Toka

Georges Dinga Pinto

Letra Tradução

T'sais qu'on les démonte, t'sais qu'on les démonte
By-by-bye
Ne parle pas devant les fesses (han)
Jamais, enfoiré (Noxious)
Ah-ah

On parle pas, nous, on encaisse (cash)
Ne parle pas devant les fesses (jamais)
J'dois flinguer devant ces putains
Avenue Montaigne, j'passe à la caisse (oui)
Même dans un gros boule, je pense aux putains
Compter mes kichtas, elle est habituée (elle est habituée)
Si jamais on joue la guitare
C'est pas la SACEM qui va nous solder (qui va nous khalass)
Ici y a zéro "bla-bla" (han)
Elle veut le Gucci, Prada (oh oui)
Té-ma la taille du cavu (pah)
Me demande pas si ça va
Nous, c'est la Cosa (nous, c'est la Cosa)
Que des gueules bizarres
Posés dans l'Q7, té-ma les casiers (té-ma les ganaches)
Tout l'monde est mouillé comme des yakuzas

Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson (que du)

La banlieue te passe le "Salam" (sale)
Mais putain, qu'est-ce qui s'passe?
Parait qu'ça danse quand j'suis pas là (parait qu'dehors, ça coupe, ça décale)
On dit qu'c'est la dalle qui donne l'heure (han-han)
Des diamants sur ma Rollie, pourquoi tu m'souhaites le malheur?
(La bitches sait qu'on flingue en Gucci)
J'suis toujours en pétard, ramène ma kichta, j't'envoie le décompte (j't'envoie la facture)
Ils ont la boca mais font les miskines quand on les démonte (quand on les bousilles)
J'ai connu l'avocat, jeter la bonbonne, ranger le Toka' (bou-bou-bou-bouh)
J'ai payé en she-ca devant le paquet, j'sais qu'elle est choquée

Tu sais qu'on à la mentale, perdu des potos pendant la guerre (han)
Enfoiré, ça joue les gros bras mais y aura personne quand faut le faire (uh-uh)
Elle consomme grave de la coca', c'est dans les WC qu'elle fait sa soirée (zipette)
Ils ont cru qu'on allait couler, ah, les gros bâtards, ils se sont foirés (oups)
Mama mia, mama mia, j'ai promis à mama de toucher le ciel (sale)
Nouveau polo, Balenciag', j'ai baisé le peu-ra, je repars en ziag (en brr)
Comportement, comportement, tu parles de bicrave
Mais tu vends sur un terrain vague (terrain vague)
Y a pas d'sentiments, pas de "Ti amo" (ti amo)
Que des "Hello, chica ¿Cómo te llamas?

Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson (que du)

La banlieue te passe le "Salam" (sale)
Mais putain, qu'est-ce qui s'passe?
Parait qu'ça danse quand j'suis pas là (parait qu'dehors, ça coupe, ça décale)
On dit qu'c'est la dalle qui donne l'heure (han-han)
Des diamants sur ma Rollie, pourquoi tu m'souhaites le malheur?
(La bitches sait qu'on flingue en Gucci)
J'suis toujours en pétard, ramène ma kichta, j't'envoie le décompte (j't'envoie la facture)
Ils ont la boca mais font les miskines quand on les démonte (quand on les bousilles)
J'ai connu l'avocat, jeter la bonbonne, ranger le Toka' (bou-bou-bou-bouh)
J'ai payé en she-ca devant le paquet, j'sais qu'elle est choquée

Oh-oh
By-by-bye
Han
By-by-bye

T'sais qu'on les démonte, t'sais qu'on les démonte
Sabes que os desmontamos, sabes que os desmontamos
By-by-bye
By-by-bye
Ne parle pas devant les fesses (han)
Não fale na frente das bundas (han)
Jamais, enfoiré (Noxious)
Nunca, desgraçado (Noxious)
Ah-ah
Ah-ah
On parle pas, nous, on encaisse (cash)
Não falamos, nós, aguentamos (dinheiro)
Ne parle pas devant les fesses (jamais)
Não fale na frente das bundas (nunca)
J'dois flinguer devant ces putains
Tenho que atirar nessas putas
Avenue Montaigne, j'passe à la caisse (oui)
Avenida Montaigne, vou ao caixa (sim)
Même dans un gros boule, je pense aux putains
Mesmo numa bunda grande, penso nas putas
Compter mes kichtas, elle est habituée (elle est habituée)
Contar minhas kichtas, ela está acostumada (ela está acostumada)
Si jamais on joue la guitare
Se alguma vez tocarmos guitarra
C'est pas la SACEM qui va nous solder (qui va nous khalass)
Não é a SACEM que vai nos pagar (que vai nos khalass)
Ici y a zéro "bla-bla" (han)
Aqui não tem "bla-bla" (han)
Elle veut le Gucci, Prada (oh oui)
Ela quer Gucci, Prada (oh sim)
Té-ma la taille du cavu (pah)
Olha o tamanho do cavu (pah)
Me demande pas si ça va
Não me pergunte se está tudo bem
Nous, c'est la Cosa (nous, c'est la Cosa)
Nós somos a Cosa (nós somos a Cosa)
Que des gueules bizarres
Só caras estranhas
Posés dans l'Q7, té-ma les casiers (té-ma les ganaches)
Sentados no Q7, olha os armários (olha as ganaches)
Tout l'monde est mouillé comme des yakuzas
Todo mundo está molhado como yakuzas
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
Não há necessidade de se apressar, como um atirador, sou preciso
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson
Eles dirão que é sorte, já conhecemos a música
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
Não há necessidade de se apressar, como um atirador, sou preciso
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson (que du)
Eles dirão que é sorte, já conhecemos a música (que do)
La banlieue te passe le "Salam" (sale)
O subúrbio te passa o "Salam" (sujo)
Mais putain, qu'est-ce qui s'passe?
Mas puta que pariu, o que está acontecendo?
Parait qu'ça danse quand j'suis pas là (parait qu'dehors, ça coupe, ça décale)
Parece que dançam quando não estou lá (parece que lá fora, corta, desloca)
On dit qu'c'est la dalle qui donne l'heure (han-han)
Dizem que é a fome que dá a hora (han-han)
Des diamants sur ma Rollie, pourquoi tu m'souhaites le malheur?
Diamantes no meu Rollie, por que você me deseja o mal?
(La bitches sait qu'on flingue en Gucci)
(A vadia sabe que atiramos em Gucci)
J'suis toujours en pétard, ramène ma kichta, j't'envoie le décompte (j't'envoie la facture)
Estou sempre com raiva, traga minha kichta, eu te envio a conta (eu te envio a fatura)
Ils ont la boca mais font les miskines quand on les démonte (quand on les bousilles)
Eles têm a boca mas fazem os pobres quando os desmontamos (quando os destruímos)
J'ai connu l'avocat, jeter la bonbonne, ranger le Toka' (bou-bou-bou-bouh)
Conheci o advogado, joguei fora a garrafa, guardei o Toka' (bou-bou-bou-bouh)
J'ai payé en she-ca devant le paquet, j'sais qu'elle est choquée
Paguei em she-ca na frente do pacote, sei que ela está chocada
Tu sais qu'on à la mentale, perdu des potos pendant la guerre (han)
Você sabe que temos a mentalidade, perdemos amigos durante a guerra (han)
Enfoiré, ça joue les gros bras mais y aura personne quand faut le faire (uh-uh)
Desgraçado, fazem de conta que são fortes mas não haverá ninguém quando for preciso fazer (uh-uh)
Elle consomme grave de la coca', c'est dans les WC qu'elle fait sa soirée (zipette)
Ela consome muita coca, é no banheiro que ela faz a festa (zipette)
Ils ont cru qu'on allait couler, ah, les gros bâtards, ils se sont foirés (oups)
Eles pensaram que íamos afundar, ah, os grandes bastardos, eles se ferraram (oups)
Mama mia, mama mia, j'ai promis à mama de toucher le ciel (sale)
Mama mia, mama mia, prometi à mama tocar o céu (sujo)
Nouveau polo, Balenciag', j'ai baisé le peu-ra, je repars en ziag (en brr)
Novo polo, Balenciag', fodi o rap, volto em ziag (em brr)
Comportement, comportement, tu parles de bicrave
Comportamento, comportamento, você fala de bicrave
Mais tu vends sur un terrain vague (terrain vague)
Mas você vende em um terreno vago (terreno vago)
Y a pas d'sentiments, pas de "Ti amo" (ti amo)
Não há sentimentos, não há "Ti amo" (ti amo)
Que des "Hello, chica ¿Cómo te llamas?
Só "Olá, chica ¿Cómo te llamas?
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
Não há necessidade de se apressar, como um atirador, sou preciso
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson
Eles dirão que é sorte, já conhecemos a música
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
Não há necessidade de se apressar, como um atirador, sou preciso
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson (que du)
Eles dirão que é sorte, já conhecemos a música (que do)
La banlieue te passe le "Salam" (sale)
O subúrbio te passa o "Salam" (sujo)
Mais putain, qu'est-ce qui s'passe?
Mas puta que pariu, o que está acontecendo?
Parait qu'ça danse quand j'suis pas là (parait qu'dehors, ça coupe, ça décale)
Parece que dançam quando não estou lá (parece que lá fora, corta, desloca)
On dit qu'c'est la dalle qui donne l'heure (han-han)
Dizem que é a fome que dá a hora (han-han)
Des diamants sur ma Rollie, pourquoi tu m'souhaites le malheur?
Diamantes no meu Rollie, por que você me deseja o mal?
(La bitches sait qu'on flingue en Gucci)
(A vadia sabe que atiramos em Gucci)
J'suis toujours en pétard, ramène ma kichta, j't'envoie le décompte (j't'envoie la facture)
Estou sempre com raiva, traga minha kichta, eu te envio a conta (eu te envio a fatura)
Ils ont la boca mais font les miskines quand on les démonte (quand on les bousilles)
Eles têm a boca mas fazem os pobres quando os desmontamos (quando os destruímos)
J'ai connu l'avocat, jeter la bonbonne, ranger le Toka' (bou-bou-bou-bouh)
Conheci o advogado, joguei fora a garrafa, guardei o Toka' (bou-bou-bou-bouh)
J'ai payé en she-ca devant le paquet, j'sais qu'elle est choquée
Paguei em she-ca na frente do pacote, sei que ela está chocada
Oh-oh
Oh-oh
By-by-bye
By-by-bye
Han
Han
By-by-bye
By-by-bye
T'sais qu'on les démonte, t'sais qu'on les démonte
You know we're taking them down, you know we're taking them down
By-by-bye
By-by-bye
Ne parle pas devant les fesses (han)
Don't talk in front of the asses (yeah)
Jamais, enfoiré (Noxious)
Never, jerk (Noxious)
Ah-ah
Ah-ah
On parle pas, nous, on encaisse (cash)
We don't talk, we just cash in (cash)
Ne parle pas devant les fesses (jamais)
Don't talk in front of the asses (never)
J'dois flinguer devant ces putains
I have to shoot in front of these whores
Avenue Montaigne, j'passe à la caisse (oui)
Avenue Montaigne, I'm checking out (yes)
Même dans un gros boule, je pense aux putains
Even in a big ass, I think about the whores
Compter mes kichtas, elle est habituée (elle est habituée)
Counting my kichtas, she's used to it (she's used to it)
Si jamais on joue la guitare
If we ever play the guitar
C'est pas la SACEM qui va nous solder (qui va nous khalass)
It's not SACEM that's going to pay us (that's going to pay us)
Ici y a zéro "bla-bla" (han)
Here there's zero "blah-blah" (yeah)
Elle veut le Gucci, Prada (oh oui)
She wants Gucci, Prada (oh yes)
Té-ma la taille du cavu (pah)
Look at the size of the cavu (pah)
Me demande pas si ça va
Don't ask me if I'm okay
Nous, c'est la Cosa (nous, c'est la Cosa)
We're the Cosa (we're the Cosa)
Que des gueules bizarres
Only weird faces
Posés dans l'Q7, té-ma les casiers (té-ma les ganaches)
Posed in the Q7, look at the lockers (look at the jaws)
Tout l'monde est mouillé comme des yakuzas
Everyone is wet like yakuza
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
There's no need to rush, like a shooter, I'm precise
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson
They'll say it's luck, we already know the song
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
There's no need to rush, like a shooter, I'm precise
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson (que du)
They'll say it's luck, we already know the song (only)
La banlieue te passe le "Salam" (sale)
The suburbs pass you the "Salam" (dirty)
Mais putain, qu'est-ce qui s'passe?
But damn, what's going on?
Parait qu'ça danse quand j'suis pas là (parait qu'dehors, ça coupe, ça décale)
Apparently it dances when I'm not there (apparently outside, it cuts, it shifts)
On dit qu'c'est la dalle qui donne l'heure (han-han)
They say it's the slab that gives the time (yeah-yeah)
Des diamants sur ma Rollie, pourquoi tu m'souhaites le malheur?
Diamonds on my Rollie, why do you wish me bad luck?
(La bitches sait qu'on flingue en Gucci)
(The bitch knows we shoot in Gucci)
J'suis toujours en pétard, ramène ma kichta, j't'envoie le décompte (j't'envoie la facture)
I'm always pissed off, bring my kichta, I'll send you the countdown (I'll send you the bill)
Ils ont la boca mais font les miskines quand on les démonte (quand on les bousilles)
They have the boca but play the miskines when we take them down (when we wreck them)
J'ai connu l'avocat, jeter la bonbonne, ranger le Toka' (bou-bou-bou-bouh)
I knew the lawyer, throw the canister, put away the Toka' (boo-boo-boo-booh)
J'ai payé en she-ca devant le paquet, j'sais qu'elle est choquée
I paid in she-ca in front of the package, I know she's shocked
Tu sais qu'on à la mentale, perdu des potos pendant la guerre (han)
You know we have the mentality, lost buddies during the war (yeah)
Enfoiré, ça joue les gros bras mais y aura personne quand faut le faire (uh-uh)
Jerk, it plays tough but there will be no one when it's time to do it (uh-uh)
Elle consomme grave de la coca', c'est dans les WC qu'elle fait sa soirée (zipette)
She consumes a lot of coke, it's in the toilets where she has her party (zipette)
Ils ont cru qu'on allait couler, ah, les gros bâtards, ils se sont foirés (oups)
They thought we were going to sink, ah, the big bastards, they screwed up (oops)
Mama mia, mama mia, j'ai promis à mama de toucher le ciel (sale)
Mama mia, mama mia, I promised mama to touch the sky (dirty)
Nouveau polo, Balenciag', j'ai baisé le peu-ra, je repars en ziag (en brr)
New polo, Balenciag', I fucked the rap, I'm going back in ziag (in brr)
Comportement, comportement, tu parles de bicrave
Behavior, behavior, you talk about dealing
Mais tu vends sur un terrain vague (terrain vague)
But you sell on a vacant lot (vacant lot)
Y a pas d'sentiments, pas de "Ti amo" (ti amo)
There are no feelings, no "Ti amo" (ti amo)
Que des "Hello, chica ¿Cómo te llamas?
Only "Hello, chica ¿Cómo te llamas?
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
There's no need to rush, like a shooter, I'm precise
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson
They'll say it's luck, we already know the song
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
There's no need to rush, like a shooter, I'm precise
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson (que du)
They'll say it's luck, we already know the song (only)
La banlieue te passe le "Salam" (sale)
The suburbs pass you the "Salam" (dirty)
Mais putain, qu'est-ce qui s'passe?
But damn, what's going on?
Parait qu'ça danse quand j'suis pas là (parait qu'dehors, ça coupe, ça décale)
Apparently it dances when I'm not there (apparently outside, it cuts, it shifts)
On dit qu'c'est la dalle qui donne l'heure (han-han)
They say it's the slab that gives the time (yeah-yeah)
Des diamants sur ma Rollie, pourquoi tu m'souhaites le malheur?
Diamonds on my Rollie, why do you wish me bad luck?
(La bitches sait qu'on flingue en Gucci)
(The bitch knows we shoot in Gucci)
J'suis toujours en pétard, ramène ma kichta, j't'envoie le décompte (j't'envoie la facture)
I'm always pissed off, bring my kichta, I'll send you the countdown (I'll send you the bill)
Ils ont la boca mais font les miskines quand on les démonte (quand on les bousilles)
They have the boca but play the miskines when we take them down (when we wreck them)
J'ai connu l'avocat, jeter la bonbonne, ranger le Toka' (bou-bou-bou-bouh)
I knew the lawyer, throw the canister, put away the Toka' (boo-boo-boo-booh)
J'ai payé en she-ca devant le paquet, j'sais qu'elle est choquée
I paid in she-ca in front of the package, I know she's shocked
Oh-oh
Oh-oh
By-by-bye
By-by-bye
Han
Yeah
By-by-bye
By-by-bye
T'sais qu'on les démonte, t'sais qu'on les démonte
Sabes que los desmontamos, sabes que los desmontamos
By-by-bye
Adiós-adiós-adiós
Ne parle pas devant les fesses (han)
No hables delante de los traseros (han)
Jamais, enfoiré (Noxious)
Nunca, desgraciado (Noxious)
Ah-ah
Ah-ah
On parle pas, nous, on encaisse (cash)
No hablamos, nosotros, encajamos (dinero)
Ne parle pas devant les fesses (jamais)
No hables delante de los traseros (nunca)
J'dois flinguer devant ces putains
Tengo que disparar delante de estas putas
Avenue Montaigne, j'passe à la caisse (oui)
Avenida Montaigne, paso por la caja (sí)
Même dans un gros boule, je pense aux putains
Incluso en un gran trasero, pienso en las putas
Compter mes kichtas, elle est habituée (elle est habituée)
Contar mis kichtas, ella está acostumbrada (ella está acostumbrada)
Si jamais on joue la guitare
Si alguna vez tocamos la guitarra
C'est pas la SACEM qui va nous solder (qui va nous khalass)
No es la SACEM la que nos va a pagar (la que nos va a pagar)
Ici y a zéro "bla-bla" (han)
Aquí no hay "bla-bla" (han)
Elle veut le Gucci, Prada (oh oui)
Ella quiere Gucci, Prada (oh sí)
Té-ma la taille du cavu (pah)
Mira el tamaño del cavu (pah)
Me demande pas si ça va
No me preguntes si estoy bien
Nous, c'est la Cosa (nous, c'est la Cosa)
Nosotros, somos la Cosa (nosotros, somos la Cosa)
Que des gueules bizarres
Solo caras raras
Posés dans l'Q7, té-ma les casiers (té-ma les ganaches)
Posados en el Q7, mira los casilleros (mira las caras)
Tout l'monde est mouillé comme des yakuzas
Todo el mundo está mojado como los yakuzas
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
No hay necesidad de apresurarse, como un tirador, soy preciso
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson
Dirán que es suerte, ya conocemos la canción
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
No hay necesidad de apresurarse, como un tirador, soy preciso
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson (que du)
Dirán que es suerte, ya conocemos la canción (solo)
La banlieue te passe le "Salam" (sale)
El suburbio te pasa el "Salam" (sucio)
Mais putain, qu'est-ce qui s'passe?
Pero joder, ¿qué está pasando?
Parait qu'ça danse quand j'suis pas là (parait qu'dehors, ça coupe, ça décale)
Parece que bailan cuando no estoy (parece que fuera, cortan, se desvían)
On dit qu'c'est la dalle qui donne l'heure (han-han)
Dicen que es el hambre lo que da la hora (han-han)
Des diamants sur ma Rollie, pourquoi tu m'souhaites le malheur?
Diamantes en mi Rollie, ¿por qué me deseas mala suerte?
(La bitches sait qu'on flingue en Gucci)
(La perra sabe que disparamos en Gucci)
J'suis toujours en pétard, ramène ma kichta, j't'envoie le décompte (j't'envoie la facture)
Siempre estoy enfadado, trae mi kichta, te envío la cuenta (te envío la factura)
Ils ont la boca mais font les miskines quand on les démonte (quand on les bousilles)
Tienen la boca pero actúan como pobres cuando los desmontamos (cuando los destrozamos)
J'ai connu l'avocat, jeter la bonbonne, ranger le Toka' (bou-bou-bou-bouh)
Conocí al abogado, tiré la bombona, guardé el Toka' (bou-bou-bou-bouh)
J'ai payé en she-ca devant le paquet, j'sais qu'elle est choquée
Pagué en efectivo delante del paquete, sé que está impactada
Tu sais qu'on à la mentale, perdu des potos pendant la guerre (han)
Sabes que tenemos la mentalidad, perdimos amigos durante la guerra (han)
Enfoiré, ça joue les gros bras mais y aura personne quand faut le faire (uh-uh)
Desgraciado, actúan como fuertes pero no habrá nadie cuando haya que hacerlo (uh-uh)
Elle consomme grave de la coca', c'est dans les WC qu'elle fait sa soirée (zipette)
Ella consume mucho cocaína, es en el baño donde hace su fiesta (zipette)
Ils ont cru qu'on allait couler, ah, les gros bâtards, ils se sont foirés (oups)
Pensaron que íbamos a hundirnos, ah, los bastardos, se equivocaron (oups)
Mama mia, mama mia, j'ai promis à mama de toucher le ciel (sale)
Mama mia, mama mia, prometí a mama tocar el cielo (sucio)
Nouveau polo, Balenciag', j'ai baisé le peu-ra, je repars en ziag (en brr)
Nuevo polo, Balenciaga, jodí el rap, me voy en ziag (en brr)
Comportement, comportement, tu parles de bicrave
Comportamiento, comportamiento, hablas de trapicheo
Mais tu vends sur un terrain vague (terrain vague)
Pero vendes en un terreno baldío (terreno baldío)
Y a pas d'sentiments, pas de "Ti amo" (ti amo)
No hay sentimientos, no "Ti amo" (ti amo)
Que des "Hello, chica ¿Cómo te llamas?
Solo "Hola, chica ¿Cómo te llamas?
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
No hay necesidad de apresurarse, como un tirador, soy preciso
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson
Dirán que es suerte, ya conocemos la canción
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
No hay necesidad de apresurarse, como un tirador, soy preciso
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson (que du)
Dirán que es suerte, ya conocemos la canción (solo)
La banlieue te passe le "Salam" (sale)
El suburbio te pasa el "Salam" (sucio)
Mais putain, qu'est-ce qui s'passe?
Pero joder, ¿qué está pasando?
Parait qu'ça danse quand j'suis pas là (parait qu'dehors, ça coupe, ça décale)
Parece que bailan cuando no estoy (parece que fuera, cortan, se desvían)
On dit qu'c'est la dalle qui donne l'heure (han-han)
Dicen que es el hambre lo que da la hora (han-han)
Des diamants sur ma Rollie, pourquoi tu m'souhaites le malheur?
Diamantes en mi Rollie, ¿por qué me deseas mala suerte?
(La bitches sait qu'on flingue en Gucci)
(La perra sabe que disparamos en Gucci)
J'suis toujours en pétard, ramène ma kichta, j't'envoie le décompte (j't'envoie la facture)
Siempre estoy enfadado, trae mi kichta, te envío la cuenta (te envío la factura)
Ils ont la boca mais font les miskines quand on les démonte (quand on les bousilles)
Tienen la boca pero actúan como pobres cuando los desmontamos (cuando los destrozamos)
J'ai connu l'avocat, jeter la bonbonne, ranger le Toka' (bou-bou-bou-bouh)
Conocí al abogado, tiré la bombona, guardé el Toka' (bou-bou-bou-bouh)
J'ai payé en she-ca devant le paquet, j'sais qu'elle est choquée
Pagué en efectivo delante del paquete, sé que está impactada
Oh-oh
Oh-oh
By-by-bye
Adiós-adiós-adiós
Han
Han
By-by-bye
Adiós-adiós-adiós
T'sais qu'on les démonte, t'sais qu'on les démonte
Du weißt, dass wir sie zerlegen, du weißt, dass wir sie zerlegen
By-by-bye
By-by-bye
Ne parle pas devant les fesses (han)
Sprich nicht vor den Hintern (han)
Jamais, enfoiré (Noxious)
Nie, du Arschloch (Noxious)
Ah-ah
Ah-ah
On parle pas, nous, on encaisse (cash)
Wir reden nicht, wir kassieren ein (Bargeld)
Ne parle pas devant les fesses (jamais)
Sprich nicht vor den Hintern (nie)
J'dois flinguer devant ces putains
Ich muss vor diesen Huren schießen
Avenue Montaigne, j'passe à la caisse (oui)
Avenue Montaigne, ich gehe zur Kasse (ja)
Même dans un gros boule, je pense aux putains
Auch in einem großen Hintern denke ich an die Huren
Compter mes kichtas, elle est habituée (elle est habituée)
Zähle meine Kichtas, sie ist daran gewöhnt (sie ist daran gewöhnt)
Si jamais on joue la guitare
Wenn wir jemals Gitarre spielen
C'est pas la SACEM qui va nous solder (qui va nous khalass)
Es ist nicht die SACEM, die uns bezahlen wird (die uns bezahlen wird)
Ici y a zéro "bla-bla" (han)
Hier gibt es null "Bla-Bla" (han)
Elle veut le Gucci, Prada (oh oui)
Sie will Gucci, Prada (oh ja)
Té-ma la taille du cavu (pah)
Schau dir die Größe des Cavu an (pah)
Me demande pas si ça va
Frag mich nicht, ob es mir gut geht
Nous, c'est la Cosa (nous, c'est la Cosa)
Wir sind die Cosa (wir sind die Cosa)
Que des gueules bizarres
Nur seltsame Gesichter
Posés dans l'Q7, té-ma les casiers (té-ma les ganaches)
Entspannt im Q7, schau dir die Fälle an (schau dir die Fälle an)
Tout l'monde est mouillé comme des yakuzas
Jeder ist nass wie die Yakuza
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
Es gibt keine Eile, wie ein Schütze bin ich präzise
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson
Sie werden sagen, es ist Glück, wir kennen das Lied schon
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
Es gibt keine Eile, wie ein Schütze bin ich präzise
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson (que du)
Sie werden sagen, es ist Glück, wir kennen das Lied schon (nur das)
La banlieue te passe le "Salam" (sale)
Die Vorstadt grüßt dich mit "Salam" (dreckig)
Mais putain, qu'est-ce qui s'passe?
Aber verdammt, was passiert?
Parait qu'ça danse quand j'suis pas là (parait qu'dehors, ça coupe, ça décale)
Es scheint, dass sie tanzen, wenn ich nicht da bin (es scheint, dass draußen geschnitten und verschoben wird)
On dit qu'c'est la dalle qui donne l'heure (han-han)
Man sagt, dass es der Hunger ist, der die Zeit angibt (han-han)
Des diamants sur ma Rollie, pourquoi tu m'souhaites le malheur?
Diamanten auf meiner Rollie, warum wünschst du mir Unglück?
(La bitches sait qu'on flingue en Gucci)
(Die Hure weiß, dass wir in Gucci schießen)
J'suis toujours en pétard, ramène ma kichta, j't'envoie le décompte (j't'envoie la facture)
Ich bin immer wütend, bringe meine Kichta, ich schicke dir die Rechnung (ich schicke dir die Rechnung)
Ils ont la boca mais font les miskines quand on les démonte (quand on les bousilles)
Sie haben den Mund voll, aber spielen die Armen, wenn wir sie zerlegen (wenn wir sie zerstören)
J'ai connu l'avocat, jeter la bonbonne, ranger le Toka' (bou-bou-bou-bouh)
Ich habe den Anwalt kennengelernt, die Flasche weggeworfen, den Toka' aufgeräumt (bou-bou-bou-bouh)
J'ai payé en she-ca devant le paquet, j'sais qu'elle est choquée
Ich habe in she-ca vor dem Paket bezahlt, ich weiß, dass sie schockiert ist
Tu sais qu'on à la mentale, perdu des potos pendant la guerre (han)
Du weißt, dass wir mental sind, haben Freunde im Krieg verloren (han)
Enfoiré, ça joue les gros bras mais y aura personne quand faut le faire (uh-uh)
Du Arschloch, du spielst den starken Mann, aber es wird niemand da sein, wenn es darauf ankommt (uh-uh)
Elle consomme grave de la coca', c'est dans les WC qu'elle fait sa soirée (zipette)
Sie konsumiert viel Kokain, sie feiert auf der Toilette (Zipette)
Ils ont cru qu'on allait couler, ah, les gros bâtards, ils se sont foirés (oups)
Sie dachten, wir würden untergehen, ah, die großen Bastarde, sie haben es vermasselt (oups)
Mama mia, mama mia, j'ai promis à mama de toucher le ciel (sale)
Mama mia, mama mia, ich habe Mama versprochen, den Himmel zu berühren (dreckig)
Nouveau polo, Balenciag', j'ai baisé le peu-ra, je repars en ziag (en brr)
Neues Polo, Balenciaga, ich habe den Rap gefickt, ich gehe zurück in den Ziag (in den Brr)
Comportement, comportement, tu parles de bicrave
Verhalten, Verhalten, du redest von Drogenhandel
Mais tu vends sur un terrain vague (terrain vague)
Aber du verkaufst auf einem leeren Grundstück (leeres Grundstück)
Y a pas d'sentiments, pas de "Ti amo" (ti amo)
Es gibt keine Gefühle, kein "Ti amo" (ti amo)
Que des "Hello, chica ¿Cómo te llamas?
Nur "Hallo, Mädchen, wie heißt du?
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
Es gibt keine Eile, wie ein Schütze bin ich präzise
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson
Sie werden sagen, es ist Glück, wir kennen das Lied schon
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
Es gibt keine Eile, wie ein Schütze bin ich präzise
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson (que du)
Sie werden sagen, es ist Glück, wir kennen das Lied schon (nur das)
La banlieue te passe le "Salam" (sale)
Die Vorstadt grüßt dich mit "Salam" (dreckig)
Mais putain, qu'est-ce qui s'passe?
Aber verdammt, was passiert?
Parait qu'ça danse quand j'suis pas là (parait qu'dehors, ça coupe, ça décale)
Es scheint, dass sie tanzen, wenn ich nicht da bin (es scheint, dass draußen geschnitten und verschoben wird)
On dit qu'c'est la dalle qui donne l'heure (han-han)
Man sagt, dass es der Hunger ist, der die Zeit angibt (han-han)
Des diamants sur ma Rollie, pourquoi tu m'souhaites le malheur?
Diamanten auf meiner Rollie, warum wünschst du mir Unglück?
(La bitches sait qu'on flingue en Gucci)
(Die Hure weiß, dass wir in Gucci schießen)
J'suis toujours en pétard, ramène ma kichta, j't'envoie le décompte (j't'envoie la facture)
Ich bin immer wütend, bringe meine Kichta, ich schicke dir die Rechnung (ich schicke dir die Rechnung)
Ils ont la boca mais font les miskines quand on les démonte (quand on les bousilles)
Sie haben den Mund voll, aber spielen die Armen, wenn wir sie zerlegen (wenn wir sie zerstören)
J'ai connu l'avocat, jeter la bonbonne, ranger le Toka' (bou-bou-bou-bouh)
Ich habe den Anwalt kennengelernt, die Flasche weggeworfen, den Toka' aufgeräumt (bou-bou-bou-bouh)
J'ai payé en she-ca devant le paquet, j'sais qu'elle est choquée
Ich habe in she-ca vor dem Paket bezahlt, ich weiß, dass sie schockiert ist
Oh-oh
Oh-oh
By-by-bye
By-by-bye
Han
Han
By-by-bye
By-by-bye
T'sais qu'on les démonte, t'sais qu'on les démonte
Sai che li smontiamo, sai che li smontiamo
By-by-bye
By-by-bye
Ne parle pas devant les fesses (han)
Non parlare davanti ai culi (han)
Jamais, enfoiré (Noxious)
Mai, stronzo (Noxious)
Ah-ah
Ah-ah
On parle pas, nous, on encaisse (cash)
Non parliamo, noi incassiamo (cash)
Ne parle pas devant les fesses (jamais)
Non parlare davanti ai culi (mai)
J'dois flinguer devant ces putains
Devo sparare davanti a queste puttane
Avenue Montaigne, j'passe à la caisse (oui)
Avenue Montaigne, vado alla cassa (sì)
Même dans un gros boule, je pense aux putains
Anche in un grosso culo, penso alle puttane
Compter mes kichtas, elle est habituée (elle est habituée)
Contare i miei soldi, lei è abituata (lei è abituata)
Si jamais on joue la guitare
Se mai suoniamo la chitarra
C'est pas la SACEM qui va nous solder (qui va nous khalass)
Non è la SACEM che ci pagherà (che ci pagherà)
Ici y a zéro "bla-bla" (han)
Qui non c'è nessun "bla-bla" (han)
Elle veut le Gucci, Prada (oh oui)
Vuole Gucci, Prada (oh sì)
Té-ma la taille du cavu (pah)
Guarda la dimensione del cavu (pah)
Me demande pas si ça va
Non chiedermi se sto bene
Nous, c'est la Cosa (nous, c'est la Cosa)
Noi siamo la Cosa (noi siamo la Cosa)
Que des gueules bizarres
Solo facce strane
Posés dans l'Q7, té-ma les casiers (té-ma les ganaches)
Posati nell'Q7, guarda i casellari (guarda le facce)
Tout l'monde est mouillé comme des yakuzas
Tutti sono bagnati come gli yakuza
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
Non c'è bisogno di affrettarsi, come un tiratore, sono preciso
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson
Diranno che è fortuna, conosciamo già la canzone
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
Non c'è bisogno di affrettarsi, come un tiratore, sono preciso
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson (que du)
Diranno che è fortuna, conosciamo già la canzone (solo)
La banlieue te passe le "Salam" (sale)
La periferia ti passa il "Salam" (sporco)
Mais putain, qu'est-ce qui s'passe?
Ma cazzo, cosa sta succedendo?
Parait qu'ça danse quand j'suis pas là (parait qu'dehors, ça coupe, ça décale)
Pare che ballino quando non ci sono (pare che fuori, tagliano, si spostano)
On dit qu'c'est la dalle qui donne l'heure (han-han)
Dicono che è la fame che dà l'ora (han-han)
Des diamants sur ma Rollie, pourquoi tu m'souhaites le malheur?
Diamanti sulla mia Rollie, perché mi auguri il male?
(La bitches sait qu'on flingue en Gucci)
(La troia sa che spariamo in Gucci)
J'suis toujours en pétard, ramène ma kichta, j't'envoie le décompte (j't'envoie la facture)
Sono sempre arrabbiato, portami i miei soldi, ti mando il conto (ti mando la fattura)
Ils ont la boca mais font les miskines quand on les démonte (quand on les bousilles)
Hanno la bocca ma fanno i poveri quando li smontiamo (quando li roviniamo)
J'ai connu l'avocat, jeter la bonbonne, ranger le Toka' (bou-bou-bou-bouh)
Ho conosciuto l'avvocato, gettare la bombola, mettere via il Toka' (bou-bou-bou-bouh)
J'ai payé en she-ca devant le paquet, j'sais qu'elle est choquée
Ho pagato in contanti davanti al pacco, so che è scioccata
Tu sais qu'on à la mentale, perdu des potos pendant la guerre (han)
Sai che abbiamo la mentalità, perso degli amici durante la guerra (han)
Enfoiré, ça joue les gros bras mais y aura personne quand faut le faire (uh-uh)
Stronzo, fanno i forti ma non ci sarà nessuno quando bisogna farlo (uh-uh)
Elle consomme grave de la coca', c'est dans les WC qu'elle fait sa soirée (zipette)
Lei consuma un sacco di coca', è nel bagno che fa la sua festa (zipette)
Ils ont cru qu'on allait couler, ah, les gros bâtards, ils se sont foirés (oups)
Credevano che saremmo affondati, ah, i grandi bastardi, si sono sbagliati (oups)
Mama mia, mama mia, j'ai promis à mama de toucher le ciel (sale)
Mama mia, mama mia, ho promesso a mamma di toccare il cielo (sporco)
Nouveau polo, Balenciag', j'ai baisé le peu-ra, je repars en ziag (en brr)
Nuovo polo, Balenciaga, ho scopato il rap, me ne vado in ziag (in brr)
Comportement, comportement, tu parles de bicrave
Comportamento, comportamento, parli di spaccio
Mais tu vends sur un terrain vague (terrain vague)
Ma vendi in un terreno vago (terreno vago)
Y a pas d'sentiments, pas de "Ti amo" (ti amo)
Non ci sono sentimenti, non "Ti amo" (ti amo)
Que des "Hello, chica ¿Cómo te llamas?
Solo "Ciao, ragazza, come ti chiami?
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
Non c'è bisogno di affrettarsi, come un tiratore, sono preciso
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson
Diranno che è fortuna, conosciamo già la canzone
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
Non c'è bisogno di affrettarsi, come un tiratore, sono preciso
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson (que du)
Diranno che è fortuna, conosciamo già la canzone (solo)
La banlieue te passe le "Salam" (sale)
La periferia ti passa il "Salam" (sporco)
Mais putain, qu'est-ce qui s'passe?
Ma cazzo, cosa sta succedendo?
Parait qu'ça danse quand j'suis pas là (parait qu'dehors, ça coupe, ça décale)
Pare che ballino quando non ci sono (pare che fuori, tagliano, si spostano)
On dit qu'c'est la dalle qui donne l'heure (han-han)
Dicono che è la fame che dà l'ora (han-han)
Des diamants sur ma Rollie, pourquoi tu m'souhaites le malheur?
Diamanti sulla mia Rollie, perché mi auguri il male?
(La bitches sait qu'on flingue en Gucci)
(La troia sa che spariamo in Gucci)
J'suis toujours en pétard, ramène ma kichta, j't'envoie le décompte (j't'envoie la facture)
Sono sempre arrabbiato, portami i miei soldi, ti mando il conto (ti mando la fattura)
Ils ont la boca mais font les miskines quand on les démonte (quand on les bousilles)
Hanno la bocca ma fanno i poveri quando li smontiamo (quando li roviniamo)
J'ai connu l'avocat, jeter la bonbonne, ranger le Toka' (bou-bou-bou-bouh)
Ho conosciuto l'avvocato, gettare la bombola, mettere via il Toka' (bou-bou-bou-bouh)
J'ai payé en she-ca devant le paquet, j'sais qu'elle est choquée
Ho pagato in contanti davanti al pacco, so che è scioccata
Oh-oh
Oh-oh
By-by-bye
By-by-bye
Han
Han
By-by-bye
By-by-bye

Curiosidades sobre a música Toka de Niska

Quando a música “Toka” foi lançada por Niska?
A música Toka foi lançada em 2022, no álbum “Le monde est méchant”.
De quem é a composição da música “Toka” de Niska?
A música “Toka” de Niska foi composta por Georges Dinga Pinto.

Músicas mais populares de Niska

Outros artistas de Trap