Jede Nummer von Topmodel-Typen in deinem Handy
Hast noch nie 'nen Korb bekommen, außer den mit Präsenten
Würd' mich nicht mal wundern, wenn du plötzlich Präsident bist
Weil jeder trägt dich Hurensohn bedingungslos auf Händen
Und du weißt, wie das geht mit diesen Steuern und Finanzen
Hast von jedem gut laufenden Unternehmen Aktien
Kriegst alles geschenkt, kriegst alles hin
Bist Weihnachten nie zerrissen, weil deine Eltern noch zusammen sind
Gestriegelt und faltenlos
Gewonnen in der Gen-Lotterie
Und ich hab' das falsche Los
Zieh' immer Nieten, c'est la vie
Sag mir, womit hast du das verdient? (Heh)
Womit hast du das verdient?
Und ich glaub', ich hass' dich
Deine Frise, deinen Charme
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
Ja, ich hass' dich
Wieso kommst du so gut an
Bei den Mädels an der Bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
Aber, aber ich hass' dich (ja)
Hummerschwanz und Kaviar verschwinden im Colgate-Lächeln
Fünfundsiebzig-stunden-job und nebenbei noch Wale retten
Würd' dir gern die Nase brechen, auch wenn's sich nicht lohnt
Denn dein Daddy ist dein Anwalt und dein Onkel ist Chirurg
Hast 'n Bentley, hast 'n Boot, hast 'nen eigenen Pilot
Und egal, wo du auch sitzt, fällt dir alles in den Schoß
'Ne Fresse für die VOGUE und 'n Haus in Saint-Tropez
Dein Herz wurd' nie gebrochen, sagt das letzte EKG
Gestriegelt und faltenlos
Gewonnen in der Gen-Lotterie
Und ich hab' das falsche Los
Zieh' immer Nieten, c'est la vie
Sag mir, womit hast du das verdient?
Womit hast du das verdient?
Und ich glaub', ich hass' dich
Deine Frise, deinen Charme
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
Ja, ich hass' dich
Wieso kommst du so gut an
Bei den Mädels an der Bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey, ey)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
Aber, aber ich hass' dich
Und ich glaub', ich hass' dich
Deine Frise, deinen Charme
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie
Ja, ich hass' dich
Wieso kommst du so gut an
Bei den Mädels an der Bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey)
Ich glaub', ich hass' dich (ja)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja)
Aber, aber ich hass' dich
Und ich glaub', ich hass' dich
Deine Frise, deinen Charme
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
Ja, ich hass' dich
Wieso kommst du so gut an
Bei den Mädels an der Bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey, ey)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
Aber, aber ich hass' dich
Jede Nummer von Topmodel-Typen in deinem Handy
Cada número de modelos top no seu celular
Hast noch nie 'nen Korb bekommen, außer den mit Präsenten
Nunca recebeu uma rejeição, exceto aquelas com presentes
Würd' mich nicht mal wundern, wenn du plötzlich Präsident bist
Não me surpreenderia se de repente você fosse presidente
Weil jeder trägt dich Hurensohn bedingungslos auf Händen
Porque todos te carregam, filho da puta, incondicionalmente nas mãos
Und du weißt, wie das geht mit diesen Steuern und Finanzen
E você sabe como lidar com esses impostos e finanças
Hast von jedem gut laufenden Unternehmen Aktien
Tem ações de todas as empresas bem-sucedidas
Kriegst alles geschenkt, kriegst alles hin
Recebe tudo de graça, consegue tudo
Bist Weihnachten nie zerrissen, weil deine Eltern noch zusammen sind
Nunca está despedaçado no Natal, porque seus pais ainda estão juntos
Gestriegelt und faltenlos
Bem arrumado e sem rugas
Gewonnen in der Gen-Lotterie
Ganhou na loteria genética
Und ich hab' das falsche Los
E eu peguei o bilhete errado
Zieh' immer Nieten, c'est la vie
Sempre perco, c'est la vie
Sag mir, womit hast du das verdient? (Heh)
Diga-me, como você mereceu isso? (Heh)
Womit hast du das verdient?
Como você mereceu isso?
Und ich glaub', ich hass' dich
E eu acho que te odeio
Deine Frise, deinen Charme
Seu penteado, seu charme
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
Seu carro grande, grande e a maneira como você o estaciona
Ja, ich hass' dich
Sim, eu te odeio
Wieso kommst du so gut an
Por que você é tão popular
Bei den Mädels an der Bar?
Com as garotas no bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
Ninguém percebe que tudo que você diz é plástico? (Sim, ei, sim, ei)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey)
Eu acho que te odeio (sim, ei)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
Pode ser um pouco drástico (sim, ei)
Aber, aber ich hass' dich (ja)
Mas, mas eu te odeio (sim)
Hummerschwanz und Kaviar verschwinden im Colgate-Lächeln
Rabo de lagosta e caviar desaparecem no sorriso Colgate
Fünfundsiebzig-stunden-job und nebenbei noch Wale retten
Trabalho de setenta e cinco horas e ainda salva baleias nas horas vagas
Würd' dir gern die Nase brechen, auch wenn's sich nicht lohnt
Gostaria de quebrar seu nariz, mesmo que não valesse a pena
Denn dein Daddy ist dein Anwalt und dein Onkel ist Chirurg
Porque seu pai é seu advogado e seu tio é cirurgião
Hast 'n Bentley, hast 'n Boot, hast 'nen eigenen Pilot
Tem um Bentley, tem um barco, tem um piloto próprio
Und egal, wo du auch sitzt, fällt dir alles in den Schoß
E não importa onde você se senta, tudo cai no seu colo
'Ne Fresse für die VOGUE und 'n Haus in Saint-Tropez
Um rosto para a VOGUE e uma casa em Saint-Tropez
Dein Herz wurd' nie gebrochen, sagt das letzte EKG
Seu coração nunca foi quebrado, diz o último EKG
Gestriegelt und faltenlos
Bem arrumado e sem rugas
Gewonnen in der Gen-Lotterie
Ganhou na loteria genética
Und ich hab' das falsche Los
E eu peguei o bilhete errado
Zieh' immer Nieten, c'est la vie
Sempre perco, c'est la vie
Sag mir, womit hast du das verdient?
Diga-me, como você mereceu isso?
Womit hast du das verdient?
Como você mereceu isso?
Und ich glaub', ich hass' dich
E eu acho que te odeio
Deine Frise, deinen Charme
Seu penteado, seu charme
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
Seu carro grande, grande e a maneira como você o estaciona
Ja, ich hass' dich
Sim, eu te odeio
Wieso kommst du so gut an
Por que você é tão popular
Bei den Mädels an der Bar?
Com as garotas no bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
Ninguém percebe que tudo que você diz é plástico? (Sim, ei, sim, ei)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey, ey)
Eu acho que te odeio (sim, ei, ei)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
Pode ser um pouco drástico (sim, ei)
Aber, aber ich hass' dich
Mas, mas eu te odeio
Und ich glaub', ich hass' dich
E eu acho que te odeio
Deine Frise, deinen Charme
Seu penteado, seu charme
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie
Seu carro grande, grande e a maneira como você o estaciona
Ja, ich hass' dich
Sim, eu te odeio
Wieso kommst du so gut an
Por que você é tão popular
Bei den Mädels an der Bar?
Com as garotas no bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey)
Ninguém percebe que tudo que você diz é plástico? (Sim, ei)
Ich glaub', ich hass' dich (ja)
Eu acho que te odeio (sim)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja)
Pode ser um pouco drástico (sim)
Aber, aber ich hass' dich
Mas, mas eu te odeio
Und ich glaub', ich hass' dich
E eu acho que te odeio
Deine Frise, deinen Charme
Seu penteado, seu charme
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
Seu carro grande, grande e a maneira como você o estaciona
Ja, ich hass' dich
Sim, eu te odeio
Wieso kommst du so gut an
Por que você é tão popular
Bei den Mädels an der Bar?
Com as garotas no bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
Ninguém percebe que tudo que você diz é plástico? (Sim, ei, sim, ei)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey, ey)
Eu acho que te odeio (sim, ei, ei)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
Pode ser um pouco drástico (sim, ei)
Aber, aber ich hass' dich
Mas, mas eu te odeio
Jede Nummer von Topmodel-Typen in deinem Handy
Every number of top model types in your phone
Hast noch nie 'nen Korb bekommen, außer den mit Präsenten
You've never been rejected, except the one with presents
Würd' mich nicht mal wundern, wenn du plötzlich Präsident bist
Wouldn't even surprise me if you suddenly became president
Weil jeder trägt dich Hurensohn bedingungslos auf Händen
Because everyone carries you, son of a bitch, unconditionally on their hands
Und du weißt, wie das geht mit diesen Steuern und Finanzen
And you know how it goes with these taxes and finances
Hast von jedem gut laufenden Unternehmen Aktien
You have shares in every well-running company
Kriegst alles geschenkt, kriegst alles hin
You get everything for free, you get everything done
Bist Weihnachten nie zerrissen, weil deine Eltern noch zusammen sind
You're never torn apart at Christmas because your parents are still together
Gestriegelt und faltenlos
Groomed and wrinkle-free
Gewonnen in der Gen-Lotterie
Won in the gene lottery
Und ich hab' das falsche Los
And I got the wrong ticket
Zieh' immer Nieten, c'est la vie
Always draw blanks, c'est la vie
Sag mir, womit hast du das verdient? (Heh)
Tell me, what did you deserve this for? (Heh)
Womit hast du das verdient?
What did you deserve this for?
Und ich glaub', ich hass' dich
And I think, I hate you
Deine Frise, deinen Charme
Your hairstyle, your charm
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
Your fat, fat car and the way you park it
Ja, ich hass' dich
Yes, I hate you
Wieso kommst du so gut an
Why are you so popular
Bei den Mädels an der Bar?
With the girls at the bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
Doesn't anyone notice that what you say is all plastic? (Yeah, ey, yeah, ey)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey)
I think, I hate you (yeah, ey)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
It's maybe a bit drastic (yeah, ey)
Aber, aber ich hass' dich (ja)
But, but I hate you (yeah)
Hummerschwanz und Kaviar verschwinden im Colgate-Lächeln
Lobster tail and caviar disappear in the Colgate smile
Fünfundsiebzig-stunden-job und nebenbei noch Wale retten
Seventy-five-hour job and saving whales on the side
Würd' dir gern die Nase brechen, auch wenn's sich nicht lohnt
I'd like to break your nose, even if it's not worth it
Denn dein Daddy ist dein Anwalt und dein Onkel ist Chirurg
Because your daddy is your lawyer and your uncle is a surgeon
Hast 'n Bentley, hast 'n Boot, hast 'nen eigenen Pilot
You have a Bentley, you have a boat, you have your own pilot
Und egal, wo du auch sitzt, fällt dir alles in den Schoß
And no matter where you sit, everything falls into your lap
'Ne Fresse für die VOGUE und 'n Haus in Saint-Tropez
A face for VOGUE and a house in Saint-Tropez
Dein Herz wurd' nie gebrochen, sagt das letzte EKG
Your heart was never broken, says the last EKG
Gestriegelt und faltenlos
Groomed and wrinkle-free
Gewonnen in der Gen-Lotterie
Won in the gene lottery
Und ich hab' das falsche Los
And I got the wrong ticket
Zieh' immer Nieten, c'est la vie
Always draw blanks, c'est la vie
Sag mir, womit hast du das verdient?
Tell me, what did you deserve this for?
Womit hast du das verdient?
What did you deserve this for?
Und ich glaub', ich hass' dich
And I think, I hate you
Deine Frise, deinen Charme
Your hairstyle, your charm
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
Your fat, fat car and the way you park it
Ja, ich hass' dich
Yes, I hate you
Wieso kommst du so gut an
Why are you so popular
Bei den Mädels an der Bar?
With the girls at the bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
Doesn't anyone notice that what you say is all plastic? (Yeah, ey, yeah, ey)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey, ey)
I think, I hate you (yeah, ey, ey)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
It's maybe a bit drastic (yeah, ey)
Aber, aber ich hass' dich
But, but I hate you
Und ich glaub', ich hass' dich
And I think, I hate you
Deine Frise, deinen Charme
Your hairstyle, your charm
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie
Your fat, fat car and the way you park it
Ja, ich hass' dich
Yes, I hate you
Wieso kommst du so gut an
Why are you so popular
Bei den Mädels an der Bar?
With the girls at the bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey)
Doesn't anyone notice that what you say is all plastic? (Yeah, ey)
Ich glaub', ich hass' dich (ja)
I think, I hate you (yeah)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja)
It's maybe a bit drastic (yeah)
Aber, aber ich hass' dich
But, but I hate you
Und ich glaub', ich hass' dich
And I think, I hate you
Deine Frise, deinen Charme
Your hairstyle, your charm
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
Your fat, fat car and the way you park it
Ja, ich hass' dich
Yes, I hate you
Wieso kommst du so gut an
Why are you so popular
Bei den Mädels an der Bar?
With the girls at the bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
Doesn't anyone notice that what you say is all plastic? (Yeah, ey, yeah, ey)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey, ey)
I think, I hate you (yeah, ey, ey)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
It's maybe a bit drastic (yeah, ey)
Aber, aber ich hass' dich
But, but I hate you
Jede Nummer von Topmodel-Typen in deinem Handy
Cada número de tipos de supermodelos en tu teléfono
Hast noch nie 'nen Korb bekommen, außer den mit Präsenten
Nunca has recibido un rechazo, excepto el de los regalos
Würd' mich nicht mal wundern, wenn du plötzlich Präsident bist
No me sorprendería si de repente eres presidente
Weil jeder trägt dich Hurensohn bedingungslos auf Händen
Porque todos te llevan, hijo de puta, incondicionalmente en sus manos
Und du weißt, wie das geht mit diesen Steuern und Finanzen
Y sabes cómo va eso con los impuestos y las finanzas
Hast von jedem gut laufenden Unternehmen Aktien
Tienes acciones de cada empresa exitosa
Kriegst alles geschenkt, kriegst alles hin
Recibes todo de regalo, lo consigues todo
Bist Weihnachten nie zerrissen, weil deine Eltern noch zusammen sind
Nunca estás destrozado en Navidad porque tus padres todavía están juntos
Gestriegelt und faltenlos
Arreglado y sin arrugas
Gewonnen in der Gen-Lotterie
Ganaste en la lotería genética
Und ich hab' das falsche Los
Y yo tengo el boleto equivocado
Zieh' immer Nieten, c'est la vie
Siempre saco perdedores, c'est la vie
Sag mir, womit hast du das verdient? (Heh)
Dime, ¿cómo te lo mereces? (Eh)
Womit hast du das verdient?
¿Cómo te lo mereces?
Und ich glaub', ich hass' dich
Y creo que te odio
Deine Frise, deinen Charme
Tu peinado, tu encanto
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
Tu gordo, gordo coche y la forma en que lo aparcas
Ja, ich hass' dich
Sí, te odio
Wieso kommst du so gut an
¿Por qué te caes tan bien?
Bei den Mädels an der Bar?
¿A las chicas en el bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
¿No se da cuenta nadie de que todo lo que dices es plástico? (Sí, eh, sí, eh)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey)
Creo que te odio (sí, eh)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
Quizás es un poco drástico (sí, eh)
Aber, aber ich hass' dich (ja)
Pero, pero te odio (sí)
Hummerschwanz und Kaviar verschwinden im Colgate-Lächeln
Cola de langosta y caviar desaparecen en tu sonrisa Colgate
Fünfundsiebzig-stunden-job und nebenbei noch Wale retten
Trabajo de setenta y cinco horas y de paso salvando ballenas
Würd' dir gern die Nase brechen, auch wenn's sich nicht lohnt
Me gustaría romperte la nariz, aunque no valga la pena
Denn dein Daddy ist dein Anwalt und dein Onkel ist Chirurg
Porque tu papá es tu abogado y tu tío es cirujano
Hast 'n Bentley, hast 'n Boot, hast 'nen eigenen Pilot
Tienes un Bentley, tienes un barco, tienes tu propio piloto
Und egal, wo du auch sitzt, fällt dir alles in den Schoß
Y no importa donde te sientes, todo cae en tu regazo
'Ne Fresse für die VOGUE und 'n Haus in Saint-Tropez
Una cara para VOGUE y una casa en Saint-Tropez
Dein Herz wurd' nie gebrochen, sagt das letzte EKG
Tu corazón nunca fue roto, dice el último EKG
Gestriegelt und faltenlos
Arreglado y sin arrugas
Gewonnen in der Gen-Lotterie
Ganaste en la lotería genética
Und ich hab' das falsche Los
Y yo tengo el boleto equivocado
Zieh' immer Nieten, c'est la vie
Siempre saco perdedores, c'est la vie
Sag mir, womit hast du das verdient?
Dime, ¿cómo te lo mereces?
Womit hast du das verdient?
¿Cómo te lo mereces?
Und ich glaub', ich hass' dich
Y creo que te odio
Deine Frise, deinen Charme
Tu peinado, tu encanto
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
Tu gordo, gordo coche y la forma en que lo aparcas
Ja, ich hass' dich
Sí, te odio
Wieso kommst du so gut an
¿Por qué te caes tan bien?
Bei den Mädels an der Bar?
¿A las chicas en el bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
¿No se da cuenta nadie de que todo lo que dices es plástico? (Sí, eh, sí, eh)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey, ey)
Creo que te odio (sí, eh, eh)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
Quizás es un poco drástico (sí, eh)
Aber, aber ich hass' dich
Pero, pero te odio
Und ich glaub', ich hass' dich
Y creo que te odio
Deine Frise, deinen Charme
Tu peinado, tu encanto
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie
Tu gordo, gordo coche y la forma en que lo
Ja, ich hass' dich
Sí, te odio
Wieso kommst du so gut an
¿Por qué te caes tan bien?
Bei den Mädels an der Bar?
¿A las chicas en el bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey)
¿No se da cuenta nadie de que todo lo que dices es plástico? (Sí, eh)
Ich glaub', ich hass' dich (ja)
Creo que te odio (sí)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja)
Quizás es un poco drástico (sí)
Aber, aber ich hass' dich
Pero, pero te odio
Und ich glaub', ich hass' dich
Y creo que te odio
Deine Frise, deinen Charme
Tu peinado, tu encanto
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
Tu gordo, gordo coche y la forma en que lo aparcas
Ja, ich hass' dich
Sí, te odio
Wieso kommst du so gut an
¿Por qué te caes tan bien?
Bei den Mädels an der Bar?
¿A las chicas en el bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
¿No se da cuenta nadie de que todo lo que dices es plástico? (Sí, eh, sí, eh)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey, ey)
Creo que te odio (sí, eh, eh)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
Quizás es un poco drástico (sí, eh)
Aber, aber ich hass' dich
Pero, pero te odio
Jede Nummer von Topmodel-Typen in deinem Handy
Chaque numéro de top model dans ton téléphone
Hast noch nie 'nen Korb bekommen, außer den mit Präsenten
Tu n'as jamais été rejeté, sauf pour les cadeaux
Würd' mich nicht mal wundern, wenn du plötzlich Präsident bist
Je ne serais même pas surpris si tu deviens soudainement président
Weil jeder trägt dich Hurensohn bedingungslos auf Händen
Parce que tout le monde te porte, fils de pute, sans condition
Und du weißt, wie das geht mit diesen Steuern und Finanzen
Et tu sais comment ça se passe avec ces impôts et finances
Hast von jedem gut laufenden Unternehmen Aktien
Tu as des actions dans chaque entreprise prospère
Kriegst alles geschenkt, kriegst alles hin
On te donne tout, tu réussis tout
Bist Weihnachten nie zerrissen, weil deine Eltern noch zusammen sind
Tu n'es jamais déchiré à Noël parce que tes parents sont toujours ensemble
Gestriegelt und faltenlos
Soigné et sans rides
Gewonnen in der Gen-Lotterie
Gagnant à la loterie génétique
Und ich hab' das falsche Los
Et j'ai le mauvais ticket
Zieh' immer Nieten, c'est la vie
Je tire toujours des échecs, c'est la vie
Sag mir, womit hast du das verdient? (Heh)
Dis-moi, comment as-tu mérité ça ? (Heh)
Womit hast du das verdient?
Comment as-tu mérité ça ?
Und ich glaub', ich hass' dich
Et je crois que je te déteste
Deine Frise, deinen Charme
Ta coiffure, ton charme
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
Ta grosse, grosse voiture et la façon dont tu la gares
Ja, ich hass' dich
Oui, je te déteste
Wieso kommst du so gut an
Pourquoi es-tu si populaire
Bei den Mädels an der Bar?
Avec les filles au bar ?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
Personne ne remarque que tout ce que tu dis est du plastique ? (Oui, ey, oui, ey)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey)
Je crois que je te déteste (oui, ey)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
C'est peut-être un peu drastique (oui, ey)
Aber, aber ich hass' dich (ja)
Mais, mais je te déteste (oui)
Hummerschwanz und Kaviar verschwinden im Colgate-Lächeln
Queue de homard et caviar disparaissent dans ton sourire Colgate
Fünfundsiebzig-stunden-job und nebenbei noch Wale retten
Travail de soixante-quinze heures et sauver les baleines à côté
Würd' dir gern die Nase brechen, auch wenn's sich nicht lohnt
J'aimerais te casser le nez, même si ça ne vaut pas la peine
Denn dein Daddy ist dein Anwalt und dein Onkel ist Chirurg
Parce que ton papa est ton avocat et ton oncle est chirurgien
Hast 'n Bentley, hast 'n Boot, hast 'nen eigenen Pilot
Tu as une Bentley, un bateau, ton propre pilote
Und egal, wo du auch sitzt, fällt dir alles in den Schoß
Et peu importe où tu es assis, tout te tombe dans les bras
'Ne Fresse für die VOGUE und 'n Haus in Saint-Tropez
Un visage pour VOGUE et une maison à Saint-Tropez
Dein Herz wurd' nie gebrochen, sagt das letzte EKG
Ton cœur n'a jamais été brisé, dit le dernier EKG
Gestriegelt und faltenlos
Soigné et sans rides
Gewonnen in der Gen-Lotterie
Gagnant à la loterie génétique
Und ich hab' das falsche Los
Et j'ai le mauvais ticket
Zieh' immer Nieten, c'est la vie
Je tire toujours des échecs, c'est la vie
Sag mir, womit hast du das verdient?
Dis-moi, comment as-tu mérité ça ?
Womit hast du das verdient?
Comment as-tu mérité ça ?
Und ich glaub', ich hass' dich
Et je crois que je te déteste
Deine Frise, deinen Charme
Ta coiffure, ton charme
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
Ta grosse, grosse voiture et la façon dont tu la gares
Ja, ich hass' dich
Oui, je te déteste
Wieso kommst du so gut an
Pourquoi es-tu si populaire
Bei den Mädels an der Bar?
Avec les filles au bar ?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
Personne ne remarque que tout ce que tu dis est du plastique ? (Oui, ey, oui, ey)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey, ey)
Je crois que je te déteste (oui, ey, ey)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
C'est peut-être un peu drastique (oui, ey)
Aber, aber ich hass' dich
Mais, mais je te déteste
Und ich glaub', ich hass' dich
Et je crois que je te déteste
Deine Frise, deinen Charme
Ta coiffure, ton charme
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie
Ta grosse, grosse voiture et la façon dont tu la
Ja, ich hass' dich
Oui, je te déteste
Wieso kommst du so gut an
Pourquoi es-tu si populaire
Bei den Mädels an der Bar?
Avec les filles au bar ?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey)
Personne ne remarque que tout ce que tu dis est du plastique ? (Oui, ey)
Ich glaub', ich hass' dich (ja)
Je crois que je te déteste (oui)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja)
C'est peut-être un peu drastique (oui)
Aber, aber ich hass' dich
Mais, mais je te déteste
Und ich glaub', ich hass' dich
Et je crois que je te déteste
Deine Frise, deinen Charme
Ta coiffure, ton charme
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
Ta grosse, grosse voiture et la façon dont tu la gares
Ja, ich hass' dich
Oui, je te déteste
Wieso kommst du so gut an
Pourquoi es-tu si populaire
Bei den Mädels an der Bar?
Avec les filles au bar ?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
Personne ne remarque que tout ce que tu dis est du plastique ? (Oui, ey, oui, ey)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey, ey)
Je crois que je te déteste (oui, ey, ey)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
C'est peut-être un peu drastique (oui, ey)
Aber, aber ich hass' dich
Mais, mais je te déteste
Jede Nummer von Topmodel-Typen in deinem Handy
Ogni numero di modelli nel tuo cellulare
Hast noch nie 'nen Korb bekommen, außer den mit Präsenten
Non hai mai ricevuto un rifiuto, tranne quello con i regali
Würd' mich nicht mal wundern, wenn du plötzlich Präsident bist
Non mi sorprenderebbe se diventassi improvvisamente presidente
Weil jeder trägt dich Hurensohn bedingungslos auf Händen
Perché tutti ti portano in braccio incondizionatamente, figlio di puttana
Und du weißt, wie das geht mit diesen Steuern und Finanzen
E tu sai come funzionano queste tasse e finanze
Hast von jedem gut laufenden Unternehmen Aktien
Hai azioni di ogni azienda che va bene
Kriegst alles geschenkt, kriegst alles hin
Ricevi tutto in regalo, riesci a fare tutto
Bist Weihnachten nie zerrissen, weil deine Eltern noch zusammen sind
Non sei mai distrutto a Natale, perché i tuoi genitori sono ancora insieme
Gestriegelt und faltenlos
Lisciato e senza rughe
Gewonnen in der Gen-Lotterie
Hai vinto alla lotteria genetica
Und ich hab' das falsche Los
E io ho preso il biglietto sbagliato
Zieh' immer Nieten, c'est la vie
Tiro sempre le fregature, c'est la vie
Sag mir, womit hast du das verdient? (Heh)
Dimmi, come hai meritato tutto questo? (Eh)
Womit hast du das verdient?
Come hai meritato tutto questo?
Und ich glaub', ich hass' dich
E credo di odiarti
Deine Frise, deinen Charme
Il tuo taglio di capelli, il tuo fascino
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
La tua grossa, grossa macchina e il modo in cui la parcheggi
Ja, ich hass' dich
Sì, ti odio
Wieso kommst du so gut an
Perché sei così popolare
Bei den Mädels an der Bar?
Con le ragazze al bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
Non si accorge nessuno che quello che dici è tutto finto? (Sì, eh, sì, eh)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey)
Credo di odiarti (sì, eh)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
Forse è un po' drastico (sì, eh)
Aber, aber ich hass' dich (ja)
Ma, ma ti odio (sì)
Hummerschwanz und Kaviar verschwinden im Colgate-Lächeln
Code di aragosta e caviale scompaiono nel tuo sorriso Colgate
Fünfundsiebzig-stunden-job und nebenbei noch Wale retten
Lavoro di settantacinque ore e nel frattempo salvi le balene
Würd' dir gern die Nase brechen, auch wenn's sich nicht lohnt
Vorrei romperti il naso, anche se non ne vale la pena
Denn dein Daddy ist dein Anwalt und dein Onkel ist Chirurg
Perché tuo padre è il tuo avvocato e tuo zio è un chirurgo
Hast 'n Bentley, hast 'n Boot, hast 'nen eigenen Pilot
Hai una Bentley, hai una barca, hai un pilota personale
Und egal, wo du auch sitzt, fällt dir alles in den Schoß
E non importa dove ti siedi, tutto ti cade in grembo
'Ne Fresse für die VOGUE und 'n Haus in Saint-Tropez
Un viso per la VOGUE e una casa a Saint-Tropez
Dein Herz wurd' nie gebrochen, sagt das letzte EKG
Il tuo cuore non è mai stato spezzato, dice l'ultimo ECG
Gestriegelt und faltenlos
Lisciato e senza rughe
Gewonnen in der Gen-Lotterie
Hai vinto alla lotteria genetica
Und ich hab' das falsche Los
E io ho preso il biglietto sbagliato
Zieh' immer Nieten, c'est la vie
Tiro sempre le fregature, c'est la vie
Sag mir, womit hast du das verdient?
Dimmi, come hai meritato tutto questo?
Womit hast du das verdient?
Come hai meritato tutto questo?
Und ich glaub', ich hass' dich
E credo di odiarti
Deine Frise, deinen Charme
Il tuo taglio di capelli, il tuo fascino
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
La tua grossa, grossa macchina e il modo in cui la parcheggi
Ja, ich hass' dich
Sì, ti odio
Wieso kommst du so gut an
Perché sei così popolare
Bei den Mädels an der Bar?
Con le ragazze al bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
Non si accorge nessuno che quello che dici è tutto finto? (Sì, eh, sì, eh)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey, ey)
Credo di odiarti (sì, eh, eh)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
Forse è un po' drastico (sì, eh)
Aber, aber ich hass' dich
Ma, ma ti odio
Und ich glaub', ich hass' dich
E credo di odiarti
Deine Frise, deinen Charme
Il tuo taglio di capelli, il tuo fascino
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie
La tua grossa, grossa macchina e il modo in cui la
Ja, ich hass' dich
Sì, ti odio
Wieso kommst du so gut an
Perché sei così popolare
Bei den Mädels an der Bar?
Con le ragazze al bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey)
Non si accorge nessuno che quello che dici è tutto finto? (Sì, eh)
Ich glaub', ich hass' dich (ja)
Credo di odiarti (sì)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja)
Forse è un po' drastico (sì)
Aber, aber ich hass' dich
Ma, ma ti odio
Und ich glaub', ich hass' dich
E credo di odiarti
Deine Frise, deinen Charme
Il tuo taglio di capelli, il tuo fascino
Deine fette, fette Karre und die Art, wie du sie parkst
La tua grossa, grossa macchina e il modo in cui la parcheggi
Ja, ich hass' dich
Sì, ti odio
Wieso kommst du so gut an
Perché sei così popolare
Bei den Mädels an der Bar?
Con le ragazze al bar?
Merkt denn niemand, was du sagst, ist alles Plastik? (Ja, ey, ja, ey)
Non si accorge nessuno che quello che dici è tutto finto? (Sì, eh, sì, eh)
Ich glaub', ich hass' dich (ja, ey, ey)
Credo di odiarti (sì, eh, eh)
Ist vielleicht 'n bisschen drastisch (ja, ey)
Forse è un po' drastico (sì, eh)
Aber, aber ich hass' dich
Ma, ma ti odio