it's a joke or it's a mothafuckin' game or something you know?
Wenn es ein Witz ist oder ein verdammtes Spiel oder so was, wisst ihr?
I don't play no mothafuckin' games, man, yeah
Ich spiele keine verdammten Spielchen, Mann, yeah
Woo
Woo
Staring at my wrist, it froze (wrist), yeah, it blew a kiss at her (muah)
Starre auf mein Handgelenk, es ist gefroren (Handgelenk), ja, es warf einen Kuss auf sie (muah)
Water diamond crystal flow (water), keep your kids from Mystikal (hey)
Wasser-Diamanten-Kristall-Flow, alte deine Kinder von Mystikal fern (hey)
Smoke, what's your temperature? (Smoke), better not at or mention 'em
Smoke, wie hoch ist deine Temperatur? (Smoke), besser du taggst oder erwähnst sie nicht
Get you whacked intentional (whacked), we send hits ain't missing 'em
Bekommst sonst international den Arsch versohlt (Arsch versohlt), wir liefern Schüsse und verfehlen nicht
Bought another Cullinan (Culli'), bulletproof like government
Kaufte einen anderen Cullinan (Culli'), kugelsicher wie die Regierung
Grew up with my brother dem (big bro), big bro always hustling (hey)
Bin mit meinem Bruder aufgewachsen (big Bro), big Bro immer am Hustlen (hey)
Since my brother got killed, it ain't no fightin', ain't no tusslin' (tussle)
Seit mein Bruder getötet wurde, gibt es kein Kämpfen, kein Rangeln (Rangeln)
Fightin' in the courthouse for my kids, I need some custody (hey)
Kämpfen im Gerichtsgebäude für meine Kinder, ich brauche etwas Sorgerecht (hey)
Niggas fake, they counterfeit (fake), money boost my confidence
Niggas sind fake, sie fälschen (fake), Geld stärkt mein Selbstbewusstsein
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
Hassen, das ist bedauerlich (Hass), ich bekomme Schecks, ich bin ein Unternehmen (Schecks)
White diamonds like porcelain (white)
Weiße Diamanten wie Porzellan (weiß)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (houses)
Du kannst dich nicht als reich bezeichnen, wenn du keine Hypotheken (Häuser) besitzt
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (whoa-whoa, alone)
Manchmal, wenn ich zu Hause bin, fühle ich mich allein, wie in 'nem Waisenhaus (whoa-whoa, allein)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
When it's colds outside you better grip on your heat (cold)
Wenn es draußen kalt ist, hältst du besser dein Eisen nah bei dir (kalt)
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
Sie hat schon viele Leistungen vollbracht, nun versucht sie's bei mir (versucht's bei mir)
I had so much knowledge, I had to get out the streets (let's go)
Ich hatte so viel Wissen, ich musste raus auf die Straße (los geht's)
I didn't graduate college
Ich habe das College nicht abgeschlossen
White ceramic AP (white)
Weiße Keramik AP (weiß)
Black ceramic AP (black)
Schwarze Keramik AP (schwarz)
That's four hundred a piece (four hundred)
Das macht 400K pro Stück (vierhundert)
If I front that's a fee
Wenn ich fronte geht's um eine Gebühr
When I pulled out the chopper he act like he couldn't speak (hey)
Als ich das Gewehr rausholte, tat er so, als könnte er nicht sprechen (hey)
I been focused on me (let's go)
Ich habe mich auf mich konzentriert (lass uns gehen)
Hundred racks in the brief (let's go)
Hundert Racks in meinen Boxers (let's go)
I had shackles on feet
Ich hatte Fesseln an den Füßen
I adapt in the streets (adapt)
Ich passe mich auf der Straße an (anpassen)
I drip sauce in my sleep (drip sauce)
Ich tropfe Soße in meinen Schlaf (tropfe Soße)
Baddest bitch on my arm
Die krasseste Bitch in meinem Arm
Niggas wish they was me (was me)
Niggas wünschten, sie wären ich (war ich)
I'ma do niggas wrong (wrong)
Ich werde Niggas Unrecht tun (Unrecht)
They was doubting on me
Sie haben an mir gezweifelt
Niggas fake, they counterfeit, money boost my confidence (boost)
Niggas sind fake, sie fälschen, Geld stärkt mein Selbstbewusstsein (stärkt)
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
Hassen, das ist bedauerlich (Hass), ich bekomme Schecks, ich bin ein Unternehmen (Schecks)
White diamonds like porcelain (white)
Weiße Diamanten wie Porzellan (weiß)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (how?)
Du kannst dich nicht als reich bezeichnen, wenn du keine Hypotheken besitzt (wie?)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (alone)
Manchmal, wenn ich zu Hause bin, fühle ich mich allein, wie in 'nem Waisenhaus (allein)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
When it's colds outside you better grip on your heat
Wenn es draußen kalt ist, hältst du besser dein Eisen nah bei dir
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
Sie hat schon viele Leistungen vollbracht, nun versucht sie's bei mir (versucht's bei mir)
I had so much knowledge, I had to get out the streets
Ich hatte so viel Wissen, ich musste raus auf die Straße
Do everything B-I-G, you niggas babies to me (toddler)
Macht alles B-I-G, ihr Niggas seit Babies für mich ( Kleinkinder)
Treat that lil' boy like my son, it's a switch on my Glee (whoop 'em)
Behandle den kleinen Jungen wie meinen Sohn, es ist ein Schalter an meinem Glock (versohl' sie)
I ain't texting no ho nothing, you might spill all the tea (nope)
Ich schreibe keiner Hoe etwas, du könntest den ganzen Tee verschütten (nope)
Quick to leave a bitch on seen, reckless messaging me (right now)
Schnell, um eine Bitch zu ignorieren, rücksichtslos, mir Nachrichten zu schicken (gerade jetzt)
Rich nigga with broke habits, driving a Maybach on E (skrrt)
Reicher Nigga mit bankrotten Gewohnheiten, fährt einen Maybach auf Reserve (skrrt)
They just book me for two hundred, spent that shit on my teeth (see)
Sie haben mich gerade für zweihundert gebucht, habe den Scheiß für meine Zähne ausgegeben (schaut)
Say cheese, certified player, ain't no referee
Sag mal Cheese, zertifizierter Spieler, ist kein Schiri
You OD (how?) She say I be pouring too much of that lean
Du hast 'ne Überdosis (wie?) Sie sagt, ich trinke zu viel von dem Lean
VVs, you see every color when these diamonds hit the light (bright)
VVs, du siehst jede Farbe, wenn diese Diamanten das Licht treffen (hell)
They just gave me fifteen M's, I ain't do nothing but rap my life (true)
Sie gaben mir gerade fünfzehn M's, ich tue nichts anderes als mein Leben zu rappen (wahr)
Everybody got opinions telling me to spend it right (what?)
Jeder hat Meinungen, die mir sagen, ich soll es richtig ausgeben (was?)
You ain't never had this much money I can't take your advice
Ihr hattet noch nie so viel Geld, ich kann euren Rat nicht befolgen
I done rode more PJs then I put on PJs (hahaha)
Ich bin mehr PJs geflogen als ich PJs angezogen habe (hahaha)
I might drop same time as my opp, nigga, fuck your release date
Ich droppe vielleicht zur gleichen Zeit wie mein Gegner, Nigga, scheiß auf dein Veröffentlichungsdatum
Been had them shoes four months ago before you put on them J's (late)
Ich hatte die Schuhe schon vor vier Monaten, bevor du die J's angezogen hast (zu spät)
I can show you how to get paid, I know a hundred some ways (go)
Ich kann dir zeigen, wie man bezahlt wird, ich kenne hundert Wege (los)
Niggas fake, they counterfeit, money boost my confidence (boost)
Niggas sind fake, sie fälschen, Geld stärkt mein Selbstbewusstsein (stärkt)
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
Hassen, das ist bedauerlich (Hass), ich bekomme Schecks, ich bin ein Unternehmen (Schecks)
White diamonds like porcelain (white)
Weiße Diamanten wie Porzellan (weiß)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (how?)
Du kannst dich nicht als reich bezeichnen, wenn du keine Hypotheken besitzt (wie?)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (alone)
Manchmal, wenn ich zu Hause bin, fühle ich mich allein, wie in 'nem Waisenhaus (allein)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
When it's colds outside you better grip on your heat
Wenn es draußen kalt ist, hältst du besser dein Eisen nah bei dir
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
Sie hat schon viele Leistungen vollbracht, nun versucht sie's bei mir (versucht's bei mir)
I had so much knowledge, I had to get out the streets
Ich hatte so viel Wissen, ich musste raus auf die Straße
And now niggas gon' stop playing with me
E ora i niggas smetteranno di scherzare con me
All y'all niggas actin' like y'all niggas got a issue or something
Tutti voi niggas vi comportate come se tutti voi niggas aveste un problema o qualcosa del genere
Or it's a, if it's a
Oppure è un, se è un
If it's a joke or it's a mothafuckin' game or something you know?
Se è uno scherzo o è un gioco fottuto o qualcosa del genere, sai?
I don't play no mothafuckin' games, man, yeah
Non gioco a nessun fottuto gioco, amico, sì
Woo
Woo
Staring at my wrist, it froze (wrist), yeah, it blew a kiss at her (muah)
Fissando il mio polso, si è congelato (polso), sì, le ha mandato un bacio (muah)
Water diamond crystal flow (water), keep your kids from Mystikal (hey)
Flusso di cristallo di diamante d'acqua (acqua), tieni i tuoi bambini lontano da Mystikal (ehi)
Smoke, what's your temperature? (Smoke), better not at or mention 'em
Fumo, qual è la tua temperatura? (Fumo), meglio non parlarne o menzionarli
Get you whacked intentional (whacked), we send hits ain't missing 'em
Fatti picchiare intenzionalmente (colpito), inviamo i colpi non li manchiamo
Bought another Cullinan (Culli'), bulletproof like government
Comprato un altro Cullinan (Culli'), a prova di proiettile come il governo
Grew up with my brother dem (big bro), big bro always hustling (hey)
Sono cresciuto con mio fratello dem (grande fratello), fratello maggiore sempre spacciato (ehi)
Since my brother got killed, it ain't no fightin', ain't no tusslin' (tussle)
Da quando mio fratello è stato ucciso, non c'è nessuna lotta, nessuna lotta (rissa)
Fightin' in the courthouse for my kids, I need some custody (hey)
Combattendo in tribunale per i miei figli, ho bisogno di una custodia (ehi)
Niggas fake, they counterfeit (fake), money boost my confidence
I niggas falsi, falsificano (falsi), i soldi aumentano la mia fiducia
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
Odiare, è un peccato (odio), ricevo assegni, sono aziendale (assegni)
White diamonds like porcelain (white)
Diamanti bianchi come porcellana (bianco)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (houses)
Non puoi definirti ricco se non possiedi mutui (case)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (whoa-whoa, alone)
A volte quando sono a casa mi sento solo come se fosse un orfanotrofio (uoah-uoah, da solo)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
When it's colds outside you better grip on your heat (cold)
Quando fuori fa freddo, meglio afferrare il tuo caldo (freddo)
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
Ha ottenuto così tanto chilometraggio, sta provando a lavorarne uno su di me (lavorare uno)
I had so much knowledge, I had to get out the streets (let's go)
Avevo così tante conoscenze, dovevo uscire per le strade (andiamo)
I didn't graduate college
Non mi sono laureato
White ceramic AP (white)
Ceramica bianca AP (bianco)
Black ceramic AP (black)
Ceramica nera AP (nera)
That's four hundred a piece (four hundred)
Sono quattrocento un pezzo (quattrocento)
If I front that's a fee
Se ti confronto è a pagamento
When I pulled out the chopper he act like he couldn't speak (hey)
Quando ho tirato fuori la pistola si è comportato come se non potesse parlare (ehi)
I been focused on me (let's go)
Mi sono concentrato su di me (andiamo)
Hundred racks in the brief (let's go)
Cento rack nel brief (andiamo)
I had shackles on feet
Avevo le catene ai piedi
I adapt in the streets (adapt)
Mi adatto nelle strade (adattarsi)
I drip sauce in my sleep (drip sauce)
Gocciolo salsa nel sonno (salsa a goccia)
Baddest bitch on my arm
La puttana più cattiva sul mio braccio
Niggas wish they was me (was me)
I niggas vorrebbero essere me (ero io)
I'ma do niggas wrong (wrong)
Sto per ferire i niggas (ferire)
They was doubting on me
Stavano dubitando di me
Niggas fake, they counterfeit, money boost my confidence (boost)
I niggas falsi, falsificano (falsi), i soldi aumentano la mia fiducia (aumentano)
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
Odiare, è un peccato (odiare), ricevo assegni, sono aziendale (assegni)
White diamonds like porcelain (white)
Diamanti bianchi come porcellana (bianco)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (how?)
Non puoi definirti ricco se non possiedi mutui (come?)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (alone)
A volte quando sono a casa mi sento solo come se fosse un orfanotrofio da solo)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
When it's colds outside you better grip on your heat
Quando fuori fa freddo, meglio afferrare il tuo caldo
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
Ha ottenuto così tanto chilometraggio, sta provando a lavorarne uno su di me (lavorare uno)
I had so much knowledge, I had to get out the streets
Avevo così tante conoscenze, dovevo uscire per le strade
Do everything B-I-G, you niggas babies to me (toddler)
Fate tutto B-I-G, voi niggas siete bambini per me (bambino)
Treat that lil' boy like my son, it's a switch on my Glee (whoop 'em)
Tratto quel ragazzino come mio figlio, è un interruttore sul mio Glee (whoop 'em)
I ain't texting no ho nothing, you might spill all the tea (nope)
Non sto scrivendo niente, niente, potresti rivelare tutti i pettegolezzi(no)
Quick to leave a bitch on seen, reckless messaging me (right now)
Veloce a lasciare i messaggi di una puttana letti, sconsiderata mi messaggia (in questo momento)
Rich nigga with broke habits, driving a Maybach on E (skrrt)
Nigga ricco con abitudini infrante, guida una Maybach su E (skrrt)
They just book me for two hundred, spent that shit on my teeth (see)
Mi hanno solo prenotato per duecento, hanno speso quella merda sui miei denti (vedi)
Say cheese, certified player, ain't no referee
Dì cheese, giocatore certificato, non è un arbitro
You OD (how?) She say I be pouring too much of that lean
Sei OD (come?) Dice che sto versando troppo lean
VVs, you see every color when these diamonds hit the light (bright)
VV, vedi tutti i colori quando questi diamanti colpiscono la luce (luminosa)
They just gave me fifteen M's, I ain't do nothing but rap my life (true)
Mi hanno appena dato quindici M, non faccio altro che rappare la mia vita (vero)
Everybody got opinions telling me to spend it right (what?)
Tutti hanno opinioni che mi dicono di passarla bene (cosa?)
You ain't never had this much money I can't take your advice
Non hai mai avuto così tanti soldi, non posso accettare il tuo consiglio
I done rode more PJs then I put on PJs (hahaha)
Ho guidato più PJ e poi ho indossato i PJ (hahaha)
I might drop same time as my opp, nigga, fuck your release date
Potrei cadere nello stesso momento del mio opp, nigga, fanculo la tua data di uscita
Been had them shoes four months ago before you put on them J's (late)
Ho avuto quelle scarpe quattro mesi fa prima di mettere le J (in ritardo)
I can show you how to get paid, I know a hundred some ways (go)
Posso mostrarti come essere pagato, ne conosco un centinaio in alcuni modi (vai)
Niggas fake, they counterfeit, money boost my confidence (boost)
I niggas falsi, falsificano (falsi), i soldi aumentano la mia fiducia (aumentano)
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
Odiare, è un peccato (odiare), ricevo assegni, sono aziendale (assegni)
White diamonds like porcelain (white)
Diamanti bianchi come porcellana (bianco)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (how?)
Non puoi definirti ricco se non possiedi mutui (come?)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (alone)
A volte quando sono a casa mi sento solo come se fosse un orfanotrofio da solo)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
When it's colds outside you better grip on your heat
Quando fuori fa freddo, meglio afferrare il tuo caldo
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
Ha ottenuto così tanto chilometraggio, sta provando a lavorarne uno su di me (lavorare uno)
I had so much knowledge, I had to get out the streets
Avevo così tante conoscenze, dovevo uscire per le strade
And now niggas gon' stop playing with me
それで、今野郎どもはふざけるのをやめるんだ
All y'all niggas actin' like y'all niggas got a issue or something
野郎ども全員なんか問題が起こったかのように振る舞いやがって
Or it's a, if it's a
それかあれだ、もしあれなら
If it's a joke or it's a mothafuckin' game or something you know?
冗談か、あきれたゲームか何かなんだ、わかるだろ?
I don't play no mothafuckin' games, man, yeah
俺はそんなあきれたゲームはしないぜ、そうさ
Woo
Woo
Staring at my wrist, it froze (wrist), yeah, it blew a kiss at her (muah)
手首を見つめ、ダイアモンドが固まる(手首)、そう、彼女にキスを吹き投げたんだ (muah)
Water diamond crystal flow (water), keep your kids from Mystikal (hey)
ウォーターダイアモンド・クリスタルフロー(水)、Mystikalに子供を近づけるな (hey)
Smoke, what's your temperature? (Smoke), better not at or mention 'em
煙、体温何度だ? (煙)、そこにいないか、メンションつけない方が身のためだぞ
Get you whacked intentional (whacked), we send hits ain't missing 'em
意図的にハイにしてやったんだ(ハイに)俺たちはヒットを送るんだ、見逃さねえ
Bought another Cullinan (Culli'), bulletproof like government
もう一台Cullinanを買ったよ、政府の車ように防弾だ
Grew up with my brother dem (big bro), big bro always hustling (hey)
兄貴と一緒に育ったんだ(兄貴)、兄貴はいつも働いてる (hey)
Since my brother got killed, it ain't no fightin', ain't no tusslin' (tussle)
兄貴が殺されてからは喧嘩もしないし、取っ組み合いもない
Fightin' in the courthouse for my kids, I need some custody (hey)
子供のために裁判所で闘ってんだ、親権が欲しい(hey)
Niggas fake, they counterfeit (fake), money boost my confidence
野郎どもは偽りさ、あいつら偽造すんだ(偽物)、金が俺に自信をつけてくれた
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
嫌ってんのか、そりゃ不幸なことだ(ヘイト)、小切手をもらって、俺は企業さ(小切手)
White diamonds like porcelain (white)
陶磁器のような白いダイヤモンド(白い)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (houses)
住宅ローンを持っていないやつは、金持ちとは呼べねえな(家)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (whoa-whoa, alone)
時々家にいるとまるで孤児かのように孤独を感じるんだ (whoa-whoa, 一人)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
When it's colds outside you better grip on your heat (cold)
外が寒くなったら銃をで暖を取るんだ(寒い)
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
彼女マイレージすごい持ってんだ、 俺に使おうとしてんだ(使う)
I had so much knowledge, I had to get out the streets (let's go)
俺は多くの知識を持っていた、俺は路上から出なきゃならなかった(行くぞ)
I didn't graduate college
大学は卒業してない
White ceramic AP (white)
白のセラミックAudemars Piguet(白)
Black ceramic AP (black)
黒のセラミックAudemars Piguet(黒)
That's four hundred a piece (four hundred)
1つ400,000ドルさ(400)
If I front that's a fee
どれだけ偽ったってそれは保証金だ
When I pulled out the chopper he act like he couldn't speak (hey)
俺がヘリを出したら奴は何も言えないみたいに振舞いやがって(hey)
I been focused on me (let's go)
俺は俺に集中してるんだ(行くぞ)
Hundred racks in the brief (let's go)
申立書には100の棚 (行くぞ)
I had shackles on feet
足には手かせがあった
I adapt in the streets (adapt)
俺はストリートで適応する(適応)
I drip sauce in my sleep (drip sauce)
眠っている間も贅沢してたんだ(贅沢した歩き回る)
Baddest bitch on my arm
俺の腕の上で一番ワルなビッチ
Niggas wish they was me (was me)
野郎どもは俺だったらよかったのにって思ってるだろうな(俺だったら)
I'ma do niggas wrong (wrong)
俺は野郎どもに悪いことをするんだ(悪い)
They was doubting on me
奴らは俺を疑っていた
Niggas fake, they counterfeit, money boost my confidence (boost)
野郎どもは偽りさ、あいつら偽造すんだ(偽物)、金が俺に自信をつけてくれた(押上げる)
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
嫌ってんのか、そりゃ不幸なことだ(ヘイト)、小切手をもらって、俺は企業さ(小切手)
White diamonds like porcelain (white)
陶磁器のような白いダイヤモンド(白い)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (how?)
住宅ローンを持っていないやつは、金持ちとは呼べねえな(どうすんだ?)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (alone)
時々家にいるとまるで孤児かのように孤独を感じるんだ (一人)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
When it's colds outside you better grip on your heat
外が寒くなったら銃をで暖を取るんだ
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
彼女マイレージすごい持ってんだ、 俺に使おうとしてんだ(使う)
I had so much knowledge, I had to get out the streets
俺は多くの知識を持っていた、俺は路上から出なきゃならなかった
Do everything B-I-G, you niggas babies to me (toddler)
全部大・規・模にやるんだ、お前らは俺には赤ちゃんさ(赤ちゃん)
Treat that lil' boy like my son, it's a switch on my Glee (whoop 'em)
あのガキを俺の息子のように扱え、俺の銃のスイッチだ(やっちゃえ)
I ain't texting no ho nothing, you might spill all the tea (nope)
俺はアバズレ女に何もメールしてない、お前お茶を全部こぼすかもしれないぞ(いやいや)
Quick to leave a bitch on seen, reckless messaging me (right now)
すぐにビッチからのメールは既読無視、不快なメッセージ (今すぐ)
Rich nigga with broke habits, driving a Maybach on E (skrrt)
金持ちの癖に金遣いが荒い、ガソリンメーターEでMaybachを運転してる (skrrt)
They just book me for two hundred, spent that shit on my teeth (see)
200,000ドルでコンサート開催予定、歯の治療費に使ったけどな (見ろ)
Say cheese, certified player, ain't no referee
はい、チーズ、公認選手、レフェリーじゃないんだ
You OD (how?) She say I be pouring too much of that lean
お前やりすぎだろ (どうやって?) 彼女俺がPurpleDrankに注ぎすぎって
VVs, you see every color when these diamonds hit the light (bright)
VVs、お前ダイヤモンドが光に当たったときにすべての色を見てみろ(明るい)
They just gave me fifteen M's, I ain't do nothing but rap my life (true)
奴らは俺に15ミリオンくれた、俺はラップしかしない俺の人生(本当さ)
Everybody got opinions telling me to spend it right (what?)
みんな意見をもって、ちゃんと使えって言うんだ(何?)
You ain't never had this much money I can't take your advice
お前らこんな大金持ってないんだからそんなこと言われてもアドバイスなんて聞けるか
I done rode more PJs then I put on PJs (hahaha)
俺はパジャマを履いて、もっとプライベートジェットに乗ったぜ(ハハハ)
I might drop same time as my opp, nigga, fuck your release date
俺の敵対勢力と同じ時間にリリースするかも、ニガ、お前のリリース日なんてどうでもいい
Been had them shoes four months ago before you put on them J's (late)
お前がジョーダンを履いた時の4ヶ月前から俺は靴を履いていた(遅いんだよ)
I can show you how to get paid, I know a hundred some ways (go)
どうやって金を稼ぐか教えてやる、100ぐらい方法を知ってるからな(go)
Niggas fake, they counterfeit, money boost my confidence (boost)
野郎どもは偽りさ、あいつら偽造すんだ(偽物)、金が俺に自信をつけてくれた(押上げる)
Hating, that's unfortunate (hate), I get checks, I'm corporate (checks)
嫌ってんのか、そりゃ不幸なことだ(ヘイト)、小切手をもらって、俺は企業さ(小切手)
White diamonds like porcelain (white)
陶磁器のような白いダイヤモンド(白い)
You can't call yourself rich if you do not own no mortgages (how?)
住宅ローンを持っていないやつは、金持ちとは呼べねえな(どうすんだ?)
Sometimes when I'm home I feel alone like it's an orphanage (alone)
時々家にいるとまるで孤児かのように孤独を感じるんだ (一人)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
When it's colds outside you better grip on your heat
外が寒くなったら銃をで暖を取るんだ
She got so much mileage, she tryna work one on me (work one)
彼女マイレージすごい持ってんだ、 俺に使おうとしてんだ(使う)
I had so much knowledge, I had to get out the streets
俺は多くの知識を持っていた、俺は路上から出なきゃならなかった

Curiosidades sobre a música Code de Offset

De quem é a composição da música “Code” de Offset?
A música “Code” de Offset foi composta por Demario Jr. White, Kiari Cephus, Marius Kampart, Mohkom Bhangal, Veyis-Can Urun.

Músicas mais populares de Offset

Outros artistas de Hip Hop/Rap