Bader

Théo Marclay

Letra Tradução

Je t’ai vu à cette fête
Je vais en perdre la tête
Tu brillais comme ton collier d’argent
J’étais dans la lune
Mais pour toi je la décrocherai
Tu étais distinguée, ma seule lacune
Le temps ralentit
Ton rire retentit
Tout pour te faire désirer
Que nos lèvres se heurtent
Que ce ne soit pas qu’un flirt
Que nos peaux s’entrechoquent et s’écharpent
Que nos lèvres se heurtent,
Que ce ne soit pas qu’un flirt
Que nos peaux s’entrechoquent et s’écharpent
Tu me fais bader
Je veux m’évader
Tu me fais bader
Depuis mes obsessions, j’ai la vue sur toi
Mon ambition est de t’offrir des records
Je rêve que tes boucles s’emmêlent avec mes doigts
Je suis dopé par ton corps et ton regard
Je veux te serrer dans mes bras
Faire une valse charnelle
Engendrer des souvenirs éternels
Je négocierai ton cœur avec la Mort
Que tu sois mon exemple, ma métaphore
Je négocierai ton cœur avec la Mort
Que tu sois mon exemple, ma métaphore
Tu me fais bader
Je veux m’évader
Tu me fais bader
Je veux m’évader
Tu me fais bader
Tu me fais bader
Je veux m’évader

Je t’ai vu à cette fête
Eu te vi naquela festa
Je vais en perdre la tête
Vou perder a cabeça
Tu brillais comme ton collier d’argent
Você brilhava como seu colar de prata
J’étais dans la lune
Eu estava na lua
Mais pour toi je la décrocherai
Mas por você eu a arrancaria
Tu étais distinguée, ma seule lacune
Você era distinta, minha única lacuna
Le temps ralentit
O tempo desacelera
Ton rire retentit
Sua risada ressoa
Tout pour te faire désirer
Tudo para te fazer desejar
Que nos lèvres se heurtent
Que nossos lábios se choquem
Que ce ne soit pas qu’un flirt
Que não seja apenas um flerte
Que nos peaux s’entrechoquent et s’écharpent
Que nossas peles se choquem e se rasguem
Que nos lèvres se heurtent,
Que nossos lábios se choquem,
Que ce ne soit pas qu’un flirt
Que não seja apenas um flerte
Que nos peaux s’entrechoquent et s’écharpent
Que nossas peles se choquem e se rasguem
Tu me fais bader
Você me faz delirar
Je veux m’évader
Eu quero escapar
Tu me fais bader
Você me faz delirar
Depuis mes obsessions, j’ai la vue sur toi
Desde minhas obsessões, eu tenho vista para você
Mon ambition est de t’offrir des records
Minha ambição é oferecer-lhe recordes
Je rêve que tes boucles s’emmêlent avec mes doigts
Sonho que seus cachos se enrolem em meus dedos
Je suis dopé par ton corps et ton regard
Estou dopado pelo seu corpo e seu olhar
Je veux te serrer dans mes bras
Eu quero te abraçar
Faire une valse charnelle
Fazer uma valsa carnal
Engendrer des souvenirs éternels
Gerar memórias eternas
Je négocierai ton cœur avec la Mort
Eu negociaria seu coração com a Morte
Que tu sois mon exemple, ma métaphore
Que você seja meu exemplo, minha metáfora
Je négocierai ton cœur avec la Mort
Eu negociaria seu coração com a Morte
Que tu sois mon exemple, ma métaphore
Que você seja meu exemplo, minha metáfora
Tu me fais bader
Você me faz delirar
Je veux m’évader
Eu quero escapar
Tu me fais bader
Você me faz delirar
Je veux m’évader
Eu quero escapar
Tu me fais bader
Você me faz delirar
Tu me fais bader
Você me faz delirar
Je veux m’évader
Eu quero escapar
Je t’ai vu à cette fête
I saw you at that party
Je vais en perdre la tête
I'm going to lose my mind
Tu brillais comme ton collier d’argent
You shone like your silver necklace
J’étais dans la lune
I was over the moon
Mais pour toi je la décrocherai
But for you, I would bring it down
Tu étais distinguée, ma seule lacune
You were distinguished, my only flaw
Le temps ralentit
Time slows down
Ton rire retentit
Your laughter echoes
Tout pour te faire désirer
Everything to make you desired
Que nos lèvres se heurtent
May our lips collide
Que ce ne soit pas qu’un flirt
May it not be just a flirt
Que nos peaux s’entrechoquent et s’écharpent
May our skins clash and fight
Que nos lèvres se heurtent,
May our lips collide,
Que ce ne soit pas qu’un flirt
May it not be just a flirt
Que nos peaux s’entrechoquent et s’écharpent
May our skins clash and fight
Tu me fais bader
You make me daydream
Je veux m’évader
I want to escape
Tu me fais bader
You make me daydream
Depuis mes obsessions, j’ai la vue sur toi
From my obsessions, I have a view of you
Mon ambition est de t’offrir des records
My ambition is to offer you records
Je rêve que tes boucles s’emmêlent avec mes doigts
I dream that your curls get tangled with my fingers
Je suis dopé par ton corps et ton regard
I am boosted by your body and your gaze
Je veux te serrer dans mes bras
I want to hold you in my arms
Faire une valse charnelle
To make a carnal waltz
Engendrer des souvenirs éternels
To generate eternal memories
Je négocierai ton cœur avec la Mort
I will negotiate your heart with Death
Que tu sois mon exemple, ma métaphore
May you be my example, my metaphor
Je négocierai ton cœur avec la Mort
I will negotiate your heart with Death
Que tu sois mon exemple, ma métaphore
May you be my example, my metaphor
Tu me fais bader
You make me daydream
Je veux m’évader
I want to escape
Tu me fais bader
You make me daydream
Je veux m’évader
I want to escape
Tu me fais bader
You make me daydream
Tu me fais bader
You make me daydream
Je veux m’évader
I want to escape
Je t’ai vu à cette fête
Te vi en esa fiesta
Je vais en perdre la tête
Voy a perder la cabeza
Tu brillais comme ton collier d’argent
Brillabas como tu collar de plata
J’étais dans la lune
Estaba en la luna
Mais pour toi je la décrocherai
Pero por ti la descolgaría
Tu étais distinguée, ma seule lacune
Eras distinguida, mi única laguna
Le temps ralentit
El tiempo se ralentiza
Ton rire retentit
Tu risa resuena
Tout pour te faire désirer
Todo para hacerte desear
Que nos lèvres se heurtent
Que nuestros labios se choquen
Que ce ne soit pas qu’un flirt
Que no sea solo un coqueteo
Que nos peaux s’entrechoquent et s’écharpent
Que nuestras pieles se choquen y se desgarren
Que nos lèvres se heurtent,
Que nuestros labios se choquen,
Que ce ne soit pas qu’un flirt
Que no sea solo un coqueteo
Que nos peaux s’entrechoquent et s’écharpent
Que nuestras pieles se choquen y se desgarren
Tu me fais bader
Me haces alucinar
Je veux m’évader
Quiero escapar
Tu me fais bader
Me haces alucinar
Depuis mes obsessions, j’ai la vue sur toi
Desde mis obsesiones, te tengo a la vista
Mon ambition est de t’offrir des records
Mi ambición es ofrecerte récords
Je rêve que tes boucles s’emmêlent avec mes doigts
Sueño con que tus rizos se enreden con mis dedos
Je suis dopé par ton corps et ton regard
Estoy dopado por tu cuerpo y tu mirada
Je veux te serrer dans mes bras
Quiero abrazarte
Faire une valse charnelle
Hacer un vals carnal
Engendrer des souvenirs éternels
Generar recuerdos eternos
Je négocierai ton cœur avec la Mort
Negociaré tu corazón con la Muerte
Que tu sois mon exemple, ma métaphore
Que seas mi ejemplo, mi metáfora
Je négocierai ton cœur avec la Mort
Negociaré tu corazón con la Muerte
Que tu sois mon exemple, ma métaphore
Que seas mi ejemplo, mi metáfora
Tu me fais bader
Me haces alucinar
Je veux m’évader
Quiero escapar
Tu me fais bader
Me haces alucinar
Je veux m’évader
Quiero escapar
Tu me fais bader
Me haces alucinar
Tu me fais bader
Me haces alucinar
Je veux m’évader
Quiero escapar
Je t’ai vu à cette fête
Ich habe dich auf dieser Party gesehen
Je vais en perdre la tête
Ich werde den Verstand verlieren
Tu brillais comme ton collier d’argent
Du strahltest wie deine silberne Halskette
J’étais dans la lune
Ich war auf dem Mond
Mais pour toi je la décrocherai
Aber für dich würde ich ihn herunterholen
Tu étais distinguée, ma seule lacune
Du warst vornehm, meine einzige Lücke
Le temps ralentit
Die Zeit verlangsamt sich
Ton rire retentit
Dein Lachen hallt wider
Tout pour te faire désirer
Alles, um dich begehrenswert zu machen
Que nos lèvres se heurtent
Dass unsere Lippen aufeinander prallen
Que ce ne soit pas qu’un flirt
Dass es nicht nur ein Flirt ist
Que nos peaux s’entrechoquent et s’écharpent
Dass unsere Haut aufeinander prallt und sich zerreißt
Que nos lèvres se heurtent,
Dass unsere Lippen aufeinander prallen,
Que ce ne soit pas qu’un flirt
Dass es nicht nur ein Flirt ist
Que nos peaux s’entrechoquent et s’écharpent
Dass unsere Haut aufeinander prallt und sich zerreißt
Tu me fais bader
Du bringst mich zum Staunen
Je veux m’évader
Ich will fliehen
Tu me fais bader
Du bringst mich zum Staunen
Depuis mes obsessions, j’ai la vue sur toi
Von meinen Obsessionen aus habe ich den Blick auf dich
Mon ambition est de t’offrir des records
Mein Ziel ist es, dir Rekorde zu bieten
Je rêve que tes boucles s’emmêlent avec mes doigts
Ich träume davon, dass sich deine Locken mit meinen Fingern verheddern
Je suis dopé par ton corps et ton regard
Ich bin berauscht von deinem Körper und deinem Blick
Je veux te serrer dans mes bras
Ich will dich in meinen Armen halten
Faire une valse charnelle
Einen sinnlichen Walzer tanzen
Engendrer des souvenirs éternels
Ewige Erinnerungen schaffen
Je négocierai ton cœur avec la Mort
Ich werde mit dem Tod um dein Herz verhandeln
Que tu sois mon exemple, ma métaphore
Dass du mein Vorbild, meine Metapher bist
Je négocierai ton cœur avec la Mort
Ich werde mit dem Tod um dein Herz verhandeln
Que tu sois mon exemple, ma métaphore
Dass du mein Vorbild, meine Metapher bist
Tu me fais bader
Du bringst mich zum Staunen
Je veux m’évader
Ich will fliehen
Tu me fais bader
Du bringst mich zum Staunen
Je veux m’évader
Ich will fliehen
Tu me fais bader
Du bringst mich zum Staunen
Tu me fais bader
Du bringst mich zum Staunen
Je veux m’évader
Ich will fliehen
Je t’ai vu à cette fête
Ti ho visto a quella festa
Je vais en perdre la tête
Sto per perdere la testa
Tu brillais comme ton collier d’argent
Brillavi come la tua collana d'argento
J’étais dans la lune
Ero sulla luna
Mais pour toi je la décrocherai
Ma per te la staccherei
Tu étais distinguée, ma seule lacune
Eri distinta, la mia unica lacuna
Le temps ralentit
Il tempo rallenta
Ton rire retentit
La tua risata risuona
Tout pour te faire désirer
Tutto per farti desiderare
Que nos lèvres se heurtent
Che le nostre labbra si scontrino
Que ce ne soit pas qu’un flirt
Che non sia solo un flirt
Que nos peaux s’entrechoquent et s’écharpent
Che le nostre pelli si scontrino e si lacerino
Que nos lèvres se heurtent,
Che le nostre labbra si scontrino,
Que ce ne soit pas qu’un flirt
Che non sia solo un flirt
Que nos peaux s’entrechoquent et s’écharpent
Che le nostre pelli si scontrino e si lacerino
Tu me fais bader
Mi fai sognare
Je veux m’évader
Voglio evadere
Tu me fais bader
Mi fai sognare
Depuis mes obsessions, j’ai la vue sur toi
Dalle mie ossessioni, ho la vista su di te
Mon ambition est de t’offrir des records
La mia ambizione è offrirti dei record
Je rêve que tes boucles s’emmêlent avec mes doigts
Sogno che i tuoi ricci si intreccino con le mie dita
Je suis dopé par ton corps et ton regard
Sono drogato dal tuo corpo e dal tuo sguardo
Je veux te serrer dans mes bras
Voglio stringerti tra le mie braccia
Faire une valse charnelle
Fare una danza carnale
Engendrer des souvenirs éternels
Generare ricordi eterni
Je négocierai ton cœur avec la Mort
Negozierò il tuo cuore con la Morte
Que tu sois mon exemple, ma métaphore
Che tu sia il mio esempio, la mia metafora
Je négocierai ton cœur avec la Mort
Negozierò il tuo cuore con la Morte
Que tu sois mon exemple, ma métaphore
Che tu sia il mio esempio, la mia metafora
Tu me fais bader
Mi fai sognare
Je veux m’évader
Voglio evadere
Tu me fais bader
Mi fai sognare
Je veux m’évader
Voglio evadere
Tu me fais bader
Mi fai sognare
Tu me fais bader
Mi fai sognare
Je veux m’évader
Voglio evadere

Curiosidades sobre a música Bader de Nuit Incolore

Quando a música “Bader” foi lançada por Nuit Incolore?
A música Bader foi lançada em 2020, no álbum “Archive de pensées”.
De quem é a composição da música “Bader” de Nuit Incolore?
A música “Bader” de Nuit Incolore foi composta por Théo Marclay.

Músicas mais populares de Nuit Incolore

Outros artistas de Electro pop