Innamorata (F__U!)

Maria Chiara Fraschetta, Daniele Lazzarin

Letra Tradução

(Sciù-sciù, ba-ah)

Innamorata senza sapere perché
Ti sei sbagliata, ma non vuoi ammettere che
Non fa per te, non ne hai bisogno
Ha gli occhi blu come in un sogno
Svegliami tu che è già mezzogiorno

(Sciù, oh yeah)
Cosa mi racconti?
Io niente di nuovo (baby)
Cado in mille pezzi
I pezzi non li trovo (oh, no)
Più mi ricompongo più cado nel vuoto, perché?
Perché vali poco
Sola non mi trovo (oh, yeah)

Il tempo delle favole, c'era una volta (baby)
Sento la realtà che bussa alla mia porta (oh, no)
Ieri ho fatto tardi e oggi sono stanca
Non sono pronta

Innamorata senza sapere perché
Ti sei sbagliata, ma non vuoi ammettere che (sciù, sciù, ah)
Non fa per te, non ne hai bisogno
Ha gli occhi blu come in un sogno
Svegliami tu che è già mezzogiorno

Innamorata senza sapere perché
Ti sei sbagliata, troppo diverso da te (oh-oh-oh)

Non voglio più nessuno intorno
Sono le due, amore, buongiorno
Svegliami tu che tanto non dormo più

Cosa mi racconti? (Sciù-sciù)
Io niente di nuovo, io niente di nuovo
Cado in mille pezzi
I pezzi non li trovo

Innamorata (sciù-sciù) senza sapere perché
Ti sei sbagliata (sciù-sciù)
E fiù

(Sciù-sciù, ba-ah)
(Sciù-sciù, ba-ah)
Innamorata senza sapere perché
Apaixonada sem saber por quê
Ti sei sbagliata, ma non vuoi ammettere che
Você se enganou, mas não quer admitir que
Non fa per te, non ne hai bisogno
Não é para você, você não precisa disso
Ha gli occhi blu come in un sogno
Ele tem olhos azuis como em um sonho
Svegliami tu che è già mezzogiorno
Acorda-me, já é meio-dia
(Sciù, oh yeah)
(Sciù, oh yeah)
Cosa mi racconti?
O que você está me contando?
Io niente di nuovo (baby)
Eu nada de novo (baby)
Cado in mille pezzi
Eu caio em mil pedaços
I pezzi non li trovo (oh, no)
Não consigo encontrar os pedaços (oh, não)
Più mi ricompongo più cado nel vuoto, perché?
Quanto mais eu me recomponho, mais caio no vazio, por quê?
Perché vali poco
Porque você vale pouco
Sola non mi trovo (oh, yeah)
Sozinha não me encontro (oh, yeah)
Il tempo delle favole, c'era una volta (baby)
Era uma vez, o tempo dos contos de fadas (baby)
Sento la realtà che bussa alla mia porta (oh, no)
Sinto a realidade batendo à minha porta (oh, não)
Ieri ho fatto tardi e oggi sono stanca
Ontem fiquei até tarde e hoje estou cansada
Non sono pronta
Não estou pronta
Innamorata senza sapere perché
Apaixonada sem saber por quê
Ti sei sbagliata, ma non vuoi ammettere che (sciù, sciù, ah)
Você se enganou, mas não quer admitir que (sciù, sciù, ah)
Non fa per te, non ne hai bisogno
Não é para você, você não precisa disso
Ha gli occhi blu come in un sogno
Ele tem olhos azuis como em um sonho
Svegliami tu che è già mezzogiorno
Acorda-me, já é meio-dia
Innamorata senza sapere perché
Apaixonada sem saber por quê
Ti sei sbagliata, troppo diverso da te (oh-oh-oh)
Você se enganou, muito diferente de você (oh-oh-oh)
Non voglio più nessuno intorno
Não quero mais ninguém por perto
Sono le due, amore, buongiorno
São duas horas, amor, bom dia
Svegliami tu che tanto non dormo più
Acorda-me, já que não durmo mais
Cosa mi racconti? (Sciù-sciù)
O que você está me contando? (Sciù-sciù)
Io niente di nuovo, io niente di nuovo
Eu nada de novo, eu nada de novo
Cado in mille pezzi
Eu caio em mil pedaços
I pezzi non li trovo
Não consigo encontrar os pedaços
Innamorata (sciù-sciù) senza sapere perché
Apaixonada (sciù-sciù) sem saber por quê
Ti sei sbagliata (sciù-sciù)
Você se enganou (sciù-sciù)
E fiù
E fiù
(Sciù-sciù, ba-ah)
(Shoo-shoo, ba-ah)
Innamorata senza sapere perché
In love without knowing why
Ti sei sbagliata, ma non vuoi ammettere che
You made a mistake, but you don't want to admit that
Non fa per te, non ne hai bisogno
It's not for you, you don't need it
Ha gli occhi blu come in un sogno
He has blue eyes like in a dream
Svegliami tu che è già mezzogiorno
Wake me up, it's already noon
(Sciù, oh yeah)
(Shoo, oh yeah)
Cosa mi racconti?
What are you telling me?
Io niente di nuovo (baby)
Nothing new from me (baby)
Cado in mille pezzi
I fall into a thousand pieces
I pezzi non li trovo (oh, no)
I can't find the pieces (oh, no)
Più mi ricompongo più cado nel vuoto, perché?
The more I put myself back together, the more I fall into the void, why?
Perché vali poco
Because you're worth little
Sola non mi trovo (oh, yeah)
I can't find myself alone (oh, yeah)
Il tempo delle favole, c'era una volta (baby)
The time of fairy tales, once upon a time (baby)
Sento la realtà che bussa alla mia porta (oh, no)
I hear reality knocking at my door (oh, no)
Ieri ho fatto tardi e oggi sono stanca
Yesterday I stayed up late and today I'm tired
Non sono pronta
I'm not ready
Innamorata senza sapere perché
In love without knowing why
Ti sei sbagliata, ma non vuoi ammettere che (sciù, sciù, ah)
You made a mistake, but you don't want to admit that (shoo, shoo, ah)
Non fa per te, non ne hai bisogno
It's not for you, you don't need it
Ha gli occhi blu come in un sogno
He has blue eyes like in a dream
Svegliami tu che è già mezzogiorno
Wake me up, it's already noon
Innamorata senza sapere perché
In love without knowing why
Ti sei sbagliata, troppo diverso da te (oh-oh-oh)
You made a mistake, too different from you (oh-oh-oh)
Non voglio più nessuno intorno
I don't want anyone around anymore
Sono le due, amore, buongiorno
It's two o'clock, love, good morning
Svegliami tu che tanto non dormo più
Wake me up, I don't sleep anymore
Cosa mi racconti? (Sciù-sciù)
What are you telling me? (Shoo-shoo)
Io niente di nuovo, io niente di nuovo
Nothing new from me, nothing new from me
Cado in mille pezzi
I fall into a thousand pieces
I pezzi non li trovo
I can't find the pieces
Innamorata (sciù-sciù) senza sapere perché
In love (shoo-shoo) without knowing why
Ti sei sbagliata (sciù-sciù)
You made a mistake (shoo-shoo)
E fiù
And phew
(Sciù-sciù, ba-ah)
(Sciù-sciù, ba-ah)
Innamorata senza sapere perché
Enamorada sin saber por qué
Ti sei sbagliata, ma non vuoi ammettere che
Te has equivocado, pero no quieres admitir que
Non fa per te, non ne hai bisogno
No es para ti, no lo necesitas
Ha gli occhi blu come in un sogno
Tiene los ojos azules como en un sueño
Svegliami tu che è già mezzogiorno
Despiértame tú que ya es mediodía
(Sciù, oh yeah)
(Sciù, oh sí)
Cosa mi racconti?
¿Qué me cuentas?
Io niente di nuovo (baby)
Yo nada nuevo (bebé)
Cado in mille pezzi
Caigo en mil pedazos
I pezzi non li trovo (oh, no)
No encuentro los pedazos (oh, no)
Più mi ricompongo più cado nel vuoto, perché?
Cuanto más me recompongo más caigo en el vacío, ¿por qué?
Perché vali poco
Porque vales poco
Sola non mi trovo (oh, yeah)
No me encuentro sola (oh, sí)
Il tempo delle favole, c'era una volta (baby)
El tiempo de los cuentos de hadas, había una vez (bebé)
Sento la realtà che bussa alla mia porta (oh, no)
Siento la realidad que golpea a mi puerta (oh, no)
Ieri ho fatto tardi e oggi sono stanca
Ayer me quedé hasta tarde y hoy estoy cansada
Non sono pronta
No estoy lista
Innamorata senza sapere perché
Enamorada sin saber por qué
Ti sei sbagliata, ma non vuoi ammettere che (sciù, sciù, ah)
Te has equivocado, pero no quieres admitir que (sciù, sciù, ah)
Non fa per te, non ne hai bisogno
No es para ti, no lo necesitas
Ha gli occhi blu come in un sogno
Tiene los ojos azules como en un sueño
Svegliami tu che è già mezzogiorno
Despiértame tú que ya es mediodía
Innamorata senza sapere perché
Enamorada sin saber por qué
Ti sei sbagliata, troppo diverso da te (oh-oh-oh)
Te has equivocado, demasiado diferente a ti (oh-oh-oh)
Non voglio più nessuno intorno
No quiero a nadie más alrededor
Sono le due, amore, buongiorno
Son las dos, amor, buenos días
Svegliami tu che tanto non dormo più
Despiértame tú que ya no duermo más
Cosa mi racconti? (Sciù-sciù)
¿Qué me cuentas? (Sciù-sciù)
Io niente di nuovo, io niente di nuovo
Yo nada nuevo, yo nada nuevo
Cado in mille pezzi
Caigo en mil pedazos
I pezzi non li trovo
No encuentro los pedazos
Innamorata (sciù-sciù) senza sapere perché
Enamorada (sciù-sciù) sin saber por qué
Ti sei sbagliata (sciù-sciù)
Te has equivocado (sciù-sciù)
E fiù
Y fiù
(Sciù-sciù, ba-ah)
(Sciù-sciù, ba-ah)
Innamorata senza sapere perché
Amoureuse sans savoir pourquoi
Ti sei sbagliata, ma non vuoi ammettere che
Tu t'es trompée, mais tu ne veux pas admettre que
Non fa per te, non ne hai bisogno
Ce n'est pas pour toi, tu n'en as pas besoin
Ha gli occhi blu come in un sogno
Il a les yeux bleus comme dans un rêve
Svegliami tu che è già mezzogiorno
Réveille-moi, il est déjà midi
(Sciù, oh yeah)
(Sciù, oh ouais)
Cosa mi racconti?
Qu'est-ce que tu me racontes ?
Io niente di nuovo (baby)
Rien de nouveau (bébé)
Cado in mille pezzi
Je tombe en mille morceaux
I pezzi non li trovo (oh, no)
Je ne trouve pas les morceaux (oh, non)
Più mi ricompongo più cado nel vuoto, perché?
Plus je me recompose, plus je tombe dans le vide, pourquoi ?
Perché vali poco
Parce que tu ne vaux pas grand chose
Sola non mi trovo (oh, yeah)
Je ne me trouve pas seule (oh, ouais)
Il tempo delle favole, c'era una volta (baby)
Le temps des contes de fées, il était une fois (bébé)
Sento la realtà che bussa alla mia porta (oh, no)
Je sens la réalité qui frappe à ma porte (oh, non)
Ieri ho fatto tardi e oggi sono stanca
Hier, je suis rentrée tard et aujourd'hui je suis fatiguée
Non sono pronta
Je ne suis pas prête
Innamorata senza sapere perché
Amoureuse sans savoir pourquoi
Ti sei sbagliata, ma non vuoi ammettere che (sciù, sciù, ah)
Tu t'es trompée, mais tu ne veux pas admettre que (sciù, sciù, ah)
Non fa per te, non ne hai bisogno
Ce n'est pas pour toi, tu n'en as pas besoin
Ha gli occhi blu come in un sogno
Il a les yeux bleus comme dans un rêve
Svegliami tu che è già mezzogiorno
Réveille-moi, il est déjà midi
Innamorata senza sapere perché
Amoureuse sans savoir pourquoi
Ti sei sbagliata, troppo diverso da te (oh-oh-oh)
Tu t'es trompée, trop différent de toi (oh-oh-oh)
Non voglio più nessuno intorno
Je ne veux plus personne autour
Sono le due, amore, buongiorno
Il est deux heures, mon amour, bonjour
Svegliami tu che tanto non dormo più
Réveille-moi, de toute façon je ne dors plus
Cosa mi racconti? (Sciù-sciù)
Qu'est-ce que tu me racontes ? (Sciù-sciù)
Io niente di nuovo, io niente di nuovo
Rien de nouveau, rien de nouveau
Cado in mille pezzi
Je tombe en mille morceaux
I pezzi non li trovo
Je ne trouve pas les morceaux
Innamorata (sciù-sciù) senza sapere perché
Amoureuse (sciù-sciù) sans savoir pourquoi
Ti sei sbagliata (sciù-sciù)
Tu t'es trompée (sciù-sciù)
E fiù
Et fiù
(Sciù-sciù, ba-ah)
(Sciù-sciù, ba-ah)
Innamorata senza sapere perché
Verliebt, ohne zu wissen warum
Ti sei sbagliata, ma non vuoi ammettere che
Du hast dich geirrt, aber du willst nicht zugeben, dass
Non fa per te, non ne hai bisogno
Es ist nichts für dich, du brauchst es nicht
Ha gli occhi blu come in un sogno
Er hat blaue Augen wie in einem Traum
Svegliami tu che è già mezzogiorno
Weck mich auf, es ist schon Mittag
(Sciù, oh yeah)
(Sciù, oh yeah)
Cosa mi racconti?
Was erzählst du mir?
Io niente di nuovo (baby)
Ich nichts Neues (Baby)
Cado in mille pezzi
Ich zerfalle in tausend Stücke
I pezzi non li trovo (oh, no)
Die Stücke finde ich nicht (oh, nein)
Più mi ricompongo più cado nel vuoto, perché?
Je mehr ich mich zusammensetze, desto mehr falle ich ins Leere, warum?
Perché vali poco
Weil du wenig wert bist
Sola non mi trovo (oh, yeah)
Alleine finde ich mich nicht (oh, yeah)
Il tempo delle favole, c'era una volta (baby)
Die Zeit der Märchen, es war einmal (Baby)
Sento la realtà che bussa alla mia porta (oh, no)
Ich höre die Realität, die an meine Tür klopft (oh, nein)
Ieri ho fatto tardi e oggi sono stanca
Gestern bin ich spät dran gewesen und heute bin ich müde
Non sono pronta
Ich bin nicht bereit
Innamorata senza sapere perché
Verliebt, ohne zu wissen warum
Ti sei sbagliata, ma non vuoi ammettere che (sciù, sciù, ah)
Du hast dich geirrt, aber du willst nicht zugeben, dass (sciù, sciù, ah)
Non fa per te, non ne hai bisogno
Es ist nichts für dich, du brauchst es nicht
Ha gli occhi blu come in un sogno
Er hat blaue Augen wie in einem Traum
Svegliami tu che è già mezzogiorno
Weck mich auf, es ist schon Mittag
Innamorata senza sapere perché
Verliebt, ohne zu wissen warum
Ti sei sbagliata, troppo diverso da te (oh-oh-oh)
Du hast dich geirrt, zu unterschiedlich von dir (oh-oh-oh)
Non voglio più nessuno intorno
Ich will niemanden mehr um mich herum
Sono le due, amore, buongiorno
Es ist zwei Uhr, Liebe, guten Morgen
Svegliami tu che tanto non dormo più
Weck mich auf, ich schlafe sowieso nicht mehr
Cosa mi racconti? (Sciù-sciù)
Was erzählst du mir? (Sciù-sciù)
Io niente di nuovo, io niente di nuovo
Ich nichts Neues, ich nichts Neues
Cado in mille pezzi
Ich zerfalle in tausend Stücke
I pezzi non li trovo
Die Stücke finde ich nicht
Innamorata (sciù-sciù) senza sapere perché
Verliebt (sciù-sciù) ohne zu wissen warum
Ti sei sbagliata (sciù-sciù)
Du hast dich geirrt (sciù-sciù)
E fiù
Und fiù

Curiosidades sobre a música Innamorata (F__U!) de Nina Zilli

De quem é a composição da música “Innamorata (F__U!)” de Nina Zilli?
A música “Innamorata (F__U!)” de Nina Zilli foi composta por Maria Chiara Fraschetta, Daniele Lazzarin.

Músicas mais populares de Nina Zilli

Outros artistas de Soul pop