S3

Nordine Bahri

Letra Tradução

La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
4 banlieusards dans un Audi A3, 250 km/h sur la 4 voies
J'repars en paix après la guerre, j'ai pas kiffé la faire
Elle est sortie d'tes lèvres, obligé d'la faire

4 banlieusards dans un Audi A3, 250 km/h sur la 4 voies
Gros, si j'dois leur faire du mal c'est que j'ai pas l'choix
Si j'dois tomber, j'me relèverai comme à chaque fois
J'ai grandi dans la ze-zer mais y'avait pas qu'moi
Y'avait aussi 90% des gars d'Blois
J'ai erré tard la nuit avec Black Dog et Mad Bone
Pour la monnaie, monnaie, on pouvait les mettre à poil
Tellement d'choses à dire, j'sais pas commencer par quoi
J'pourrais parler d'ces fils de pute qui m'doivent une ardoise
J'pourrais parler des Yvelines, Seine-Saint-Denis, Seine-et-Marne
Essonne, Hauts-de-Seine, Val-de-Marne et Val d'Oise
J'pourrais parler de tout ce qu'on a rêvé d'avoir
J'voulais les voir ramper mais ça dépendait pas d'moi
La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
La juge t'as demandé d'fermer ta gueule et d't'assoir
Tu penses plus à elle qu'à ta femme chaque soir
On pourrait se ressembler mais on n'a rien à voir
On pourrait se ressembler mais on n'a rien à voir
4 heures du mat, j'nique le bénéf'
J'repars en paix après la guerre, j'ai pas kiffé la faire
Elle est sortie d'tes lèvres
Homme d'affaires, j'suis du roc-Ma , j'suis fier comme un DZ
En bas ça pète un ble-câ, on les baise, on est bezef
Là d'où j'suis j'peux tout voir, tu parles trop, comme tes ex
Remballe ta merde, tes supers-pouvoirs, la rue c'est pas DBZ

On s'balade dans la ville, on s'balade dans la ville
On s'balade dans la ville, on s'balade dans la ville
Khey on s'balade dans ta ville, comment t'arrives à t'perdre?
On fait couler ton navire, c'est la face cachée d'l'iceberg
N.I.R.O. ouais, ouais, ouais

Remonter parfois
La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
4 banlieusards dans un Audi S3
250 km/h sur la sur la 4 voies

4 banlieusards dans un Audi S3
Cagoulés, paros, calibrés comme à Détroit
J'ai niqué mon bénef, j'ai niqué ma teille-bave
Solide depuis l'départ, poto, ne t'inquiète pas
J'avais du comm-comm' coca sur la quette-pla
La tate-pa était camouflée dans mon calbute
Que des messes basses, gros, si t'es laise-ba
On peut t'allumer, t'éteindre à volonté, sale pute
On les a connues très tôt les vengeances policières
J'vendais d'la parafine à des keufs, à des schlags
On contrôlait la zone sous contrôle judiciaire
Les condés faisaient les fous direct ils s'mangeaient des claques
J'viens d'là où si t'es chaud tu tiens pas une semaine
Des cailloux qui rentraient par les trous dans les semelles
Parce qu'on a fait pleurer nos mères pour des espèces
Mes voyous s'en battent les couilles de la race humaine
Fume cette merde et ferme ton cul
J'ai grandi au béton, 36 QG
B.L-os Santos, tous dans les axes
Tous dans les os, tous une peine à purger
Ici rien n'est rose, c'est la guerre civile comme au Sierra Leone
Où sont les hommes? Où sont les connasses qui les mettent au monde?
Où sont les sommes? Qu'on aille les prendre
N.I.R.O

La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
A fé pode cair, mas também pode subir às vezes
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
Quando você está na merda, no fio da navalha
4 banlieusards dans un Audi A3, 250 km/h sur la 4 voies
4 suburbanos em um Audi A3, 250 km/h na estrada de 4 pistas
J'repars en paix après la guerre, j'ai pas kiffé la faire
Eu volto em paz depois da guerra, não gostei de fazê-la
Elle est sortie d'tes lèvres, obligé d'la faire
Ela saiu dos seus lábios, tive que fazê-la
4 banlieusards dans un Audi A3, 250 km/h sur la 4 voies
4 suburbanos em um Audi A3, 250 km/h na estrada de 4 pistas
Gros, si j'dois leur faire du mal c'est que j'ai pas l'choix
Cara, se eu tenho que machucá-los, é porque não tenho escolha
Si j'dois tomber, j'me relèverai comme à chaque fois
Se eu tiver que cair, vou me levantar como sempre
J'ai grandi dans la ze-zer mais y'avait pas qu'moi
Eu cresci na periferia, mas não estava sozinho
Y'avait aussi 90% des gars d'Blois
Havia também 90% dos caras de Blois
J'ai erré tard la nuit avec Black Dog et Mad Bone
Eu vagava tarde da noite com Black Dog e Mad Bone
Pour la monnaie, monnaie, on pouvait les mettre à poil
Pelo dinheiro, dinheiro, poderíamos deixá-los nus
Tellement d'choses à dire, j'sais pas commencer par quoi
Tantas coisas para dizer, não sei por onde começar
J'pourrais parler d'ces fils de pute qui m'doivent une ardoise
Eu poderia falar sobre esses filhos da puta que me devem uma dívida
J'pourrais parler des Yvelines, Seine-Saint-Denis, Seine-et-Marne
Eu poderia falar sobre Yvelines, Seine-Saint-Denis, Seine-et-Marne
Essonne, Hauts-de-Seine, Val-de-Marne et Val d'Oise
Essonne, Hauts-de-Seine, Val-de-Marne e Val d'Oise
J'pourrais parler de tout ce qu'on a rêvé d'avoir
Eu poderia falar sobre tudo que sonhamos em ter
J'voulais les voir ramper mais ça dépendait pas d'moi
Eu queria vê-los rastejar, mas isso não dependia de mim
La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
A fé pode cair, mas também pode subir às vezes
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
Quando você está na merda, no fio da navalha
La juge t'as demandé d'fermer ta gueule et d't'assoir
O juiz pediu para você calar a boca e se sentar
Tu penses plus à elle qu'à ta femme chaque soir
Você pensa mais nela do que em sua esposa todas as noites
On pourrait se ressembler mais on n'a rien à voir
Poderíamos ser parecidos, mas não temos nada em comum
On pourrait se ressembler mais on n'a rien à voir
Poderíamos ser parecidos, mas não temos nada em comum
4 heures du mat, j'nique le bénéf'
4 da manhã, eu estrago o benefício
J'repars en paix après la guerre, j'ai pas kiffé la faire
Eu volto em paz depois da guerra, não gostei de fazê-la
Elle est sortie d'tes lèvres
Ela saiu dos seus lábios
Homme d'affaires, j'suis du roc-Ma , j'suis fier comme un DZ
Homem de negócios, eu sou do roc-Ma, eu sou orgulhoso como um DZ
En bas ça pète un ble-câ, on les baise, on est bezef
Lá embaixo, eles estão estourando um cabo, nós os fodemos, estamos cheios
Là d'où j'suis j'peux tout voir, tu parles trop, comme tes ex
De onde eu estou, eu posso ver tudo, você fala demais, como seus ex
Remballe ta merde, tes supers-pouvoirs, la rue c'est pas DBZ
Guarde sua merda, seus superpoderes, a rua não é DBZ
On s'balade dans la ville, on s'balade dans la ville
Nós passeamos pela cidade, passeamos pela cidade
On s'balade dans la ville, on s'balade dans la ville
Nós passeamos pela cidade, passeamos pela cidade
Khey on s'balade dans ta ville, comment t'arrives à t'perdre?
Cara, nós passeamos pela sua cidade, como você consegue se perder?
On fait couler ton navire, c'est la face cachée d'l'iceberg
Nós afundamos seu navio, é a face oculta do iceberg
N.I.R.O. ouais, ouais, ouais
N.I.R.O. sim, sim, sim
Remonter parfois
Subir às vezes
La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
A fé pode cair, mas também pode subir às vezes
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
Quando você está na merda, no fio da navalha
4 banlieusards dans un Audi S3
4 suburbanos em um Audi S3
250 km/h sur la sur la 4 voies
250 km/h na estrada de 4 pistas
4 banlieusards dans un Audi S3
4 suburbanos em um Audi S3
Cagoulés, paros, calibrés comme à Détroit
Encapuzados, paros, calibrados como em Detroit
J'ai niqué mon bénef, j'ai niqué ma teille-bave
Eu estraguei meu benefício, eu estraguei minha garrafa
Solide depuis l'départ, poto, ne t'inquiète pas
Forte desde o início, amigo, não se preocupe
J'avais du comm-comm' coca sur la quette-pla
Eu tinha coca-cola no meu bolso
La tate-pa était camouflée dans mon calbute
A arma estava escondida na minha cueca
Que des messes basses, gros, si t'es laise-ba
Só fofocas, cara, se você é preguiçoso
On peut t'allumer, t'éteindre à volonté, sale pute
Podemos acender você, apagar você à vontade, sua puta
On les a connues très tôt les vengeances policières
Nós conhecemos muito cedo as vinganças policiais
J'vendais d'la parafine à des keufs, à des schlags
Eu vendia parafina para policiais, para viciados
On contrôlait la zone sous contrôle judiciaire
Nós controlávamos a área sob controle judicial
Les condés faisaient les fous direct ils s'mangeaient des claques
Os policiais agiam como loucos, eles levavam tapas direto
J'viens d'là où si t'es chaud tu tiens pas une semaine
Eu venho de onde, se você é quente, você não dura uma semana
Des cailloux qui rentraient par les trous dans les semelles
Pedras que entravam pelos buracos nas solas
Parce qu'on a fait pleurer nos mères pour des espèces
Porque fizemos nossas mães chorarem por dinheiro
Mes voyous s'en battent les couilles de la race humaine
Meus bandidos não se importam com a raça humana
Fume cette merde et ferme ton cul
Fume essa merda e feche sua boca
J'ai grandi au béton, 36 QG
Eu cresci no concreto, 36 QG
B.L-os Santos, tous dans les axes
B.L-os Santos, todos nos eixos
Tous dans les os, tous une peine à purger
Todos nos ossos, todos com uma pena para cumprir
Ici rien n'est rose, c'est la guerre civile comme au Sierra Leone
Aqui nada é rosa, é a guerra civil como em Serra Leoa
Où sont les hommes? Où sont les connasses qui les mettent au monde?
Onde estão os homens? Onde estão as vadias que os colocam no mundo?
Où sont les sommes? Qu'on aille les prendre
Onde está o dinheiro? Vamos pegá-lo
N.I.R.O
N.I.R.O
La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
Faith can fall but also rise sometimes
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
When you're in deep shit on the razor's edge
4 banlieusards dans un Audi A3, 250 km/h sur la 4 voies
4 suburbanites in an Audi A3, 250 km/h on the 4-lane highway
J'repars en paix après la guerre, j'ai pas kiffé la faire
I leave in peace after the war, I didn't enjoy it
Elle est sortie d'tes lèvres, obligé d'la faire
It came out of your lips, had to do it
4 banlieusards dans un Audi A3, 250 km/h sur la 4 voies
4 suburbanites in an Audi A3, 250 km/h on the 4-lane highway
Gros, si j'dois leur faire du mal c'est que j'ai pas l'choix
Bro, if I have to hurt them it's because I have no choice
Si j'dois tomber, j'me relèverai comme à chaque fois
If I have to fall, I'll get up like every time
J'ai grandi dans la ze-zer mais y'avait pas qu'moi
I grew up in the ghetto but it wasn't just me
Y'avait aussi 90% des gars d'Blois
There were also 90% of the guys from Blois
J'ai erré tard la nuit avec Black Dog et Mad Bone
I wandered late at night with Black Dog and Mad Bone
Pour la monnaie, monnaie, on pouvait les mettre à poil
For the money, money, we could strip them naked
Tellement d'choses à dire, j'sais pas commencer par quoi
So many things to say, I don't know where to start
J'pourrais parler d'ces fils de pute qui m'doivent une ardoise
I could talk about these sons of bitches who owe me a slate
J'pourrais parler des Yvelines, Seine-Saint-Denis, Seine-et-Marne
I could talk about Yvelines, Seine-Saint-Denis, Seine-et-Marne
Essonne, Hauts-de-Seine, Val-de-Marne et Val d'Oise
Essonne, Hauts-de-Seine, Val-de-Marne and Val d'Oise
J'pourrais parler de tout ce qu'on a rêvé d'avoir
I could talk about everything we dreamed of having
J'voulais les voir ramper mais ça dépendait pas d'moi
I wanted to see them crawl but it didn't depend on me
La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
Faith can fall but also rise sometimes
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
When you're in deep shit on the razor's edge
La juge t'as demandé d'fermer ta gueule et d't'assoir
The judge asked you to shut up and sit down
Tu penses plus à elle qu'à ta femme chaque soir
You think more about her than your wife every night
On pourrait se ressembler mais on n'a rien à voir
We could look alike but we have nothing in common
On pourrait se ressembler mais on n'a rien à voir
We could look alike but we have nothing in common
4 heures du mat, j'nique le bénéf'
4 am, I screw the profit
J'repars en paix après la guerre, j'ai pas kiffé la faire
I leave in peace after the war, I didn't enjoy it
Elle est sortie d'tes lèvres
It came out of your lips
Homme d'affaires, j'suis du roc-Ma , j'suis fier comme un DZ
Businessman, I'm from the rock, I'm proud like a DZ
En bas ça pète un ble-câ, on les baise, on est bezef
Downstairs it pops a blue cable, we fuck them, we're bezef
Là d'où j'suis j'peux tout voir, tu parles trop, comme tes ex
From where I am I can see everything, you talk too much, like your exes
Remballe ta merde, tes supers-pouvoirs, la rue c'est pas DBZ
Pack up your shit, your superpowers, the street is not DBZ
On s'balade dans la ville, on s'balade dans la ville
We walk around the city, we walk around the city
On s'balade dans la ville, on s'balade dans la ville
We walk around the city, we walk around the city
Khey on s'balade dans ta ville, comment t'arrives à t'perdre?
Bro we walk around your city, how do you manage to get lost?
On fait couler ton navire, c'est la face cachée d'l'iceberg
We sink your ship, it's the hidden side of the iceberg
N.I.R.O. ouais, ouais, ouais
N.I.R.O. yeah, yeah, yeah
Remonter parfois
Rise sometimes
La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
Faith can fall but also rise sometimes
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
When you're in deep shit on the razor's edge
4 banlieusards dans un Audi S3
4 suburbanites in an Audi S3
250 km/h sur la sur la 4 voies
250 km/h on the 4-lane highway
4 banlieusards dans un Audi S3
4 suburbanites in an Audi S3
Cagoulés, paros, calibrés comme à Détroit
Hooded, paros, calibrated like in Detroit
J'ai niqué mon bénef, j'ai niqué ma teille-bave
I screwed my profit, I screwed my drool-bottle
Solide depuis l'départ, poto, ne t'inquiète pas
Solid from the start, buddy, don't worry
J'avais du comm-comm' coca sur la quette-pla
I had coke on the tip
La tate-pa était camouflée dans mon calbute
The gun was hidden in my underwear
Que des messes basses, gros, si t'es laise-ba
Only whispers, bro, if you're lazy
On peut t'allumer, t'éteindre à volonté, sale pute
We can light you up, turn you off at will, dirty whore
On les a connues très tôt les vengeances policières
We knew the police revenge very early
J'vendais d'la parafine à des keufs, à des schlags
I sold paraffin to cops, to junkies
On contrôlait la zone sous contrôle judiciaire
We controlled the area under judicial control
Les condés faisaient les fous direct ils s'mangeaient des claques
The cops acted crazy they got slapped right away
J'viens d'là où si t'es chaud tu tiens pas une semaine
I come from where if you're hot you don't last a week
Des cailloux qui rentraient par les trous dans les semelles
Stones that entered through holes in the soles
Parce qu'on a fait pleurer nos mères pour des espèces
Because we made our mothers cry for species
Mes voyous s'en battent les couilles de la race humaine
My thugs don't give a shit about the human race
Fume cette merde et ferme ton cul
Smoke this shit and shut your ass
J'ai grandi au béton, 36 QG
I grew up in concrete, 36 HQ
B.L-os Santos, tous dans les axes
B.L-os Santos, all in the axes
Tous dans les os, tous une peine à purger
All in the bones, all a sentence to serve
Ici rien n'est rose, c'est la guerre civile comme au Sierra Leone
Here nothing is pink, it's civil war like in Sierra Leone
Où sont les hommes? Où sont les connasses qui les mettent au monde?
Where are the men? Where are the bitches who give birth to them?
Où sont les sommes? Qu'on aille les prendre
Where is the money? Let's go get it
N.I.R.O
N.I.R.O.
La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
La fe puede caer pero también subir a veces
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
Cuando estás en la mierda en el filo de la navaja
4 banlieusards dans un Audi A3, 250 km/h sur la 4 voies
4 chicos de los suburbios en un Audi A3, 250 km/h en la autopista de 4 carriles
J'repars en paix après la guerre, j'ai pas kiffé la faire
Me voy en paz después de la guerra, no me gustó hacerla
Elle est sortie d'tes lèvres, obligé d'la faire
Salió de tus labios, obligado a hacerla
4 banlieusards dans un Audi A3, 250 km/h sur la 4 voies
4 chicos de los suburbios en un Audi A3, 250 km/h en la autopista de 4 carriles
Gros, si j'dois leur faire du mal c'est que j'ai pas l'choix
Tío, si tengo que hacerles daño es porque no tengo opción
Si j'dois tomber, j'me relèverai comme à chaque fois
Si tengo que caer, me levantaré como siempre
J'ai grandi dans la ze-zer mais y'avait pas qu'moi
Crecí en la mierda pero no estaba solo
Y'avait aussi 90% des gars d'Blois
También estaban el 90% de los chicos de Blois
J'ai erré tard la nuit avec Black Dog et Mad Bone
Deambulé tarde en la noche con Black Dog y Mad Bone
Pour la monnaie, monnaie, on pouvait les mettre à poil
Por el dinero, dinero, podríamos desnudarlos
Tellement d'choses à dire, j'sais pas commencer par quoi
Tantas cosas que decir, no sé por dónde empezar
J'pourrais parler d'ces fils de pute qui m'doivent une ardoise
Podría hablar de esos hijos de puta que me deben una pizarra
J'pourrais parler des Yvelines, Seine-Saint-Denis, Seine-et-Marne
Podría hablar de Yvelines, Seine-Saint-Denis, Seine-et-Marne
Essonne, Hauts-de-Seine, Val-de-Marne et Val d'Oise
Essonne, Hauts-de-Seine, Val-de-Marne y Val d'Oise
J'pourrais parler de tout ce qu'on a rêvé d'avoir
Podría hablar de todo lo que soñamos tener
J'voulais les voir ramper mais ça dépendait pas d'moi
Quería verlos arrastrarse pero no dependía de mí
La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
La fe puede caer pero también subir a veces
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
Cuando estás en la mierda en el filo de la navaja
La juge t'as demandé d'fermer ta gueule et d't'assoir
El juez te pidió que cerraras la boca y te sentaras
Tu penses plus à elle qu'à ta femme chaque soir
Piensas más en ella que en tu esposa cada noche
On pourrait se ressembler mais on n'a rien à voir
Podríamos parecernos pero no tenemos nada en común
On pourrait se ressembler mais on n'a rien à voir
Podríamos parecernos pero no tenemos nada en común
4 heures du mat, j'nique le bénéf'
4 de la mañana, jodo el beneficio
J'repars en paix après la guerre, j'ai pas kiffé la faire
Me voy en paz después de la guerra, no me gustó hacerla
Elle est sortie d'tes lèvres
Salió de tus labios
Homme d'affaires, j'suis du roc-Ma , j'suis fier comme un DZ
Hombre de negocios, soy de la roca, estoy orgulloso como un DZ
En bas ça pète un ble-câ, on les baise, on est bezef
Abajo estalla un cable, los follamos, estamos llenos
Là d'où j'suis j'peux tout voir, tu parles trop, comme tes ex
Desde donde estoy puedo verlo todo, hablas demasiado, como tus ex
Remballe ta merde, tes supers-pouvoirs, la rue c'est pas DBZ
Empaca tu mierda, tus superpoderes, la calle no es DBZ
On s'balade dans la ville, on s'balade dans la ville
Nos paseamos por la ciudad, nos paseamos por la ciudad
On s'balade dans la ville, on s'balade dans la ville
Nos paseamos por la ciudad, nos paseamos por la ciudad
Khey on s'balade dans ta ville, comment t'arrives à t'perdre?
Khey nos paseamos por tu ciudad, ¿cómo te las arreglas para perderte?
On fait couler ton navire, c'est la face cachée d'l'iceberg
Hacemos hundir tu barco, es la cara oculta del iceberg
N.I.R.O. ouais, ouais, ouais
N.I.R.O. sí, sí, sí
Remonter parfois
Subir a veces
La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
La fe puede caer pero también subir a veces
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
Cuando estás en la mierda en el filo de la navaja
4 banlieusards dans un Audi S3
4 chicos de los suburbios en un Audi S3
250 km/h sur la sur la 4 voies
250 km/h en la autopista de 4 carriles
4 banlieusards dans un Audi S3
4 chicos de los suburbios en un Audi S3
Cagoulés, paros, calibrés comme à Détroit
Encapuchados, paros, calibrados como en Detroit
J'ai niqué mon bénef, j'ai niqué ma teille-bave
Jodí mi beneficio, jodí mi botella
Solide depuis l'départ, poto, ne t'inquiète pas
Fuerte desde el principio, colega, no te preocupes
J'avais du comm-comm' coca sur la quette-pla
Tenía coca en la boca
La tate-pa était camouflée dans mon calbute
La pistola estaba camuflada en mis calzoncillos
Que des messes basses, gros, si t'es laise-ba
Solo murmullos, tío, si estás relajado
On peut t'allumer, t'éteindre à volonté, sale pute
Podemos encenderte, apagarte a voluntad, puta
On les a connues très tôt les vengeances policières
Conocimos muy temprano las venganzas policiales
J'vendais d'la parafine à des keufs, à des schlags
Vendía parafina a los policías, a los drogadictos
On contrôlait la zone sous contrôle judiciaire
Controlábamos la zona bajo control judicial
Les condés faisaient les fous direct ils s'mangeaient des claques
Los policías se volvían locos directamente se llevaban bofetadas
J'viens d'là où si t'es chaud tu tiens pas une semaine
Vengo de donde si estás caliente no duras una semana
Des cailloux qui rentraient par les trous dans les semelles
Piedras que entraban por los agujeros en las suelas
Parce qu'on a fait pleurer nos mères pour des espèces
Porque hicimos llorar a nuestras madres por dinero
Mes voyous s'en battent les couilles de la race humaine
Mis delincuentes se la sudan la raza humana
Fume cette merde et ferme ton cul
Fuma esa mierda y cierra el culo
J'ai grandi au béton, 36 QG
Crecí en el hormigón, 36 QG
B.L-os Santos, tous dans les axes
B.L-os Santos, todos en los ejes
Tous dans les os, tous une peine à purger
Todos en los huesos, todos con una pena que cumplir
Ici rien n'est rose, c'est la guerre civile comme au Sierra Leone
Aquí nada es rosa, es la guerra civil como en Sierra Leone
Où sont les hommes? Où sont les connasses qui les mettent au monde?
¿Dónde están los hombres? ¿Dónde están las perras que los traen al mundo?
Où sont les sommes? Qu'on aille les prendre
¿Dónde está el dinero? Vamos a tomarlo
N.I.R.O
N.I.R.O
La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
Der Glaube kann fallen, aber manchmal auch wieder steigen
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
Wenn du in der Scheiße bist, auf Messers Schneide
4 banlieusards dans un Audi A3, 250 km/h sur la 4 voies
4 Vorstadtkinder in einem Audi A3, 250 km/h auf der vierspurigen Straße
J'repars en paix après la guerre, j'ai pas kiffé la faire
Ich gehe in Frieden nach dem Krieg, ich habe es nicht genossen, ihn zu führen
Elle est sortie d'tes lèvres, obligé d'la faire
Sie kam von deinen Lippen, ich musste es tun
4 banlieusards dans un Audi A3, 250 km/h sur la 4 voies
4 Vorstadtkinder in einem Audi A3, 250 km/h auf der vierspurigen Straße
Gros, si j'dois leur faire du mal c'est que j'ai pas l'choix
Wenn ich ihnen wehtun muss, dann habe ich keine Wahl
Si j'dois tomber, j'me relèverai comme à chaque fois
Wenn ich fallen muss, werde ich mich wie immer wieder aufrichten
J'ai grandi dans la ze-zer mais y'avait pas qu'moi
Ich bin in der Gosse aufgewachsen, aber ich war nicht der Einzige
Y'avait aussi 90% des gars d'Blois
Es gab auch 90% der Jungs aus Blois
J'ai erré tard la nuit avec Black Dog et Mad Bone
Ich irrte spät in der Nacht mit Black Dog und Mad Bone
Pour la monnaie, monnaie, on pouvait les mettre à poil
Für das Geld, Geld, wir hätten sie ausziehen können
Tellement d'choses à dire, j'sais pas commencer par quoi
So viel zu sagen, ich weiß nicht, wo ich anfangen soll
J'pourrais parler d'ces fils de pute qui m'doivent une ardoise
Ich könnte über diese Hurensöhne reden, die mir Geld schulden
J'pourrais parler des Yvelines, Seine-Saint-Denis, Seine-et-Marne
Ich könnte über die Yvelines, Seine-Saint-Denis, Seine-et-Marne
Essonne, Hauts-de-Seine, Val-de-Marne et Val d'Oise
Essonne, Hauts-de-Seine, Val-de-Marne und Val d'Oise sprechen
J'pourrais parler de tout ce qu'on a rêvé d'avoir
Ich könnte über all das sprechen, was wir uns erträumt haben
J'voulais les voir ramper mais ça dépendait pas d'moi
Ich wollte sie kriechen sehen, aber das lag nicht in meiner Hand
La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
Der Glaube kann fallen, aber manchmal auch wieder steigen
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
Wenn du in der Scheiße bist, auf Messers Schneide
La juge t'as demandé d'fermer ta gueule et d't'assoir
Die Richterin hat dich gebeten, den Mund zu halten und dich hinzusetzen
Tu penses plus à elle qu'à ta femme chaque soir
Du denkst mehr an sie als an deine Frau jeden Abend
On pourrait se ressembler mais on n'a rien à voir
Wir könnten uns ähnlich sein, aber wir haben nichts gemeinsam
On pourrait se ressembler mais on n'a rien à voir
Wir könnten uns ähnlich sein, aber wir haben nichts gemeinsam
4 heures du mat, j'nique le bénéf'
4 Uhr morgens, ich ficke den Profit
J'repars en paix après la guerre, j'ai pas kiffé la faire
Ich gehe in Frieden nach dem Krieg, ich habe es nicht genossen, ihn zu führen
Elle est sortie d'tes lèvres
Sie kam von deinen Lippen
Homme d'affaires, j'suis du roc-Ma , j'suis fier comme un DZ
Geschäftsmann, ich komme aus dem Fels, ich bin stolz wie ein DZ
En bas ça pète un ble-câ, on les baise, on est bezef
Unten knallt es, wir ficken sie, wir sind satt
Là d'où j'suis j'peux tout voir, tu parles trop, comme tes ex
Von wo ich bin, kann ich alles sehen, du redest zu viel, wie deine Ex
Remballe ta merde, tes supers-pouvoirs, la rue c'est pas DBZ
Pack deinen Scheiß ein, deine Superkräfte, die Straße ist nicht DBZ
On s'balade dans la ville, on s'balade dans la ville
Wir schlendern durch die Stadt, wir schlendern durch die Stadt
On s'balade dans la ville, on s'balade dans la ville
Wir schlendern durch die Stadt, wir schlendern durch die Stadt
Khey on s'balade dans ta ville, comment t'arrives à t'perdre?
Khey, wir schlendern durch deine Stadt, wie kannst du dich verlaufen?
On fait couler ton navire, c'est la face cachée d'l'iceberg
Wir lassen dein Schiff sinken, das ist die verborgene Seite des Eisbergs
N.I.R.O. ouais, ouais, ouais
N.I.R.O. ja, ja, ja
Remonter parfois
Manchmal wieder steigen
La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
Der Glaube kann fallen, aber manchmal auch wieder steigen
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
Wenn du in der Scheiße bist, auf Messers Schneide
4 banlieusards dans un Audi S3
4 Vorstadtkinder in einem Audi S3
250 km/h sur la sur la 4 voies
250 km/h auf der vierspurigen Straße
4 banlieusards dans un Audi S3
4 Vorstadtkinder in einem Audi S3
Cagoulés, paros, calibrés comme à Détroit
Vermummt, bereit, kalibriert wie in Detroit
J'ai niqué mon bénef, j'ai niqué ma teille-bave
Ich habe meinen Profit gefickt, ich habe meine Flasche gefickt
Solide depuis l'départ, poto, ne t'inquiète pas
Stark von Anfang an, Kumpel, mach dir keine Sorgen
J'avais du comm-comm' coca sur la quette-pla
Ich hatte Kokain auf der Platte
La tate-pa était camouflée dans mon calbute
Die Waffe war in meiner Unterhose versteckt
Que des messes basses, gros, si t'es laise-ba
Nur leise Gespräche, wenn du unten bist
On peut t'allumer, t'éteindre à volonté, sale pute
Wir können dich anzünden, nach Belieben ausschalten, du Hure
On les a connues très tôt les vengeances policières
Wir haben sehr früh die Rache der Polizei kennengelernt
J'vendais d'la parafine à des keufs, à des schlags
Ich verkaufte Paraffin an Bullen, an Schlampen
On contrôlait la zone sous contrôle judiciaire
Wir kontrollierten die Zone unter gerichtlicher Kontrolle
Les condés faisaient les fous direct ils s'mangeaient des claques
Die Bullen spielten verrückt, sie kassierten sofort Schläge
J'viens d'là où si t'es chaud tu tiens pas une semaine
Ich komme von dort, wo du keine Woche überlebst, wenn du heiß bist
Des cailloux qui rentraient par les trous dans les semelles
Steine, die durch die Löcher in den Sohlen kamen
Parce qu'on a fait pleurer nos mères pour des espèces
Weil wir unsere Mütter für Geld zum Weinen gebracht haben
Mes voyous s'en battent les couilles de la race humaine
Meine Gangster scheißen auf die menschliche Rasse
Fume cette merde et ferme ton cul
Rauch diesen Scheiß und halt die Klappe
J'ai grandi au béton, 36 QG
Ich bin im Beton aufgewachsen, 36 QG
B.L-os Santos, tous dans les axes
B.L-os Santos, alle in den Achsen
Tous dans les os, tous une peine à purger
Alle in den Knochen, alle haben eine Strafe zu verbüßen
Ici rien n'est rose, c'est la guerre civile comme au Sierra Leone
Hier ist nichts rosig, es ist Bürgerkrieg wie in Sierra Leone
Où sont les hommes? Où sont les connasses qui les mettent au monde?
Wo sind die Männer? Wo sind die Schlampen, die sie zur Welt bringen?
Où sont les sommes? Qu'on aille les prendre
Wo ist das Geld? Lass uns es holen
N.I.R.O
N.I.R.O
La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
La fede può cadere ma a volte può anche risalire
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
Quando sei nei guai sul filo del rasoio
4 banlieusards dans un Audi A3, 250 km/h sur la 4 voies
4 ragazzi di periferia in un'Audi A3, 250 km/h sulla strada a 4 corsie
J'repars en paix après la guerre, j'ai pas kiffé la faire
Ritorno in pace dopo la guerra, non mi è piaciuto farla
Elle est sortie d'tes lèvres, obligé d'la faire
È uscita dalle tue labbra, costretto a farlo
4 banlieusards dans un Audi A3, 250 km/h sur la 4 voies
4 ragazzi di periferia in un'Audi A3, 250 km/h sulla strada a 4 corsie
Gros, si j'dois leur faire du mal c'est que j'ai pas l'choix
Amico, se devo far loro del male è perché non ho scelta
Si j'dois tomber, j'me relèverai comme à chaque fois
Se devo cadere, mi rialzerò come ogni volta
J'ai grandi dans la ze-zer mais y'avait pas qu'moi
Sono cresciuto nei quartieri difficili ma non ero l'unico
Y'avait aussi 90% des gars d'Blois
C'erano anche il 90% dei ragazzi di Blois
J'ai erré tard la nuit avec Black Dog et Mad Bone
Ho vagato fino a tardi nella notte con Black Dog e Mad Bone
Pour la monnaie, monnaie, on pouvait les mettre à poil
Per il denaro, denaro, avremmo potuto spogliarli
Tellement d'choses à dire, j'sais pas commencer par quoi
Così tante cose da dire, non so da dove cominciare
J'pourrais parler d'ces fils de pute qui m'doivent une ardoise
Potrei parlare di quei figli di puttana che mi devono dei soldi
J'pourrais parler des Yvelines, Seine-Saint-Denis, Seine-et-Marne
Potrei parlare delle Yvelines, Seine-Saint-Denis, Seine-et-Marne
Essonne, Hauts-de-Seine, Val-de-Marne et Val d'Oise
Essonne, Hauts-de-Seine, Val-de-Marne e Val d'Oise
J'pourrais parler de tout ce qu'on a rêvé d'avoir
Potrei parlare di tutto ciò che abbiamo sognato di avere
J'voulais les voir ramper mais ça dépendait pas d'moi
Volevo vederli strisciare ma non dipendeva da me
La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
La fede può cadere ma a volte può anche risalire
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
Quando sei nei guai sul filo del rasoio
La juge t'as demandé d'fermer ta gueule et d't'assoir
Il giudice ti ha chiesto di chiudere la bocca e di sederti
Tu penses plus à elle qu'à ta femme chaque soir
Pensi più a lei che a tua moglie ogni sera
On pourrait se ressembler mais on n'a rien à voir
Potremmo assomigliarci ma non abbiamo nulla in comune
On pourrait se ressembler mais on n'a rien à voir
Potremmo assomigliarci ma non abbiamo nulla in comune
4 heures du mat, j'nique le bénéf'
Alle 4 del mattino, rovino il beneficio
J'repars en paix après la guerre, j'ai pas kiffé la faire
Ritorno in pace dopo la guerra, non mi è piaciuto farla
Elle est sortie d'tes lèvres
È uscita dalle tue labbra
Homme d'affaires, j'suis du roc-Ma , j'suis fier comme un DZ
Uomo d'affari, vengo da roc-Ma, sono orgoglioso come un DZ
En bas ça pète un ble-câ, on les baise, on est bezef
Laggiù esplode un ble-câ, li scopiamo, siamo bezef
Là d'où j'suis j'peux tout voir, tu parles trop, comme tes ex
Da dove vengo posso vedere tutto, parli troppo, come le tue ex
Remballe ta merde, tes supers-pouvoirs, la rue c'est pas DBZ
Riponi la tua merda, i tuoi superpoteri, la strada non è DBZ
On s'balade dans la ville, on s'balade dans la ville
Ci aggiriamo per la città, ci aggiriamo per la città
On s'balade dans la ville, on s'balade dans la ville
Ci aggiriamo per la città, ci aggiriamo per la città
Khey on s'balade dans ta ville, comment t'arrives à t'perdre?
Khey ci aggiriamo per la tua città, come fai a perderti?
On fait couler ton navire, c'est la face cachée d'l'iceberg
Affondiamo la tua nave, è il lato nascosto dell'iceberg
N.I.R.O. ouais, ouais, ouais
N.I.R.O. sì, sì, sì
Remonter parfois
Risalire a volte
La foi peut chuter mais aussi remonter parfois
La fede può cadere ma a volte può anche risalire
Quand t'es dans la de-mer sur le fil du rasoir
Quando sei nei guai sul filo del rasoio
4 banlieusards dans un Audi S3
4 ragazzi di periferia in un'Audi S3
250 km/h sur la sur la 4 voies
250 km/h sulla strada a 4 corsie
4 banlieusards dans un Audi S3
4 ragazzi di periferia in un'Audi S3
Cagoulés, paros, calibrés comme à Détroit
Incappucciati, paros, calibrati come a Detroit
J'ai niqué mon bénef, j'ai niqué ma teille-bave
Ho rovinato il mio beneficio, ho rovinato la mia teille-bave
Solide depuis l'départ, poto, ne t'inquiète pas
Solido fin dall'inizio, amico, non preoccuparti
J'avais du comm-comm' coca sur la quette-pla
Avevo della comm-comm' coca sulla quette-pla
La tate-pa était camouflée dans mon calbute
La tate-pa era nascosta nei miei calzoni
Que des messes basses, gros, si t'es laise-ba
Solo sussurri, amico, se sei laise-ba
On peut t'allumer, t'éteindre à volonté, sale pute
Possiamo accenderti, spegnerti a piacimento, sporca puttana
On les a connues très tôt les vengeances policières
Abbiamo conosciuto molto presto le vendette della polizia
J'vendais d'la parafine à des keufs, à des schlags
Vendevo parafina a poliziotti, a drogati
On contrôlait la zone sous contrôle judiciaire
Controllavamo la zona sotto controllo giudiziario
Les condés faisaient les fous direct ils s'mangeaient des claques
I poliziotti facevano i pazzi e subito prendevano botte
J'viens d'là où si t'es chaud tu tiens pas une semaine
Vengo da un posto dove se sei caldo non durerebbe una settimana
Des cailloux qui rentraient par les trous dans les semelles
Pietre che entravano attraverso i buchi nelle suole
Parce qu'on a fait pleurer nos mères pour des espèces
Perché abbiamo fatto piangere le nostre madri per soldi
Mes voyous s'en battent les couilles de la race humaine
I miei teppisti se ne fregano della razza umana
Fume cette merde et ferme ton cul
Fuma questa merda e chiudi il culo
J'ai grandi au béton, 36 QG
Sono cresciuto nel cemento, 36 QG
B.L-os Santos, tous dans les axes
B.L-os Santos, tutti negli assi
Tous dans les os, tous une peine à purger
Tutti nelle ossa, tutti una pena da scontare
Ici rien n'est rose, c'est la guerre civile comme au Sierra Leone
Qui niente è roseo, è la guerra civile come in Sierra Leone
Où sont les hommes? Où sont les connasses qui les mettent au monde?
Dove sono gli uomini? Dove sono le cagne che li mettono al mondo?
Où sont les sommes? Qu'on aille les prendre
Dove sono i soldi? Andiamo a prenderli
N.I.R.O
N.I.R.O

Curiosidades sobre a música S3 de Niro

Quando a música “S3” foi lançada por Niro?
A música S3 foi lançada em 2016, no álbum “Les Autres”.
De quem é a composição da música “S3” de Niro?
A música “S3” de Niro foi composta por Nordine Bahri.

Músicas mais populares de Niro

Outros artistas de Trap