Contre vents et marées

Nordine Bahri

Letra Tradução

Ambition Music

Au-delà de la réussite, j'sais pas comment j'écris ça
Mon cœur à Balata, la paix a les bras latents
C'est comme les hypocrites la haine a 100 000 visages
Même le calibre à la taille j'vais rien changer pour autant
C'est chacun pour sa pomme, j'sais plus qui m'a dit ça
On n'est pas venus en touriste faut que ça repousse au printemps
J'attends pas ton album, j'attends Sidna Issa
J'attends pas que la vie me sourit, j'attends mon chèque à temps
Sale bâtard tu parles au tel
Fuck tes soirées j've-squi la 'son
J'sors pour un tas de fraîche on dirait presque que j'ai foiré
J'fais mon truc en scred' que j'dois leur déclarer
Sale bâtard, incompris, faut du pez donc on a fait le taf

J'm'en bats les couilles de pas être comme tel ou tel enfoiré
J'tire sur la cons' j'dors sur un tas de braises
On croirait presque que je m'égare on dirait presque que j'suis carré
C'est trop tard j'ai compris c'est de la baise à tous les étages
J'suis arrivé en France en 95
En plein litige j'ai pas un mot français
Du bitume partout gros d'la verdure, des tours
C'était lourd, encore mieux que dans le fond d'mes pensées
Mais quand j'parlais j'me sentais incompris
J'comprenais pas pourquoi ils rigolaient
Puis j'ai appris et plus tard j'ai compris
Alors j'ai jamais voulu leur ressembler

Des rebeus comme moi qui s'foutaient de ma gueule
Parce que j'avais un accent ils rigolaient ces petits smeht
Premier jour d'école c'était bagarre direct
Mais ils m'ont pas viré, ils connaissaient ma vie d'merde
Ils aimaient trop la guerre donc fallait leur faire
J'leur niquais leurs mères ils m'ramenaient leurs frères
Moi j'en avais pas donc fallait passer par ça
La hagra gratuite sur un gamin qui avait pas de père
J'ai pu apprendre la violence en l'intégrant
J'ai dû me défendre comme un grand devant des grands
Mon rêve c'était pas d'vé-cre devant l'écran
Petit la hagra m'aura pas fait blé-trem
Les gens demandent quand j'sors, et j'rate ma vie chaque soir
Et à chaque fois que j'm'en sors la vie m'demande de m'rasseoir

(Les gens s'demandent c'est quand j'sors, j'rate ma vie chaque soir)
(Et à chaque fois que j'm'en sors la vie m'demande de m'rasseoir)
Tu seras personne avant qu'tu crèves
Tu grailles pas la galette tu veux la fève
La paix n'a jamais fait la trêve gros
La guerre n'a jamais fait la grève gros

Vodka dans l'verre, j'suis en danger, j'veux fuir
J'repars en guerre, j'ai quelques frères qui me suivent
Vodka dans l'verre, j'suis en danger, j'veux fuir
J'suis patient j'me fais mal en vrai (hm)

Ambition Music
Ambition Music
Au-delà de la réussite, j'sais pas comment j'écris ça
Além do sucesso, não sei como escrevo isso
Mon cœur à Balata, la paix a les bras latents
Meu coração em Balata, a paz tem os braços latentes
C'est comme les hypocrites la haine a 100 000 visages
É como os hipócritas, o ódio tem 100.000 faces
Même le calibre à la taille j'vais rien changer pour autant
Mesmo com a arma na cintura, não vou mudar nada
C'est chacun pour sa pomme, j'sais plus qui m'a dit ça
Cada um por si, não sei mais quem me disse isso
On n'est pas venus en touriste faut que ça repousse au printemps
Não viemos como turistas, tem que crescer na primavera
J'attends pas ton album, j'attends Sidna Issa
Não estou esperando seu álbum, estou esperando Sidna Issa
J'attends pas que la vie me sourit, j'attends mon chèque à temps
Não estou esperando que a vida sorria para mim, estou esperando meu cheque a tempo
Sale bâtard tu parles au tel
Seu bastardo, você fala ao telefone
Fuck tes soirées j've-squi la 'son
Foda-se suas festas, eu evito a prisão
J'sors pour un tas de fraîche on dirait presque que j'ai foiré
Saio por um monte de dinheiro fresco, quase parece que eu estraguei tudo
J'fais mon truc en scred' que j'dois leur déclarer
Estou fazendo minha coisa em segredo que tenho que declarar
Sale bâtard, incompris, faut du pez donc on a fait le taf
Seu bastardo, incompreendido, precisamos de dinheiro então fizemos o trabalho
J'm'en bats les couilles de pas être comme tel ou tel enfoiré
Não me importo de não ser como esse ou aquele filho da puta
J'tire sur la cons' j'dors sur un tas de braises
Eu fumo e durmo em um monte de brasas
On croirait presque que je m'égare on dirait presque que j'suis carré
Quase parece que estou me perdendo, quase parece que estou certo
C'est trop tard j'ai compris c'est de la baise à tous les étages
É tarde demais, eu entendi, é uma merda em todos os níveis
J'suis arrivé en France en 95
Cheguei na França em 95
En plein litige j'ai pas un mot français
Em plena disputa, não sei uma palavra de francês
Du bitume partout gros d'la verdure, des tours
Asfalto por toda parte, muita vegetação, torres
C'était lourd, encore mieux que dans le fond d'mes pensées
Era pesado, ainda melhor do que no fundo dos meus pensamentos
Mais quand j'parlais j'me sentais incompris
Mas quando eu falava, me sentia incompreendido
J'comprenais pas pourquoi ils rigolaient
Não entendia por que eles estavam rindo
Puis j'ai appris et plus tard j'ai compris
Então eu aprendi e mais tarde eu entendi
Alors j'ai jamais voulu leur ressembler
Então eu nunca quis ser como eles
Des rebeus comme moi qui s'foutaient de ma gueule
Árabes como eu que riam de mim
Parce que j'avais un accent ils rigolaient ces petits smeht
Porque eu tinha um sotaque, eles riam, esses pequenos idiotas
Premier jour d'école c'était bagarre direct
Primeiro dia de escola foi briga direta
Mais ils m'ont pas viré, ils connaissaient ma vie d'merde
Mas eles não me expulsaram, eles conheciam minha vida de merda
Ils aimaient trop la guerre donc fallait leur faire
Eles gostavam muito de guerra, então tive que fazer
J'leur niquais leurs mères ils m'ramenaient leurs frères
Eu fodia suas mães, eles traziam seus irmãos
Moi j'en avais pas donc fallait passer par ça
Eu não tinha nenhum, então tive que passar por isso
La hagra gratuite sur un gamin qui avait pas de père
A humilhação gratuita em uma criança que não tinha pai
J'ai pu apprendre la violence en l'intégrant
Eu pude aprender a violência integrando-a
J'ai dû me défendre comme un grand devant des grands
Tive que me defender como um adulto diante de adultos
Mon rêve c'était pas d'vé-cre devant l'écran
Meu sonho não era aparecer na tela
Petit la hagra m'aura pas fait blé-trem
Pequeno, a humilhação não me fez tremer
Les gens demandent quand j'sors, et j'rate ma vie chaque soir
As pessoas perguntam quando eu saio, e eu estrago minha vida todas as noites
Et à chaque fois que j'm'en sors la vie m'demande de m'rasseoir
E toda vez que eu saio, a vida me pede para sentar
(Les gens s'demandent c'est quand j'sors, j'rate ma vie chaque soir)
(As pessoas perguntam quando eu saio, eu estrago minha vida todas as noites)
(Et à chaque fois que j'm'en sors la vie m'demande de m'rasseoir)
(E toda vez que eu saio, a vida me pede para sentar)
Tu seras personne avant qu'tu crèves
Você não será ninguém antes de morrer
Tu grailles pas la galette tu veux la fève
Você não come o bolo, você quer o feijão
La paix n'a jamais fait la trêve gros
A paz nunca fez a trégua, cara
La guerre n'a jamais fait la grève gros
A guerra nunca fez a greve, cara
Vodka dans l'verre, j'suis en danger, j'veux fuir
Vodka no copo, estou em perigo, quero fugir
J'repars en guerre, j'ai quelques frères qui me suivent
Estou indo para a guerra, tenho alguns irmãos que me seguem
Vodka dans l'verre, j'suis en danger, j'veux fuir
Vodka no copo, estou em perigo, quero fugir
J'suis patient j'me fais mal en vrai (hm)
Sou paciente, estou realmente me machucando (hm)
Ambition Music
Ambition Music
Au-delà de la réussite, j'sais pas comment j'écris ça
Beyond success, I don't know how I write this
Mon cœur à Balata, la paix a les bras latents
My heart is in Balata, peace has latent arms
C'est comme les hypocrites la haine a 100 000 visages
It's like hypocrites, hatred has 100,000 faces
Même le calibre à la taille j'vais rien changer pour autant
Even the caliber at the waist, I'm not going to change anything for that
C'est chacun pour sa pomme, j'sais plus qui m'a dit ça
It's every man for himself, I don't know who told me that
On n'est pas venus en touriste faut que ça repousse au printemps
We didn't come as tourists, it has to grow back in the spring
J'attends pas ton album, j'attends Sidna Issa
I'm not waiting for your album, I'm waiting for Sidna Issa
J'attends pas que la vie me sourit, j'attends mon chèque à temps
I'm not waiting for life to smile at me, I'm waiting for my check on time
Sale bâtard tu parles au tel
Dirty bastard you talk on the phone
Fuck tes soirées j've-squi la 'son
Fuck your parties, I'm avoiding the 'son
J'sors pour un tas de fraîche on dirait presque que j'ai foiré
I go out for a bunch of fresh, it almost looks like I messed up
J'fais mon truc en scred' que j'dois leur déclarer
I do my thing in secret that I have to declare to them
Sale bâtard, incompris, faut du pez donc on a fait le taf
Dirty bastard, misunderstood, need money so we did the job
J'm'en bats les couilles de pas être comme tel ou tel enfoiré
I don't give a fuck about not being like this or that asshole
J'tire sur la cons' j'dors sur un tas de braises
I pull on the cons' I sleep on a pile of embers
On croirait presque que je m'égare on dirait presque que j'suis carré
It almost looks like I'm getting lost, it almost looks like I'm square
C'est trop tard j'ai compris c'est de la baise à tous les étages
It's too late I understood it's a fuck at all levels
J'suis arrivé en France en 95
I arrived in France in 95
En plein litige j'ai pas un mot français
In the middle of a dispute, I don't have a French word
Du bitume partout gros d'la verdure, des tours
Asphalt everywhere, big greenery, towers
C'était lourd, encore mieux que dans le fond d'mes pensées
It was heavy, even better than in the back of my thoughts
Mais quand j'parlais j'me sentais incompris
But when I spoke I felt misunderstood
J'comprenais pas pourquoi ils rigolaient
I didn't understand why they were laughing
Puis j'ai appris et plus tard j'ai compris
Then I learned and later I understood
Alors j'ai jamais voulu leur ressembler
So I never wanted to look like them
Des rebeus comme moi qui s'foutaient de ma gueule
Arabs like me who didn't care about my face
Parce que j'avais un accent ils rigolaient ces petits smeht
Because I had an accent they laughed these little smeht
Premier jour d'école c'était bagarre direct
First day of school it was fight right away
Mais ils m'ont pas viré, ils connaissaient ma vie d'merde
But they didn't fire me, they knew my shitty life
Ils aimaient trop la guerre donc fallait leur faire
They loved war too much so I had to do it to them
J'leur niquais leurs mères ils m'ramenaient leurs frères
I fucked their mothers they brought me their brothers
Moi j'en avais pas donc fallait passer par ça
I didn't have any so I had to go through that
La hagra gratuite sur un gamin qui avait pas de père
Free hagra on a kid who didn't have a father
J'ai pu apprendre la violence en l'intégrant
I was able to learn violence by integrating it
J'ai dû me défendre comme un grand devant des grands
I had to defend myself like a big one in front of big ones
Mon rêve c'était pas d'vé-cre devant l'écran
My dream wasn't to be in front of the screen
Petit la hagra m'aura pas fait blé-trem
Little hagra didn't make me tremble
Les gens demandent quand j'sors, et j'rate ma vie chaque soir
People ask when I'm going out, and I miss my life every night
Et à chaque fois que j'm'en sors la vie m'demande de m'rasseoir
And every time I get out of it, life asks me to sit back down
(Les gens s'demandent c'est quand j'sors, j'rate ma vie chaque soir)
(People wonder when I'm going out, I miss my life every night)
(Et à chaque fois que j'm'en sors la vie m'demande de m'rasseoir)
(And every time I get out of it, life asks me to sit back down)
Tu seras personne avant qu'tu crèves
You'll be nobody before you die
Tu grailles pas la galette tu veux la fève
You don't eat the cake you want the bean
La paix n'a jamais fait la trêve gros
Peace has never made a truce, big
La guerre n'a jamais fait la grève gros
War has never gone on strike, big
Vodka dans l'verre, j'suis en danger, j'veux fuir
Vodka in the glass, I'm in danger, I want to run away
J'repars en guerre, j'ai quelques frères qui me suivent
I'm going back to war, I have a few brothers following me
Vodka dans l'verre, j'suis en danger, j'veux fuir
Vodka in the glass, I'm in danger, I want to run away
J'suis patient j'me fais mal en vrai (hm)
I'm patient, I'm really hurting myself (hm)
Ambition Music
Ambición Música
Au-delà de la réussite, j'sais pas comment j'écris ça
Más allá del éxito, no sé cómo escribirlo
Mon cœur à Balata, la paix a les bras latents
Mi corazón en Balata, la paz tiene los brazos latentes
C'est comme les hypocrites la haine a 100 000 visages
Es como los hipócritas, el odio tiene 100.000 caras
Même le calibre à la taille j'vais rien changer pour autant
Incluso con la pistola en la cintura, no voy a cambiar nada
C'est chacun pour sa pomme, j'sais plus qui m'a dit ça
Cada uno a lo suyo, ya no sé quién me dijo eso
On n'est pas venus en touriste faut que ça repousse au printemps
No vinimos como turistas, tiene que volver a crecer en primavera
J'attends pas ton album, j'attends Sidna Issa
No espero tu álbum, espero a Sidna Issa
J'attends pas que la vie me sourit, j'attends mon chèque à temps
No espero que la vida me sonría, espero mi cheque a tiempo
Sale bâtard tu parles au tel
Sucio bastardo, hablas por teléfono
Fuck tes soirées j've-squi la 'son
Jódete con tus fiestas, me escapo de la casa
J'sors pour un tas de fraîche on dirait presque que j'ai foiré
Salgo por un montón de dinero fresco, casi parece que he fallado
J'fais mon truc en scred' que j'dois leur déclarer
Hago mi cosa en secreto que tengo que declararles
Sale bâtard, incompris, faut du pez donc on a fait le taf
Sucio bastardo, incomprendido, necesitamos dinero así que hicimos el trabajo
J'm'en bats les couilles de pas être comme tel ou tel enfoiré
Me importa un carajo no ser como tal o cual cabrón
J'tire sur la cons' j'dors sur un tas de braises
Tiro de la consola, duermo sobre un montón de brasas
On croirait presque que je m'égare on dirait presque que j'suis carré
Casi parece que me estoy perdiendo, casi parece que estoy cuadrado
C'est trop tard j'ai compris c'est de la baise à tous les étages
Es demasiado tarde, he entendido, es una mierda en todos los niveles
J'suis arrivé en France en 95
Llegué a Francia en el 95
En plein litige j'ai pas un mot français
En pleno litigio, no tengo una palabra de francés
Du bitume partout gros d'la verdure, des tours
Asfalto por todas partes, mucha vegetación, torres
C'était lourd, encore mieux que dans le fond d'mes pensées
Era pesado, incluso mejor que en el fondo de mis pensamientos
Mais quand j'parlais j'me sentais incompris
Pero cuando hablaba, me sentía incomprendido
J'comprenais pas pourquoi ils rigolaient
No entendía por qué se reían
Puis j'ai appris et plus tard j'ai compris
Luego aprendí y más tarde entendí
Alors j'ai jamais voulu leur ressembler
Así que nunca quise parecerme a ellos
Des rebeus comme moi qui s'foutaient de ma gueule
Árabes como yo que se burlaban de mi cara
Parce que j'avais un accent ils rigolaient ces petits smeht
Porque tenía un acento, se reían estos pequeños idiotas
Premier jour d'école c'était bagarre direct
Primer día de escuela, fue pelea directa
Mais ils m'ont pas viré, ils connaissaient ma vie d'merde
Pero no me echaron, conocían mi mierda de vida
Ils aimaient trop la guerre donc fallait leur faire
Les gustaba demasiado la guerra, así que tenía que hacerla
J'leur niquais leurs mères ils m'ramenaient leurs frères
Les jodía a sus madres, me traían a sus hermanos
Moi j'en avais pas donc fallait passer par ça
Yo no tenía ninguno, así que tenía que pasar por eso
La hagra gratuite sur un gamin qui avait pas de père
El acoso gratuito a un niño que no tenía padre
J'ai pu apprendre la violence en l'intégrant
Pude aprender la violencia integrándola
J'ai dû me défendre comme un grand devant des grands
Tuve que defenderme como un adulto frente a adultos
Mon rêve c'était pas d'vé-cre devant l'écran
Mi sueño no era aparecer en la pantalla
Petit la hagra m'aura pas fait blé-trem
De pequeño, el acoso no me hizo temblar
Les gens demandent quand j'sors, et j'rate ma vie chaque soir
La gente pregunta cuándo salgo, y arruino mi vida cada noche
Et à chaque fois que j'm'en sors la vie m'demande de m'rasseoir
Y cada vez que me escapo, la vida me pide que me siente
(Les gens s'demandent c'est quand j'sors, j'rate ma vie chaque soir)
(La gente se pregunta cuándo salgo, arruino mi vida cada noche)
(Et à chaque fois que j'm'en sors la vie m'demande de m'rasseoir)
(Y cada vez que me escapo, la vida me pide que me siente)
Tu seras personne avant qu'tu crèves
No serás nadie antes de que mueras
Tu grailles pas la galette tu veux la fève
No comes el pastel, quieres el haba
La paix n'a jamais fait la trêve gros
La paz nunca ha hecho tregua, amigo
La guerre n'a jamais fait la grève gros
La guerra nunca ha hecho huelga, amigo
Vodka dans l'verre, j'suis en danger, j'veux fuir
Vodka en el vaso, estoy en peligro, quiero huir
J'repars en guerre, j'ai quelques frères qui me suivent
Vuelvo a la guerra, tengo algunos hermanos que me siguen
Vodka dans l'verre, j'suis en danger, j'veux fuir
Vodka en el vaso, estoy en peligro, quiero huir
J'suis patient j'me fais mal en vrai (hm)
Soy paciente, me hago daño de verdad (hm)
Ambition Music
Ambition Musik
Au-delà de la réussite, j'sais pas comment j'écris ça
Jenseits des Erfolgs, ich weiß nicht, wie ich das schreibe
Mon cœur à Balata, la paix a les bras latents
Mein Herz in Balata, der Frieden hat verborgene Arme
C'est comme les hypocrites la haine a 100 000 visages
Es ist wie die Heuchler, der Hass hat 100.000 Gesichter
Même le calibre à la taille j'vais rien changer pour autant
Selbst die Waffe an meiner Seite, ich werde nichts ändern
C'est chacun pour sa pomme, j'sais plus qui m'a dit ça
Es ist jeder für sich, ich weiß nicht mehr, wer mir das gesagt hat
On n'est pas venus en touriste faut que ça repousse au printemps
Wir sind nicht als Touristen gekommen, es muss im Frühling nachwachsen
J'attends pas ton album, j'attends Sidna Issa
Ich warte nicht auf dein Album, ich warte auf Sidna Issa
J'attends pas que la vie me sourit, j'attends mon chèque à temps
Ich warte nicht darauf, dass das Leben mir zulächelt, ich warte auf meinen Scheck rechtzeitig
Sale bâtard tu parles au tel
Dreckiger Bastard, du redest am Telefon
Fuck tes soirées j've-squi la 'son
Scheiß auf deine Partys, ich vermeide das Haus
J'sors pour un tas de fraîche on dirait presque que j'ai foiré
Ich gehe für einen Haufen frischer Sachen raus, es sieht fast so aus, als hätte ich versagt
J'fais mon truc en scred' que j'dois leur déclarer
Ich mache meine Sache heimlich, die ich ihnen melden muss
Sale bâtard, incompris, faut du pez donc on a fait le taf
Dreckiger Bastard, missverstanden, wir brauchten Geld, also haben wir die Arbeit gemacht
J'm'en bats les couilles de pas être comme tel ou tel enfoiré
Mir ist es egal, nicht wie dieser oder jener Arsch zu sein
J'tire sur la cons' j'dors sur un tas de braises
Ich ziehe an der Konsole, ich schlafe auf einem Haufen Glut
On croirait presque que je m'égare on dirait presque que j'suis carré
Man könnte fast meinen, ich verirre mich, es sieht fast so aus, als wäre ich quadratisch
C'est trop tard j'ai compris c'est de la baise à tous les étages
Es ist zu spät, ich habe verstanden, es ist Betrug auf allen Ebenen
J'suis arrivé en France en 95
Ich kam 1995 nach Frankreich
En plein litige j'ai pas un mot français
Inmitten eines Streits konnte ich kein Französisch
Du bitume partout gros d'la verdure, des tours
Überall Asphalt, viel Grün, Hochhäuser
C'était lourd, encore mieux que dans le fond d'mes pensées
Es war schwer, noch besser als in meinen Gedanken
Mais quand j'parlais j'me sentais incompris
Aber wenn ich sprach, fühlte ich mich missverstanden
J'comprenais pas pourquoi ils rigolaient
Ich verstand nicht, warum sie lachten
Puis j'ai appris et plus tard j'ai compris
Dann habe ich gelernt und später verstanden
Alors j'ai jamais voulu leur ressembler
Also wollte ich nie wie sie sein
Des rebeus comme moi qui s'foutaient de ma gueule
Araber wie ich, die sich über mein Gesicht lustig machten
Parce que j'avais un accent ils rigolaient ces petits smeht
Weil ich einen Akzent hatte, lachten diese kleinen Idioten
Premier jour d'école c'était bagarre direct
Erster Schultag, es war sofort Streit
Mais ils m'ont pas viré, ils connaissaient ma vie d'merde
Aber sie haben mich nicht rausgeworfen, sie kannten mein beschissenes Leben
Ils aimaient trop la guerre donc fallait leur faire
Sie liebten den Krieg zu sehr, also musste ich ihn ihnen liefern
J'leur niquais leurs mères ils m'ramenaient leurs frères
Ich fickte ihre Mütter, sie brachten ihre Brüder mit
Moi j'en avais pas donc fallait passer par ça
Ich hatte keine, also musste ich das durchmachen
La hagra gratuite sur un gamin qui avait pas de père
Kostenlose Demütigung für ein Kind ohne Vater
J'ai pu apprendre la violence en l'intégrant
Ich konnte Gewalt lernen, indem ich sie integrierte
J'ai dû me défendre comme un grand devant des grands
Ich musste mich wie ein Erwachsener gegen Erwachsene verteidigen
Mon rêve c'était pas d'vé-cre devant l'écran
Mein Traum war es nicht, vor dem Bildschirm zu sterben
Petit la hagra m'aura pas fait blé-trem
Als Kind hat mich die Demütigung nicht zittern lassen
Les gens demandent quand j'sors, et j'rate ma vie chaque soir
Die Leute fragen, wann ich rauskomme, und ich vermassle mein Leben jeden Abend
Et à chaque fois que j'm'en sors la vie m'demande de m'rasseoir
Und jedes Mal, wenn ich es schaffe, bittet mich das Leben, mich hinzusetzen
(Les gens s'demandent c'est quand j'sors, j'rate ma vie chaque soir)
(Die Leute fragen sich, wann ich rauskomme, ich vermassle mein Leben jeden Abend)
(Et à chaque fois que j'm'en sors la vie m'demande de m'rasseoir)
(Und jedes Mal, wenn ich es schaffe, bittet mich das Leben, mich hinzusetzen)
Tu seras personne avant qu'tu crèves
Du wirst niemand sein, bevor du stirbst
Tu grailles pas la galette tu veux la fève
Du isst nicht den Kuchen, du willst die Bohne
La paix n'a jamais fait la trêve gros
Der Frieden hat nie einen Waffenstillstand gemacht, Mann
La guerre n'a jamais fait la grève gros
Der Krieg hat nie gestreikt, Mann
Vodka dans l'verre, j'suis en danger, j'veux fuir
Wodka im Glas, ich bin in Gefahr, ich will fliehen
J'repars en guerre, j'ai quelques frères qui me suivent
Ich gehe wieder in den Krieg, ich habe ein paar Brüder, die mir folgen
Vodka dans l'verre, j'suis en danger, j'veux fuir
Wodka im Glas, ich bin in Gefahr, ich will fliehen
J'suis patient j'me fais mal en vrai (hm)
Ich bin geduldig, ich tue mir wirklich weh (hm)
Ambition Music
Ambition Music
Au-delà de la réussite, j'sais pas comment j'écris ça
Oltre il successo, non so come scrivere questo
Mon cœur à Balata, la paix a les bras latents
Il mio cuore a Balata, la pace ha le braccia latenti
C'est comme les hypocrites la haine a 100 000 visages
È come gli ipocriti, l'odio ha 100.000 volti
Même le calibre à la taille j'vais rien changer pour autant
Anche la pistola alla cintura non cambierà nulla
C'est chacun pour sa pomme, j'sais plus qui m'a dit ça
Ognuno per sé, non so più chi me l'ha detto
On n'est pas venus en touriste faut que ça repousse au printemps
Non siamo venuti come turisti, deve ricrescere in primavera
J'attends pas ton album, j'attends Sidna Issa
Non aspetto il tuo album, aspetto Sidna Issa
J'attends pas que la vie me sourit, j'attends mon chèque à temps
Non aspetto che la vita mi sorrida, aspetto il mio assegno in tempo
Sale bâtard tu parles au tel
Sporco bastardo, parli al telefono
Fuck tes soirées j've-squi la 'son
Fanculo le tue feste, evito la prigione
J'sors pour un tas de fraîche on dirait presque que j'ai foiré
Esco per un mucchio di soldi freschi, sembra quasi che ho fallito
J'fais mon truc en scred' que j'dois leur déclarer
Faccio le mie cose in segreto che devo dichiarare
Sale bâtard, incompris, faut du pez donc on a fait le taf
Sporco bastardo, incompreso, abbiamo bisogno di soldi quindi abbiamo fatto il lavoro
J'm'en bats les couilles de pas être comme tel ou tel enfoiré
Non me ne frega niente di non essere come questo o quel bastardo
J'tire sur la cons' j'dors sur un tas de braises
Tiro sulla consolazione, dormo su un mucchio di braci
On croirait presque que je m'égare on dirait presque que j'suis carré
Sembra quasi che mi stia perdendo, sembra quasi che io sia quadrato
C'est trop tard j'ai compris c'est de la baise à tous les étages
È troppo tardi ho capito, è una fregatura a tutti i livelli
J'suis arrivé en France en 95
Sono arrivato in Francia nel '95
En plein litige j'ai pas un mot français
In piena controversia non conoscevo una parola di francese
Du bitume partout gros d'la verdure, des tours
Asfalto ovunque, un sacco di verde, grattacieli
C'était lourd, encore mieux que dans le fond d'mes pensées
Era pesante, ancora meglio di quanto pensassi
Mais quand j'parlais j'me sentais incompris
Ma quando parlavo mi sentivo incompreso
J'comprenais pas pourquoi ils rigolaient
Non capivo perché ridevano
Puis j'ai appris et plus tard j'ai compris
Poi ho imparato e più tardi ho capito
Alors j'ai jamais voulu leur ressembler
Quindi non ho mai voluto assomigliare a loro
Des rebeus comme moi qui s'foutaient de ma gueule
Arabi come me che si prendevano gioco di me
Parce que j'avais un accent ils rigolaient ces petits smeht
Perché avevo un accento, ridevano questi piccoli idioti
Premier jour d'école c'était bagarre direct
Primo giorno di scuola era rissa diretta
Mais ils m'ont pas viré, ils connaissaient ma vie d'merde
Ma non mi hanno cacciato, conoscevano la mia vita di merda
Ils aimaient trop la guerre donc fallait leur faire
Amavano troppo la guerra quindi dovevo farla
J'leur niquais leurs mères ils m'ramenaient leurs frères
Li scopavo le loro madri, mi portavano i loro fratelli
Moi j'en avais pas donc fallait passer par ça
Io non ne avevo quindi dovevo passare attraverso questo
La hagra gratuite sur un gamin qui avait pas de père
L'umiliazione gratuita su un bambino senza padre
J'ai pu apprendre la violence en l'intégrant
Ho potuto imparare la violenza integrandola
J'ai dû me défendre comme un grand devant des grands
Ho dovuto difendermi come un grande di fronte ai grandi
Mon rêve c'était pas d'vé-cre devant l'écran
Il mio sogno non era di morire davanti allo schermo
Petit la hagra m'aura pas fait blé-trem
Da piccolo l'umiliazione non mi ha fatto tremare
Les gens demandent quand j'sors, et j'rate ma vie chaque soir
Le persone chiedono quando esco, e rovino la mia vita ogni sera
Et à chaque fois que j'm'en sors la vie m'demande de m'rasseoir
E ogni volta che me la cavo, la vita mi chiede di sedermi
(Les gens s'demandent c'est quand j'sors, j'rate ma vie chaque soir)
(Le persone si chiedono quando esco, rovino la mia vita ogni sera)
(Et à chaque fois que j'm'en sors la vie m'demande de m'rasseoir)
(E ogni volta che me la cavo, la vita mi chiede di sedermi)
Tu seras personne avant qu'tu crèves
Non sarai nessuno prima di morire
Tu grailles pas la galette tu veux la fève
Non mangi la torta, vuoi il fagiolo
La paix n'a jamais fait la trêve gros
La pace non ha mai fatto tregua, amico
La guerre n'a jamais fait la grève gros
La guerra non ha mai fatto sciopero, amico
Vodka dans l'verre, j'suis en danger, j'veux fuir
Vodka nel bicchiere, sono in pericolo, voglio scappare
J'repars en guerre, j'ai quelques frères qui me suivent
Torno in guerra, ho alcuni fratelli che mi seguono
Vodka dans l'verre, j'suis en danger, j'veux fuir
Vodka nel bicchiere, sono in pericolo, voglio scappare
J'suis patient j'me fais mal en vrai (hm)
Sono paziente, mi faccio male davvero (hm)

Curiosidades sobre a música Contre vents et marées de Niro

Quando a música “Contre vents et marées” foi lançada por Niro?
A música Contre vents et marées foi lançada em 2020, no álbum “Sale Môme”.
De quem é a composição da música “Contre vents et marées” de Niro?
A música “Contre vents et marées” de Niro foi composta por Nordine Bahri.

Músicas mais populares de Niro

Outros artistas de Trap