Boeing

Nordine Bahri

Letra Tradução

Eh, gamin, file-moi l'ballon, j'veux jouer
Ambition Music

Eh
Faut nous montrer comment palper
J'suis isolé comme en HP
Y a que deux places sur la canne-bé
Le poto passe avant la tasse-pé
Le poto passe avant la tasse-pé
Le mouton n'est pas dans le casse-bélier
Sur la liste, y a pas ton blase, rayé
J'crois qu'il est temps qu'on te fasse payer
Sale pute, tu me hayne quand t'as plus que moi
Solo dans mon coin
J'entends pas c'qu'ils disent de moi
Tu peux nous maudir
Si j'ai un truc à faire
Aucun truc à dire, j'le fais directement
Si j't'allume derrière
J'te demande pas t'as mal où
Chargé comme un fusil
Tu mérites tes deux coups
T'es sonne-per, t'as walou
Gros, personne te jalouse donc arrête un peu
D'nous casser les illes-cou'
Au calme contre la f'nêtre, eh
J'ai une vue sur ta fête, eh

Personne pour la cause, rouh
J'vois qu'des grosses tapettes, eh
Tiaga, tu t'la pètes, eh,
Alors qu'tu pues d'la schnek
J'suis disque de platine, rouh
Certifié par la SNEP

Il va m'oser comme un truc du rap
Comme un truc du rap
Il cherche même pas à savoir si j'ai mal, eh
À savoir si j'ai mal
Connu dans ma cité avant d'faire du rap, eh
Avant d'faire du rap
Pas besoin d'parler, faire du cinéma, eh
Et j'garde ma nia
J'suis chaud bouillant, mamma mia
Ils font les mecs du hess
Ils s'font hagar par ma biatch

Millions d'euros, pas l'temps pour ces enfantillages
Fais flipper la France comme ta meuf sans maquillage, mhh

J'mets un avion dans un bolide
La plus che-frai, la plus jolie
J'rallume ma weed d'Californie
Chez Universal et chez Sony
J'mets un avion dans un bolide
La plus che-frai, la plus jolie
J'mets un avion dans un bolide, Boeing

Ma fierté est solide, j'peux pas m'asseoir dessus
Sinon, j'me fais mal au dos, j'me fais mal au cul, mmh
Sinon, j'me fais mal au dos, j'me fais mal au cul
Quand j'étais ado, déjà assez de recul
J'baisais des meufs qui avaient l'âge de mes oncles

J'venais avec ma cons', sans ma sécu
Quand leurs gars n'étaient pas à la maison
Elles m'suçaient la mmh
Elles cachaient mon shit
J'ai pas l'temps d'la mmh
J'ai pas vu mon shit
J'ai des caleçons où j'ai rangé mon shit
Depuis tits-pe, nous fréquenter, c'est nocif
Depuis tits-pe, nous fréquenter, c'est nocif
Habitué, on peut pas rater nos cibles
Poto, cette année
J'prépare un génocide
Sur le terrain, aucun virage j'négocie
On a fait du grabuge, la hagra sous cool-al
T'es toujours dans l'abus
À partir de là, j'ai pas vu c'que t'as vu
Fais pas l'soûlard, j'ai pas bu c'que t'as bu
On a fait du grabuge, la hagra sous cool-al
T'es toujours dans l'abus
À partir de là, j'ai pas vu c'que t'as vu
Fais pas l'soûlard, j'ai pas bu c'que t'as bu, mhh

J'mets un avion dans un bolide
La plus che-frai, la plus jolie
J'rallume ma weed d'Californie
Chez Universal et chez Sony
J'mets un avion dans un bolide
La plus che-frai, la plus jolie
J'mets un avion dans un bolide

Eh, gamin, file-moi l'ballon, j'veux jouer
Ei, garoto, me dá a bola, eu quero jogar
Ambition Music
Ambition Music
Eh
Ei
Faut nous montrer comment palper
Precisamos aprender como ganhar dinheiro
J'suis isolé comme en HP
Estou isolado como em um hospital psiquiátrico
Y a que deux places sur la canne-bé
Só tem dois lugares no carro
Le poto passe avant la tasse-pé
O amigo vem antes do copo
Le poto passe avant la tasse-pé
O amigo vem antes do copo
Le mouton n'est pas dans le casse-bélier
A ovelha não está no quebra-cabeças
Sur la liste, y a pas ton blase, rayé
Na lista, seu nome não está, riscado
J'crois qu'il est temps qu'on te fasse payer
Acho que é hora de te fazer pagar
Sale pute, tu me hayne quand t'as plus que moi
Vadia suja, você me odeia quando tem mais do que eu
Solo dans mon coin
Sozinho no meu canto
J'entends pas c'qu'ils disent de moi
Não ouço o que eles dizem sobre mim
Tu peux nous maudir
Você pode nos amaldiçoar
Si j'ai un truc à faire
Se eu tenho algo a fazer
Aucun truc à dire, j'le fais directement
Nada a dizer, eu faço diretamente
Si j't'allume derrière
Se eu te acender por trás
J'te demande pas t'as mal où
Não te pergunto onde dói
Chargé comme un fusil
Carregado como uma arma
Tu mérites tes deux coups
Você merece seus dois tiros
T'es sonne-per, t'as walou
Você está sem nada, não tem nada
Gros, personne te jalouse donc arrête un peu
Cara, ninguém te inveja, então pare um pouco
D'nous casser les illes-cou'
De nos incomodar
Au calme contre la f'nêtre, eh
Tranquilo contra a janela, ei
J'ai une vue sur ta fête, eh
Tenho uma vista da sua festa, ei
Personne pour la cause, rouh
Ninguém pela causa, rouh
J'vois qu'des grosses tapettes, eh
Só vejo covardes, ei
Tiaga, tu t'la pètes, eh,
Tiaga, você se acha, ei,
Alors qu'tu pues d'la schnek
Enquanto você fede
J'suis disque de platine, rouh
Sou disco de platina, rouh
Certifié par la SNEP
Certificado pela SNEP
Il va m'oser comme un truc du rap
Ele vai me tratar como algo do rap
Comme un truc du rap
Como algo do rap
Il cherche même pas à savoir si j'ai mal, eh
Ele nem se preocupa em saber se estou machucado, ei
À savoir si j'ai mal
Em saber se estou machucado
Connu dans ma cité avant d'faire du rap, eh
Conhecido na minha cidade antes de fazer rap, ei
Avant d'faire du rap
Antes de fazer rap
Pas besoin d'parler, faire du cinéma, eh
Não preciso falar, fazer cinema, ei
Et j'garde ma nia
E mantenho minha coragem
J'suis chaud bouillant, mamma mia
Estou fervendo, mamma mia
Ils font les mecs du hess
Eles agem como se estivessem em apuros
Ils s'font hagar par ma biatch
Eles são derrotados pela minha garota
Millions d'euros, pas l'temps pour ces enfantillages
Milhões de euros, não tenho tempo para essas infantilidades
Fais flipper la France comme ta meuf sans maquillage, mhh
Assusto a França como sua garota sem maquiagem, mhh
J'mets un avion dans un bolide
Coloco um avião em um carro
La plus che-frai, la plus jolie
A mais fresca, a mais bonita
J'rallume ma weed d'Californie
Acendo minha maconha da Califórnia
Chez Universal et chez Sony
Na Universal e na Sony
J'mets un avion dans un bolide
Coloco um avião em um carro
La plus che-frai, la plus jolie
A mais fresca, a mais bonita
J'mets un avion dans un bolide, Boeing
Coloco um avião em um carro, Boeing
Ma fierté est solide, j'peux pas m'asseoir dessus
Minha orgulho é sólido, não posso sentar nele
Sinon, j'me fais mal au dos, j'me fais mal au cul, mmh
Senão, machuco minhas costas, machuco minha bunda, mmh
Sinon, j'me fais mal au dos, j'me fais mal au cul
Senão, machuco minhas costas, machuco minha bunda
Quand j'étais ado, déjà assez de recul
Quando era adolescente, já tinha bastante discernimento
J'baisais des meufs qui avaient l'âge de mes oncles
Transava com mulheres que tinham a idade dos meus tios
J'venais avec ma cons', sans ma sécu
Vinha com minha consciência, sem minha segurança
Quand leurs gars n'étaient pas à la maison
Quando seus caras não estavam em casa
Elles m'suçaient la mmh
Elas me chupavam a mmh
Elles cachaient mon shit
Elas escondiam minha droga
J'ai pas l'temps d'la mmh
Não tenho tempo para a mmh
J'ai pas vu mon shit
Não vi minha droga
J'ai des caleçons où j'ai rangé mon shit
Tenho cuecas onde guardei minha droga
Depuis tits-pe, nous fréquenter, c'est nocif
Desde pequeno, nos frequentar é nocivo
Depuis tits-pe, nous fréquenter, c'est nocif
Desde pequeno, nos frequentar é nocivo
Habitué, on peut pas rater nos cibles
Acostumado, não podemos errar nossos alvos
Poto, cette année
Amigo, este ano
J'prépare un génocide
Estou preparando um genocídio
Sur le terrain, aucun virage j'négocie
No campo, não negocia nenhuma curva
On a fait du grabuge, la hagra sous cool-al
Fizemos um tumulto, a agressão sob controle
T'es toujours dans l'abus
Você está sempre abusando
À partir de là, j'ai pas vu c'que t'as vu
A partir daí, não vi o que você viu
Fais pas l'soûlard, j'ai pas bu c'que t'as bu
Não fique bêbado, não bebi o que você bebeu
On a fait du grabuge, la hagra sous cool-al
Fizemos um tumulto, a agressão sob controle
T'es toujours dans l'abus
Você está sempre abusando
À partir de là, j'ai pas vu c'que t'as vu
A partir daí, não vi o que você viu
Fais pas l'soûlard, j'ai pas bu c'que t'as bu, mhh
Não fique bêbado, não bebi o que você bebeu, mhh
J'mets un avion dans un bolide
Coloco um avião em um carro
La plus che-frai, la plus jolie
A mais fresca, a mais bonita
J'rallume ma weed d'Californie
Acendo minha maconha da Califórnia
Chez Universal et chez Sony
Na Universal e na Sony
J'mets un avion dans un bolide
Coloco um avião em um carro
La plus che-frai, la plus jolie
A mais fresca, a mais bonita
J'mets un avion dans un bolide
Coloco um avião em um carro
Eh, gamin, file-moi l'ballon, j'veux jouer
Hey, kid, give me the ball, I want to play
Ambition Music
Ambition Music
Eh
Hey
Faut nous montrer comment palper
You need to show us how to make money
J'suis isolé comme en HP
I'm isolated like in a psychiatric hospital
Y a que deux places sur la canne-bé
There are only two seats in the convertible
Le poto passe avant la tasse-pé
The buddy comes before the cup of tea
Le poto passe avant la tasse-pé
The buddy comes before the cup of tea
Le mouton n'est pas dans le casse-bélier
The sheep is not in the battering ram
Sur la liste, y a pas ton blase, rayé
On the list, your name is not there, crossed out
J'crois qu'il est temps qu'on te fasse payer
I think it's time we make you pay
Sale pute, tu me hayne quand t'as plus que moi
Dirty bitch, you hate me when you have more than me
Solo dans mon coin
Alone in my corner
J'entends pas c'qu'ils disent de moi
I don't hear what they say about me
Tu peux nous maudir
You can curse us
Si j'ai un truc à faire
If I have something to do
Aucun truc à dire, j'le fais directement
Nothing to say, I do it directly
Si j't'allume derrière
If I light you up from behind
J'te demande pas t'as mal où
I don't ask you where it hurts
Chargé comme un fusil
Loaded like a gun
Tu mérites tes deux coups
You deserve your two shots
T'es sonne-per, t'as walou
You're stunned, you have nothing
Gros, personne te jalouse donc arrête un peu
Big guy, no one is jealous of you so stop a bit
D'nous casser les illes-cou'
From breaking our balls
Au calme contre la f'nêtre, eh
Calm against the window, eh
J'ai une vue sur ta fête, eh
I have a view of your party, eh
Personne pour la cause, rouh
No one for the cause, soul
J'vois qu'des grosses tapettes, eh
I only see big sissies, eh
Tiaga, tu t'la pètes, eh,
Tiaga, you're showing off, eh,
Alors qu'tu pues d'la schnek
While you stink of pussy
J'suis disque de platine, rouh
I'm a platinum record, soul
Certifié par la SNEP
Certified by the SNEP
Il va m'oser comme un truc du rap
He's going to dare me like something from rap
Comme un truc du rap
Like something from rap
Il cherche même pas à savoir si j'ai mal, eh
He doesn't even try to know if I'm hurt, eh
À savoir si j'ai mal
To know if I'm hurt
Connu dans ma cité avant d'faire du rap, eh
Known in my city before doing rap, eh
Avant d'faire du rap
Before doing rap
Pas besoin d'parler, faire du cinéma, eh
No need to talk, make a movie, eh
Et j'garde ma nia
And I keep my energy
J'suis chaud bouillant, mamma mia
I'm hot, mamma mia
Ils font les mecs du hess
They play the guys from the struggle
Ils s'font hagar par ma biatch
They get beaten up by my bitch
Millions d'euros, pas l'temps pour ces enfantillages
Millions of euros, no time for these childish games
Fais flipper la France comme ta meuf sans maquillage, mhh
Scare France like your girl without makeup, mhh
J'mets un avion dans un bolide
I put a plane in a car
La plus che-frai, la plus jolie
The freshest, the prettiest
J'rallume ma weed d'Californie
I light up my California weed
Chez Universal et chez Sony
At Universal and at Sony
J'mets un avion dans un bolide
I put a plane in a car
La plus che-frai, la plus jolie
The freshest, the prettiest
J'mets un avion dans un bolide, Boeing
I put a plane in a car, Boeing
Ma fierté est solide, j'peux pas m'asseoir dessus
My pride is solid, I can't sit on it
Sinon, j'me fais mal au dos, j'me fais mal au cul, mmh
Otherwise, I hurt my back, I hurt my ass, mmh
Sinon, j'me fais mal au dos, j'me fais mal au cul
Otherwise, I hurt my back, I hurt my ass
Quand j'étais ado, déjà assez de recul
When I was a teenager, already enough hindsight
J'baisais des meufs qui avaient l'âge de mes oncles
I was fucking girls who were the age of my uncles
J'venais avec ma cons', sans ma sécu
I came with my weed, without my social security
Quand leurs gars n'étaient pas à la maison
When their guys weren't at home
Elles m'suçaient la mmh
They sucked my mmh
Elles cachaient mon shit
They hid my shit
J'ai pas l'temps d'la mmh
I don't have time for the mmh
J'ai pas vu mon shit
I didn't see my shit
J'ai des caleçons où j'ai rangé mon shit
I have underwear where I stored my shit
Depuis tits-pe, nous fréquenter, c'est nocif
Since childhood, hanging out with us is harmful
Depuis tits-pe, nous fréquenter, c'est nocif
Since childhood, hanging out with us is harmful
Habitué, on peut pas rater nos cibles
Used to it, we can't miss our targets
Poto, cette année
Buddy, this year
J'prépare un génocide
I'm preparing a genocide
Sur le terrain, aucun virage j'négocie
On the field, no turn I negotiate
On a fait du grabuge, la hagra sous cool-al
We made a mess, the disrespect under cool-al
T'es toujours dans l'abus
You're always in the abuse
À partir de là, j'ai pas vu c'que t'as vu
From there, I didn't see what you saw
Fais pas l'soûlard, j'ai pas bu c'que t'as bu
Don't play the drunk, I didn't drink what you drank
On a fait du grabuge, la hagra sous cool-al
We made a mess, the disrespect under cool-al
T'es toujours dans l'abus
You're always in the abuse
À partir de là, j'ai pas vu c'que t'as vu
From there, I didn't see what you saw
Fais pas l'soûlard, j'ai pas bu c'que t'as bu, mhh
Don't play the drunk, I didn't drink what you drank, mhh
J'mets un avion dans un bolide
I put a plane in a car
La plus che-frai, la plus jolie
The freshest, the prettiest
J'rallume ma weed d'Californie
I light up my California weed
Chez Universal et chez Sony
At Universal and at Sony
J'mets un avion dans un bolide
I put a plane in a car
La plus che-frai, la plus jolie
The freshest, the prettiest
J'mets un avion dans un bolide
I put a plane in a car
Eh, gamin, file-moi l'ballon, j'veux jouer
Eh, chico, dame el balón, quiero jugar
Ambition Music
Ambition Music
Eh
Eh
Faut nous montrer comment palper
Necesitas mostrarnos cómo ganar dinero
J'suis isolé comme en HP
Estoy aislado como en un hospital psiquiátrico
Y a que deux places sur la canne-bé
Solo hay dos asientos en el coche
Le poto passe avant la tasse-pé
El amigo pasa antes que la taza de café
Le poto passe avant la tasse-pé
El amigo pasa antes que la taza de café
Le mouton n'est pas dans le casse-bélier
La oveja no está en el rompecabezas
Sur la liste, y a pas ton blase, rayé
En la lista, tu nombre no está, tachado
J'crois qu'il est temps qu'on te fasse payer
Creo que es hora de que pagues
Sale pute, tu me hayne quand t'as plus que moi
Puta sucia, me odias cuando tienes más que yo
Solo dans mon coin
Solo en mi rincón
J'entends pas c'qu'ils disent de moi
No escucho lo que dicen de mí
Tu peux nous maudir
Puedes maldecirnos
Si j'ai un truc à faire
Si tengo algo que hacer
Aucun truc à dire, j'le fais directement
Nada que decir, lo hago directamente
Si j't'allume derrière
Si te enciendo por detrás
J'te demande pas t'as mal où
No te pregunto dónde te duele
Chargé comme un fusil
Cargado como un fusil
Tu mérites tes deux coups
Mereces tus dos golpes
T'es sonne-per, t'as walou
Estás sonando, no tienes nada
Gros, personne te jalouse donc arrête un peu
Nadie te envidia, así que deja de
D'nous casser les illes-cou'
molestarnos
Au calme contre la f'nêtre, eh
Tranquilo contra la ventana, eh
J'ai une vue sur ta fête, eh
Tengo una vista de tu fiesta, eh
Personne pour la cause, rouh
Nadie por la causa, rouh
J'vois qu'des grosses tapettes, eh
Solo veo a grandes maricones, eh
Tiaga, tu t'la pètes, eh,
Tiaga, te la das de importante, eh,
Alors qu'tu pues d'la schnek
Aunque hueles a coño
J'suis disque de platine, rouh
Soy disco de platino, rouh
Certifié par la SNEP
Certificado por la SNEP
Il va m'oser comme un truc du rap
Va a atreverse con algo del rap
Comme un truc du rap
Algo del rap
Il cherche même pas à savoir si j'ai mal, eh
No se preocupa si me duele, eh
À savoir si j'ai mal
Si me duele
Connu dans ma cité avant d'faire du rap, eh
Conocido en mi ciudad antes de hacer rap, eh
Avant d'faire du rap
Antes de hacer rap
Pas besoin d'parler, faire du cinéma, eh
No necesito hablar, hacer cine, eh
Et j'garde ma nia
Y guardo mi orgullo
J'suis chaud bouillant, mamma mia
Estoy caliente, mamma mia
Ils font les mecs du hess
Hacen los tipos duros
Ils s'font hagar par ma biatch
Son golpeados por mi perra
Millions d'euros, pas l'temps pour ces enfantillages
Millones de euros, no tengo tiempo para tonterías
Fais flipper la France comme ta meuf sans maquillage, mhh
Asusta a Francia como tu chica sin maquillaje, mhh
J'mets un avion dans un bolide
Pongo un avión en un coche
La plus che-frai, la plus jolie
La más fresca, la más bonita
J'rallume ma weed d'Californie
Enciendo mi marihuana de California
Chez Universal et chez Sony
En Universal y en Sony
J'mets un avion dans un bolide
Pongo un avión en un coche
La plus che-frai, la plus jolie
La más fresca, la más bonita
J'mets un avion dans un bolide, Boeing
Pongo un avión en un coche, Boeing
Ma fierté est solide, j'peux pas m'asseoir dessus
Mi orgullo es sólido, no puedo sentarme en él
Sinon, j'me fais mal au dos, j'me fais mal au cul, mmh
Si no, me duele la espalda, me duele el culo, mmh
Sinon, j'me fais mal au dos, j'me fais mal au cul
Si no, me duele la espalda, me duele el culo
Quand j'étais ado, déjà assez de recul
Cuando era adolescente, ya tenía suficiente perspectiva
J'baisais des meufs qui avaient l'âge de mes oncles
Me acostaba con chicas que tenían la edad de mis tíos
J'venais avec ma cons', sans ma sécu
Venía con mi cons, sin mi seguridad social
Quand leurs gars n'étaient pas à la maison
Cuando sus chicos no estaban en casa
Elles m'suçaient la mmh
Me la chupaban, mmh
Elles cachaient mon shit
Escondían mi mierda
J'ai pas l'temps d'la mmh
No tengo tiempo para la mmh
J'ai pas vu mon shit
No he visto mi mierda
J'ai des caleçons où j'ai rangé mon shit
Tengo calzoncillos donde guardo mi mierda
Depuis tits-pe, nous fréquenter, c'est nocif
Desde pequeños, frecuentarnos es nocivo
Depuis tits-pe, nous fréquenter, c'est nocif
Desde pequeños, frecuentarnos es nocivo
Habitué, on peut pas rater nos cibles
Acostumbrado, no podemos fallar nuestros objetivos
Poto, cette année
Amigo, este año
J'prépare un génocide
Estoy preparando un genocidio
Sur le terrain, aucun virage j'négocie
En el campo, no negocia ninguna curva
On a fait du grabuge, la hagra sous cool-al
Hicimos un alboroto, la hagra bajo cool-al
T'es toujours dans l'abus
Siempre estás abusando
À partir de là, j'ai pas vu c'que t'as vu
A partir de ahí, no vi lo que viste
Fais pas l'soûlard, j'ai pas bu c'que t'as bu
No te hagas el borracho, no bebí lo que bebiste
On a fait du grabuge, la hagra sous cool-al
Hicimos un alboroto, la hagra bajo cool-al
T'es toujours dans l'abus
Siempre estás abusando
À partir de là, j'ai pas vu c'que t'as vu
A partir de ahí, no vi lo que viste
Fais pas l'soûlard, j'ai pas bu c'que t'as bu, mhh
No te hagas el borracho, no bebí lo que bebiste, mhh
J'mets un avion dans un bolide
Pongo un avión en un coche
La plus che-frai, la plus jolie
La más fresca, la más bonita
J'rallume ma weed d'Californie
Enciendo mi marihuana de California
Chez Universal et chez Sony
En Universal y en Sony
J'mets un avion dans un bolide
Pongo un avión en un coche
La plus che-frai, la plus jolie
La más fresca, la más bonita
J'mets un avion dans un bolide
Pongo un avión en un coche
Eh, gamin, file-moi l'ballon, j'veux jouer
Eh, Junge, gib mir den Ball, ich will spielen
Ambition Music
Ambition Music
Eh
Eh
Faut nous montrer comment palper
Zeig uns, wie man Geld macht
J'suis isolé comme en HP
Ich bin isoliert wie in der Psychiatrie
Y a que deux places sur la canne-bé
Es gibt nur zwei Plätze auf dem Sofa
Le poto passe avant la tasse-pé
Der Kumpel kommt vor dem Kaffee
Le poto passe avant la tasse-pé
Der Kumpel kommt vor dem Kaffee
Le mouton n'est pas dans le casse-bélier
Das Schaf ist nicht im Schafstall
Sur la liste, y a pas ton blase, rayé
Auf der Liste ist dein Name gestrichen
J'crois qu'il est temps qu'on te fasse payer
Ich glaube, es ist Zeit, dass wir dich bezahlen lassen
Sale pute, tu me hayne quand t'as plus que moi
Dreckige Hure, du hasst mich, wenn du mehr hast als ich
Solo dans mon coin
Alleine in meiner Ecke
J'entends pas c'qu'ils disent de moi
Ich höre nicht, was sie über mich sagen
Tu peux nous maudir
Du kannst uns verfluchen
Si j'ai un truc à faire
Wenn ich etwas zu tun habe
Aucun truc à dire, j'le fais directement
Nichts zu sagen, ich mache es direkt
Si j't'allume derrière
Wenn ich dich von hinten anzünde
J'te demande pas t'as mal où
Ich frage dich nicht, wo es weh tut
Chargé comme un fusil
Geladen wie ein Gewehr
Tu mérites tes deux coups
Du verdienst deine zwei Schläge
T'es sonne-per, t'as walou
Du bist betrunken, du hast nichts
Gros, personne te jalouse donc arrête un peu
Niemand ist neidisch auf dich, also hör auf
D'nous casser les illes-cou'
Uns auf die Nerven zu gehen
Au calme contre la f'nêtre, eh
Ruhig gegen das Fenster, eh
J'ai une vue sur ta fête, eh
Ich habe einen Blick auf deine Party, eh
Personne pour la cause, rouh
Niemand für die Sache, rouh
J'vois qu'des grosses tapettes, eh
Ich sehe nur große Tussis, eh
Tiaga, tu t'la pètes, eh,
Tiaga, du gibst an, eh,
Alors qu'tu pues d'la schnek
Obwohl du nach Muschi stinkst
J'suis disque de platine, rouh
Ich bin Platin-Schallplatte, rouh
Certifié par la SNEP
Zertifiziert von der SNEP
Il va m'oser comme un truc du rap
Er wird mich wie einen Rap-Song behandeln
Comme un truc du rap
Wie einen Rap-Song
Il cherche même pas à savoir si j'ai mal, eh
Er fragt nicht mal, ob es mir weh tut, eh
À savoir si j'ai mal
Um zu wissen, ob es mir weh tut
Connu dans ma cité avant d'faire du rap, eh
Bekannt in meiner Stadt, bevor ich anfing zu rappen, eh
Avant d'faire du rap
Bevor ich anfing zu rappen
Pas besoin d'parler, faire du cinéma, eh
Keine Notwendigkeit zu reden, Kino zu machen, eh
Et j'garde ma nia
Und ich behalte meine Energie
J'suis chaud bouillant, mamma mia
Ich bin heiß, mamma mia
Ils font les mecs du hess
Sie spielen die harten Kerle
Ils s'font hagar par ma biatch
Sie werden von meiner Schlampe verprügelt
Millions d'euros, pas l'temps pour ces enfantillages
Millionen von Euro, keine Zeit für solche Kindereien
Fais flipper la France comme ta meuf sans maquillage, mhh
Lass Frankreich zittern wie deine Freundin ohne Make-up, mhh
J'mets un avion dans un bolide
Ich stecke ein Flugzeug in ein Auto
La plus che-frai, la plus jolie
Die Frischeste, die Schönste
J'rallume ma weed d'Californie
Ich zünde mein Weed aus Kalifornien wieder an
Chez Universal et chez Sony
Bei Universal und bei Sony
J'mets un avion dans un bolide
Ich stecke ein Flugzeug in ein Auto
La plus che-frai, la plus jolie
Die Frischeste, die Schönste
J'mets un avion dans un bolide, Boeing
Ich stecke ein Flugzeug in ein Auto, Boeing
Ma fierté est solide, j'peux pas m'asseoir dessus
Mein Stolz ist fest, ich kann nicht darauf sitzen
Sinon, j'me fais mal au dos, j'me fais mal au cul, mmh
Sonst tut mir der Rücken weh, mein Arsch tut weh, mmh
Sinon, j'me fais mal au dos, j'me fais mal au cul
Sonst tut mir der Rücken weh, mein Arsch tut weh
Quand j'étais ado, déjà assez de recul
Als ich ein Teenager war, hatte ich schon genug Abstand
J'baisais des meufs qui avaient l'âge de mes oncles
Ich schlief mit Frauen, die so alt waren wie meine Onkel
J'venais avec ma cons', sans ma sécu
Ich kam mit meiner Kondom, ohne meine Sozialversicherung
Quand leurs gars n'étaient pas à la maison
Wenn ihre Kerle nicht zu Hause waren
Elles m'suçaient la mmh
Sie lutschten meinen mmh
Elles cachaient mon shit
Sie versteckten meinen Scheiß
J'ai pas l'temps d'la mmh
Ich habe keine Zeit für die mmh
J'ai pas vu mon shit
Ich habe meinen Scheiß nicht gesehen
J'ai des caleçons où j'ai rangé mon shit
Ich habe Unterhosen, in denen ich meinen Scheiß aufbewahrt habe
Depuis tits-pe, nous fréquenter, c'est nocif
Seit der Kindheit ist es schädlich, uns zu frequentieren
Depuis tits-pe, nous fréquenter, c'est nocif
Seit der Kindheit ist es schädlich, uns zu frequentieren
Habitué, on peut pas rater nos cibles
Gewöhnt, wir können unsere Ziele nicht verfehlen
Poto, cette année
Kumpel, dieses Jahr
J'prépare un génocide
Ich bereite einen Völkermord vor
Sur le terrain, aucun virage j'négocie
Auf dem Feld, keine Kurve verhandle ich
On a fait du grabuge, la hagra sous cool-al
Wir haben Ärger gemacht, die Hagra unter Cool-al
T'es toujours dans l'abus
Du bist immer im Missbrauch
À partir de là, j'ai pas vu c'que t'as vu
Von da an habe ich nicht gesehen, was du gesehen hast
Fais pas l'soûlard, j'ai pas bu c'que t'as bu
Sei nicht betrunken, ich habe nicht getrunken, was du getrunken hast
On a fait du grabuge, la hagra sous cool-al
Wir haben Ärger gemacht, die Hagra unter Cool-al
T'es toujours dans l'abus
Du bist immer im Missbrauch
À partir de là, j'ai pas vu c'que t'as vu
Von da an habe ich nicht gesehen, was du gesehen hast
Fais pas l'soûlard, j'ai pas bu c'que t'as bu, mhh
Sei nicht betrunken, ich habe nicht getrunken, was du getrunken hast, mhh
J'mets un avion dans un bolide
Ich stecke ein Flugzeug in ein Auto
La plus che-frai, la plus jolie
Die Frischeste, die Schönste
J'rallume ma weed d'Californie
Ich zünde mein Weed aus Kalifornien wieder an
Chez Universal et chez Sony
Bei Universal und bei Sony
J'mets un avion dans un bolide
Ich stecke ein Flugzeug in ein Auto
La plus che-frai, la plus jolie
Die Frischeste, die Schönste
J'mets un avion dans un bolide
Ich stecke ein Flugzeug in ein Auto
Eh, gamin, file-moi l'ballon, j'veux jouer
Ehi, ragazzo, passami il pallone, voglio giocare
Ambition Music
Ambition Music
Eh
Ehi
Faut nous montrer comment palper
Devi mostrarci come fare soldi
J'suis isolé comme en HP
Sono isolato come in ospedale psichiatrico
Y a que deux places sur la canne-bé
Ci sono solo due posti sulla canna-bé
Le poto passe avant la tasse-pé
L'amico passa prima della tazza-pé
Le poto passe avant la tasse-pé
L'amico passa prima della tazza-pé
Le mouton n'est pas dans le casse-bélier
La pecora non è nel rompi-ariete
Sur la liste, y a pas ton blase, rayé
Sulla lista, il tuo nome non c'è, cancellato
J'crois qu'il est temps qu'on te fasse payer
Credo sia ora di farti pagare
Sale pute, tu me hayne quand t'as plus que moi
Sporca puttana, mi odi quando hai più di me
Solo dans mon coin
Solo nel mio angolo
J'entends pas c'qu'ils disent de moi
Non sento quello che dicono di me
Tu peux nous maudir
Puoi maledirci
Si j'ai un truc à faire
Se ho qualcosa da fare
Aucun truc à dire, j'le fais directement
Niente da dire, lo faccio direttamente
Si j't'allume derrière
Se ti accendo da dietro
J'te demande pas t'as mal où
Non ti chiedo dove ti fa male
Chargé comme un fusil
Caricato come un fucile
Tu mérites tes deux coups
Meriti i tuoi due colpi
T'es sonne-per, t'as walou
Sei sonnecchiante, non hai niente
Gros, personne te jalouse donc arrête un peu
Grosso, nessuno ti invidia quindi smetti un po'
D'nous casser les illes-cou'
Di romperci le palle
Au calme contre la f'nêtre, eh
Tranquillo contro la finestra, eh
J'ai une vue sur ta fête, eh
Ho una vista sulla tua festa, eh
Personne pour la cause, rouh
Nessuno per la causa, rouh
J'vois qu'des grosses tapettes, eh
Vedo solo grandi froci, eh
Tiaga, tu t'la pètes, eh,
Tiaga, ti stai montando la testa, eh,
Alors qu'tu pues d'la schnek
Mentre puzzolente di fica
J'suis disque de platine, rouh
Sono disco di platino, rouh
Certifié par la SNEP
Certificato dalla SNEP
Il va m'oser comme un truc du rap
Mi tratterà come una cosa del rap
Comme un truc du rap
Come una cosa del rap
Il cherche même pas à savoir si j'ai mal, eh
Non cerca nemmeno di sapere se sto male, eh
À savoir si j'ai mal
Di sapere se sto male
Connu dans ma cité avant d'faire du rap, eh
Conosciuto nella mia città prima di fare rap, eh
Avant d'faire du rap
Prima di fare rap
Pas besoin d'parler, faire du cinéma, eh
Non c'è bisogno di parlare, fare cinema, eh
Et j'garde ma nia
E tengo la mia nia
J'suis chaud bouillant, mamma mia
Sono caldo bollente, mamma mia
Ils font les mecs du hess
Fanno i ragazzi della hess
Ils s'font hagar par ma biatch
Vengono picchiati dalla mia ragazza
Millions d'euros, pas l'temps pour ces enfantillages
Milioni di euro, non ho tempo per queste sciocchezze
Fais flipper la France comme ta meuf sans maquillage, mhh
Fai spaventare la Francia come la tua ragazza senza trucco, mhh
J'mets un avion dans un bolide
Metto un aereo in un bolide
La plus che-frai, la plus jolie
La più fresca, la più bella
J'rallume ma weed d'Californie
Riaccendo la mia erba dalla California
Chez Universal et chez Sony
Da Universal e da Sony
J'mets un avion dans un bolide
Metto un aereo in un bolide
La plus che-frai, la plus jolie
La più fresca, la più bella
J'mets un avion dans un bolide, Boeing
Metto un aereo in un bolide, Boeing
Ma fierté est solide, j'peux pas m'asseoir dessus
Il mio orgoglio è solido, non posso sedermi sopra
Sinon, j'me fais mal au dos, j'me fais mal au cul, mmh
Altrimenti, mi fa male la schiena, mi fa male il culo, mmh
Sinon, j'me fais mal au dos, j'me fais mal au cul
Altrimenti, mi fa male la schiena, mi fa male il culo
Quand j'étais ado, déjà assez de recul
Quando ero adolescente, avevo già abbastanza distanza
J'baisais des meufs qui avaient l'âge de mes oncles
Scopavo ragazze che avevano l'età dei miei zii
J'venais avec ma cons', sans ma sécu
Venivo con la mia cons', senza la mia assicurazione
Quand leurs gars n'étaient pas à la maison
Quando i loro ragazzi non erano a casa
Elles m'suçaient la mmh
Mi succhiavano il mmh
Elles cachaient mon shit
Nascondevano la mia roba
J'ai pas l'temps d'la mmh
Non ho tempo per la mmh
J'ai pas vu mon shit
Non ho visto la mia roba
J'ai des caleçons où j'ai rangé mon shit
Ho dei boxer dove ho messo la mia roba
Depuis tits-pe, nous fréquenter, c'est nocif
Da piccoli, frequentarci è nocivo
Depuis tits-pe, nous fréquenter, c'est nocif
Da piccoli, frequentarci è nocivo
Habitué, on peut pas rater nos cibles
Abituati, non possiamo mancare i nostri obiettivi
Poto, cette année
Amico, quest'anno
J'prépare un génocide
Sto preparando un genocidio
Sur le terrain, aucun virage j'négocie
Sul campo, nessuna curva la negozio
On a fait du grabuge, la hagra sous cool-al
Abbiamo fatto del casino, l'aggressione sotto cool-al
T'es toujours dans l'abus
Sei sempre nell'abuso
À partir de là, j'ai pas vu c'que t'as vu
Da lì, non ho visto quello che hai visto
Fais pas l'soûlard, j'ai pas bu c'que t'as bu
Non fare l'ubriaco, non ho bevuto quello che hai bevuto
On a fait du grabuge, la hagra sous cool-al
Abbiamo fatto del casino, l'aggressione sotto cool-al
T'es toujours dans l'abus
Sei sempre nell'abuso
À partir de là, j'ai pas vu c'que t'as vu
Da lì, non ho visto quello che hai visto
Fais pas l'soûlard, j'ai pas bu c'que t'as bu, mhh
Non fare l'ubriaco, non ho bevuto quello che hai bevuto, mhh
J'mets un avion dans un bolide
Metto un aereo in un bolide
La plus che-frai, la plus jolie
La più fresca, la più bella
J'rallume ma weed d'Californie
Riaccendo la mia erba dalla California
Chez Universal et chez Sony
Da Universal e da Sony
J'mets un avion dans un bolide
Metto un aereo in un bolide
La plus che-frai, la plus jolie
La più fresca, la più bella
J'mets un avion dans un bolide
Metto un aereo in un bolide

Curiosidades sobre a música Boeing de Niro

Quando a música “Boeing” foi lançada por Niro?
A música Boeing foi lançada em 2020, no álbum “Sale Môme”.
De quem é a composição da música “Boeing” de Niro?
A música “Boeing” de Niro foi composta por Nordine Bahri.

Músicas mais populares de Niro

Outros artistas de Trap