Ore che lente e inesorabili
Attraversano il silenzio del mio cielo
Per poi nascondersi ad un tratto
Dietro nuvole che straziano il sereno
Sentirle riaffiorare quando tutto
Sembra aver trovato il giusto peso
Aver la voglia di rubarle al tempo
Per potergli dare tutto un altro senso
Distratto, stupido e testardo
Come sempre provo a farlo
Ho deciso di fermarlo
Per poterti avere ancora
Non dire una parola
Sperando che non se ne accorga
Ho strappato via anche l'ultima mezz'ora
Pensando che sia l'unica maniera
Per sentirti qui vicino ancora
Sempre più stupido e testardo
Come sempre torno a farlo
E di nuovo per fermarlo
E poterti dire ancora
Tra nuvole e lenzuola
Non farlo per un'ora
Non farlo mai per ora
E stringimi allora
Tra nuvole e lenzuola
Non dire una parola
Non dire una parola
Non dire una
Ore, che lente e inossidabili
Attraversano il silenzio del mio cielo
E si nascondono ad un tratto
Dietro nuvole che straziano il sereno
Le senti riaffiorare quando tutto
Tutto sembra aver trovato il giusto peso
Aver la voglia di rubarle al tempo
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
Stringimi allora
Tra nuvole e lenzuola
Non dire una parola
Non farlo mai per ora
Abbracciami ancora
Tra nuvole e lenzuola
Non dire una parola
Non dire una parola
Non dire una
Ore che lente e inossidabili
Attraversano il silenzio del mio cielo
E si nascondono ad un tratto
Dietro nuvole che straziano il sereno
Le senti riaffiorare quando tutto
Sembra aver trovato il giusto peso
Aver la voglia di rubarle al tempo
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
Ore che lente e inesorabili
Horas que lentas e implacáveis
Attraversano il silenzio del mio cielo
Atravessam o silêncio do meu céu
Per poi nascondersi ad un tratto
Para então se esconderem de repente
Dietro nuvole che straziano il sereno
Atrás de nuvens que rasgam o sereno
Sentirle riaffiorare quando tutto
Sentir elas ressurgirem quando tudo
Sembra aver trovato il giusto peso
Parece ter encontrado o peso certo
Aver la voglia di rubarle al tempo
Ter o desejo de roubá-las do tempo
Per potergli dare tutto un altro senso
Para poder dar a tudo um outro sentido
Distratto, stupido e testardo
Distraído, estúpido e teimoso
Come sempre provo a farlo
Como sempre tento fazer
Ho deciso di fermarlo
Decidi pará-lo
Per poterti avere ancora
Para poder te ter novamente
Non dire una parola
Não diga uma palavra
Sperando che non se ne accorga
Esperando que ele não perceba
Ho strappato via anche l'ultima mezz'ora
Arranquei até a última meia hora
Pensando che sia l'unica maniera
Pensando que seja a única maneira
Per sentirti qui vicino ancora
Para te sentir aqui perto novamente
Sempre più stupido e testardo
Cada vez mais estúpido e teimoso
Come sempre torno a farlo
Como sempre volto a fazer
E di nuovo per fermarlo
E novamente para pará-lo
E poterti dire ancora
E poder te dizer novamente
Tra nuvole e lenzuola
Entre nuvens e lençóis
Non farlo per un'ora
Não faça isso por uma hora
Non farlo mai per ora
Nunca faça isso por hora
E stringimi allora
E me abrace então
Tra nuvole e lenzuola
Entre nuvens e lençóis
Non dire una parola
Não diga uma palavra
Non dire una parola
Não diga uma palavra
Non dire una
Não diga uma (não diga uma, não diga uma, não diga uma)
Ore, che lente e inossidabili
Horas, que lentas e inoxidáveis
Attraversano il silenzio del mio cielo
Atravessam o silêncio do meu céu
E si nascondono ad un tratto
E se escondem de repente
Dietro nuvole che straziano il sereno
Atrás de nuvens que rasgam o sereno
Le senti riaffiorare quando tutto
Você as sente ressurgir quando tudo
Tutto sembra aver trovato il giusto peso
Tudo parece ter encontrado o peso certo
Aver la voglia di rubarle al tempo
Ter o desejo de roubá-las do tempo
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
Para poder dar a tudo um outro sentido novamente
Stringimi allora
Me abrace então
Tra nuvole e lenzuola
Entre nuvens e lençóis
Non dire una parola
Não diga uma palavra
Non farlo mai per ora
Nunca faça isso por hora
Abbracciami ancora
Me abrace novamente
Tra nuvole e lenzuola
Entre nuvens e lençóis
Non dire una parola
Não diga uma palavra
Non dire una parola
Não diga uma palavra
Non dire una
Não diga uma palavra
Ore che lente e inossidabili
Horas que lentas e inoxidáveis (não diga uma palavra)
Attraversano il silenzio del mio cielo
Atravessam o silêncio do meu céu (não diga uma palavra)
E si nascondono ad un tratto
E se escondem de repente (não diga uma palavra)
Dietro nuvole che straziano il sereno
Atrás de nuvens que rasgam o sereno (não diga uma palavra)
Le senti riaffiorare quando tutto
Você as sente ressurgir quando tudo (não diga uma)
Sembra aver trovato il giusto peso
Parece ter encontrado o peso certo
Aver la voglia di rubarle al tempo
Ter o desejo de roubá-las do tempo
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
Para poder dar a tudo um outro sentido novamente
Ore che lente e inesorabili
Hours that are slow and relentless
Attraversano il silenzio del mio cielo
Cross the silence of my sky
Per poi nascondersi ad un tratto
To then suddenly hide
Dietro nuvole che straziano il sereno
Behind clouds that tear apart the calm
Sentirle riaffiorare quando tutto
Feeling them resurface when everything
Sembra aver trovato il giusto peso
Seems to have found the right weight
Aver la voglia di rubarle al tempo
Having the desire to steal them from time
Per potergli dare tutto un altro senso
To give it all another meaning
Distratto, stupido e testardo
Distracted, stupid and stubborn
Come sempre provo a farlo
As always I try to do it
Ho deciso di fermarlo
I decided to stop it
Per poterti avere ancora
To have you again
Non dire una parola
Don't say a word
Sperando che non se ne accorga
Hoping that it doesn't notice
Ho strappato via anche l'ultima mezz'ora
I also tore away the last half hour
Pensando che sia l'unica maniera
Thinking that it's the only way
Per sentirti qui vicino ancora
To feel you close again
Sempre più stupido e testardo
Increasingly stupid and stubborn
Come sempre torno a farlo
As always I go back to doing it
E di nuovo per fermarlo
And again to stop it
E poterti dire ancora
And to tell you again
Tra nuvole e lenzuola
Between clouds and sheets
Non farlo per un'ora
Don't do it for an hour
Non farlo mai per ora
Never do it for now
E stringimi allora
And then hold me
Tra nuvole e lenzuola
Between clouds and sheets
Non dire una parola
Don't say a word
Non dire una parola
Don't say a word
Non dire una
Don't say one (don't say one, don't say one, don't say one)
Ore, che lente e inossidabili
Hours, slow and unoxidizable
Attraversano il silenzio del mio cielo
Cross the silence of my sky
E si nascondono ad un tratto
And they hide suddenly
Dietro nuvole che straziano il sereno
Behind clouds that tear apart the calm
Le senti riaffiorare quando tutto
You feel them resurface when everything
Tutto sembra aver trovato il giusto peso
Everything seems to have found the right weight
Aver la voglia di rubarle al tempo
Having the desire to steal them from time
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
To give it another meaning again
Stringimi allora
Then hold me
Tra nuvole e lenzuola
Between clouds and sheets
Non dire una parola
Don't say a word
Non farlo mai per ora
Never do it for now
Abbracciami ancora
Hold me again
Tra nuvole e lenzuola
Between clouds and sheets
Non dire una parola
Don't say a word
Non dire una parola
Don't say a word
Non dire una
Don't say a word
Ore che lente e inossidabili
Hours that are slow and unoxidizable (don't say a word)
Attraversano il silenzio del mio cielo
Cross the silence of my sky (don't say a word)
E si nascondono ad un tratto
And they hide suddenly (don't say a word)
Dietro nuvole che straziano il sereno
Behind clouds that tear apart the calm (don't say a word)
Le senti riaffiorare quando tutto
You feel them resurface when everything (don't say one)
Sembra aver trovato il giusto peso
Seems to have found the right weight
Aver la voglia di rubarle al tempo
Having the desire to steal them from time
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
To give it another meaning again
Ore che lente e inesorabili
Horas que lentas e inexorables
Attraversano il silenzio del mio cielo
Atraviesan el silencio de mi cielo
Per poi nascondersi ad un tratto
Para luego esconderse de repente
Dietro nuvole che straziano il sereno
Detrás de nubes que desgarran la serenidad
Sentirle riaffiorare quando tutto
Sentirlas resurgir cuando todo
Sembra aver trovato il giusto peso
Parece haber encontrado el justo peso
Aver la voglia di rubarle al tempo
Tener el deseo de robarlas al tiempo
Per potergli dare tutto un altro senso
Para poder darle todo otro sentido
Distratto, stupido e testardo
Distraído, estúpido y terco
Come sempre provo a farlo
Como siempre intento hacerlo
Ho deciso di fermarlo
He decidido detenerlo
Per poterti avere ancora
Para poder tenerte de nuevo
Non dire una parola
No digas una palabra
Sperando che non se ne accorga
Esperando que no se dé cuenta
Ho strappato via anche l'ultima mezz'ora
He arrancado también la última media hora
Pensando che sia l'unica maniera
Pensando que es la única manera
Per sentirti qui vicino ancora
Para sentirte aquí cerca de nuevo
Sempre più stupido e testardo
Siempre más estúpido y terco
Come sempre torno a farlo
Como siempre vuelvo a hacerlo
E di nuovo per fermarlo
Y de nuevo para detenerlo
E poterti dire ancora
Y poder decirte de nuevo
Tra nuvole e lenzuola
Entre nubes y sábanas
Non farlo per un'ora
No lo hagas por una hora
Non farlo mai per ora
No lo hagas nunca por hora
E stringimi allora
Y abrázame entonces
Tra nuvole e lenzuola
Entre nubes y sábanas
Non dire una parola
No digas una palabra
Non dire una parola
No digas una palabra
Non dire una
No digas una (no digas una, no digas una, no digas una)
Ore, che lente e inossidabili
Horas, que lentas e inoxidables
Attraversano il silenzio del mio cielo
Atraviesan el silencio de mi cielo
E si nascondono ad un tratto
Y se esconden de repente
Dietro nuvole che straziano il sereno
Detrás de nubes que desgarran la serenidad
Le senti riaffiorare quando tutto
Las sientes resurgir cuando todo
Tutto sembra aver trovato il giusto peso
Todo parece haber encontrado el justo peso
Aver la voglia di rubarle al tempo
Tener el deseo de robarlas al tiempo
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
Para poder darle aún otro sentido más
Stringimi allora
Abrázame entonces
Tra nuvole e lenzuola
Entre nubes y sábanas
Non dire una parola
No digas una palabra
Non farlo mai per ora
No lo hagas nunca por hora
Abbracciami ancora
Abrázame de nuevo
Tra nuvole e lenzuola
Entre nubes y sábanas
Non dire una parola
No digas una palabra
Non dire una parola
No digas una palabra
Non dire una
No digas una palabra
Ore che lente e inossidabili
Horas que lentas e inoxidables (no digas una palabra)
Attraversano il silenzio del mio cielo
Atraviesan el silencio de mi cielo (no digas una palabra)
E si nascondono ad un tratto
Y se esconden de repente (no digas una palabra)
Dietro nuvole che straziano il sereno
Detrás de nubes que desgarran la serenidad (no digas una palabra)
Le senti riaffiorare quando tutto
Las sientes resurgir cuando todo (no digas una)
Sembra aver trovato il giusto peso
Parece haber encontrado el justo peso
Aver la voglia di rubarle al tempo
Tener el deseo de robarlas al tiempo
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
Para poder darle aún otro sentido más
Ore che lente e inesorabili
Heures qui lentement et inexorablement
Attraversano il silenzio del mio cielo
Traversent le silence de mon ciel
Per poi nascondersi ad un tratto
Pour ensuite se cacher soudainement
Dietro nuvole che straziano il sereno
Derrière des nuages qui déchirent le serein
Sentirle riaffiorare quando tutto
Les sentir ressurgir quand tout
Sembra aver trovato il giusto peso
Semble avoir trouvé le juste poids
Aver la voglia di rubarle al tempo
Avoir l'envie de les voler au temps
Per potergli dare tutto un altro senso
Pour pouvoir lui donner tout un autre sens
Distratto, stupido e testardo
Distrait, stupide et têtu
Come sempre provo a farlo
Comme toujours j'essaie de le faire
Ho deciso di fermarlo
J'ai décidé de l'arrêter
Per poterti avere ancora
Pour pouvoir t'avoir encore
Non dire una parola
Ne dis pas un mot
Sperando che non se ne accorga
En espérant qu'il ne s'en rende pas compte
Ho strappato via anche l'ultima mezz'ora
J'ai aussi arraché la dernière demi-heure
Pensando che sia l'unica maniera
Pensant que c'est la seule façon
Per sentirti qui vicino ancora
Pour te sentir encore près de moi
Sempre più stupido e testardo
Toujours plus stupide et têtu
Come sempre torno a farlo
Comme toujours je recommence à le faire
E di nuovo per fermarlo
Et encore pour l'arrêter
E poterti dire ancora
Et pouvoir te dire encore
Tra nuvole e lenzuola
Entre les nuages et les draps
Non farlo per un'ora
Ne le fais pas pendant une heure
Non farlo mai per ora
Ne le fais jamais à l'heure
E stringimi allora
Et serre-moi alors
Tra nuvole e lenzuola
Entre les nuages et les draps
Non dire una parola
Ne dis pas un mot
Non dire una parola
Ne dis pas un mot
Non dire una
Ne dis pas un (ne dis pas un, ne dis pas un, ne dis pas un)
Ore, che lente e inossidabili
Heures, qui lentement et inoxydables
Attraversano il silenzio del mio cielo
Traversent le silence de mon ciel
E si nascondono ad un tratto
Et se cachent soudainement
Dietro nuvole che straziano il sereno
Derrière des nuages qui déchirent le serein
Le senti riaffiorare quando tutto
Tu les sens ressurgir quand tout
Tutto sembra aver trovato il giusto peso
Tout semble avoir trouvé le juste poids
Aver la voglia di rubarle al tempo
Avoir l'envie de les voler au temps
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
Pour pouvoir lui donner encore un autre sens encore
Stringimi allora
Serre-moi alors
Tra nuvole e lenzuola
Entre les nuages et les draps
Non dire una parola
Ne dis pas un mot
Non farlo mai per ora
Ne le fais jamais à l'heure
Abbracciami ancora
Serre-moi encore
Tra nuvole e lenzuola
Entre les nuages et les draps
Non dire una parola
Ne dis pas un mot
Non dire una parola
Ne dis pas un mot
Non dire una
Ne dis pas un mot
Ore che lente e inossidabili
Heures qui lentement et inoxydables (ne dis pas un mot)
Attraversano il silenzio del mio cielo
Traversent le silence de mon ciel (ne dis pas un mot)
E si nascondono ad un tratto
Et se cachent soudainement (ne dis pas un mot)
Dietro nuvole che straziano il sereno
Derrière des nuages qui déchirent le serein (ne dis pas un mot)
Le senti riaffiorare quando tutto
Tu les sens ressurgir quand tout (ne dis pas un)
Sembra aver trovato il giusto peso
Semble avoir trouvé le juste poids
Aver la voglia di rubarle al tempo
Avoir l'envie de les voler au temps
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
Pour pouvoir lui donner encore un autre sens encore
Ore che lente e inesorabili
Stunden, die langsam und unerbittlich
Attraversano il silenzio del mio cielo
Durch die Stille meines Himmels ziehen
Per poi nascondersi ad un tratto
Um sich dann plötzlich zu verstecken
Dietro nuvole che straziano il sereno
Hinter Wolken, die den Frieden zerreißen
Sentirle riaffiorare quando tutto
Sie wieder auftauchen zu fühlen, wenn alles
Sembra aver trovato il giusto peso
Scheint das richtige Gewicht gefunden zu haben
Aver la voglia di rubarle al tempo
Die Lust zu haben, sie der Zeit zu stehlen
Per potergli dare tutto un altro senso
Um ihnen einen ganz anderen Sinn zu geben
Distratto, stupido e testardo
Ablenkbar, dumm und stur
Come sempre provo a farlo
Wie immer versuche ich es
Ho deciso di fermarlo
Ich habe beschlossen, es zu stoppen
Per poterti avere ancora
Um dich noch einmal haben zu können
Non dire una parola
Sag kein Wort
Sperando che non se ne accorga
In der Hoffnung, dass er es nicht bemerkt
Ho strappato via anche l'ultima mezz'ora
Ich habe auch die letzte halbe Stunde weggerissen
Pensando che sia l'unica maniera
In dem Gedanken, dass es der einzige Weg ist
Per sentirti qui vicino ancora
Um dich noch einmal in meiner Nähe zu fühlen
Sempre più stupido e testardo
Immer dümmer und sturer
Come sempre torno a farlo
Wie immer mache ich es wieder
E di nuovo per fermarlo
Und wieder, um es zu stoppen
E poterti dire ancora
Und dir noch einmal sagen zu können
Tra nuvole e lenzuola
Zwischen Wolken und Laken
Non farlo per un'ora
Mach es nicht für eine Stunde
Non farlo mai per ora
Mach es nie für eine Stunde
E stringimi allora
Und dann umarme mich
Tra nuvole e lenzuola
Zwischen Wolken und Laken
Non dire una parola
Sag kein Wort
Non dire una parola
Sag kein Wort
Non dire una
Sag keins (sag keins, sag keins, sag keins)
Ore, che lente e inossidabili
Stunden, die langsam und unverwüstlich
Attraversano il silenzio del mio cielo
Durch die Stille meines Himmels ziehen
E si nascondono ad un tratto
Und sich plötzlich verstecken
Dietro nuvole che straziano il sereno
Hinter Wolken, die den Frieden zerreißen
Le senti riaffiorare quando tutto
Du fühlst sie wieder auftauchen, wenn alles
Tutto sembra aver trovato il giusto peso
Alles scheint das richtige Gewicht gefunden zu haben
Aver la voglia di rubarle al tempo
Die Lust zu haben, sie der Zeit zu stehlen
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
Um ihnen noch einmal einen anderen Sinn zu geben
Stringimi allora
Dann umarme mich
Tra nuvole e lenzuola
Zwischen Wolken und Laken
Non dire una parola
Sag kein Wort
Non farlo mai per ora
Mach es nie für eine Stunde
Abbracciami ancora
Umarme mich noch einmal
Tra nuvole e lenzuola
Zwischen Wolken und Laken
Non dire una parola
Sag kein Wort
Non dire una parola
Sag kein Wort
Non dire una
Sag kein Wort
Ore che lente e inossidabili
Stunden, die langsam und unverwüstlich sind (sag kein Wort)
Attraversano il silenzio del mio cielo
Durchqueren die Stille meines Himmels (sag kein Wort)
E si nascondono ad un tratto
Und verstecken sich plötzlich (sag kein Wort)
Dietro nuvole che straziano il sereno
Hinter Wolken, die den Frieden zerreißen (sag kein Wort)
Le senti riaffiorare quando tutto
Du fühlst sie wieder auftauchen, wenn alles (sag keins)
Sembra aver trovato il giusto peso
Scheint das richtige Gewicht gefunden zu haben
Aver la voglia di rubarle al tempo
Die Lust zu haben, sie der Zeit zu stehlen
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
Um ihnen noch einmal einen anderen Sinn zu geben.
Ore che lente e inesorabili
Jam yang lambat dan tak terhindarkan
Attraversano il silenzio del mio cielo
Melintasi keheningan langitku
Per poi nascondersi ad un tratto
Untuk kemudian bersembunyi tiba-tiba
Dietro nuvole che straziano il sereno
Di balik awan yang merobek ketenangan
Sentirle riaffiorare quando tutto
Merasakan mereka muncul kembali ketika segalanya
Sembra aver trovato il giusto peso
Sepertinya telah menemukan bobot yang tepat
Aver la voglia di rubarle al tempo
Ingin mencuri mereka dari waktu
Per potergli dare tutto un altro senso
Untuk memberinya makna yang sepenuhnya berbeda
Distratto, stupido e testardo
Terpeleset, bodoh dan keras kepala
Come sempre provo a farlo
Seperti biasa aku mencoba melakukannya
Ho deciso di fermarlo
Aku telah memutuskan untuk menghentikannya
Per poterti avere ancora
Untuk bisa memilikimu lagi
Non dire una parola
Jangan katakan sepatah kata pun
Sperando che non se ne accorga
Berharap dia tidak menyadarinya
Ho strappato via anche l'ultima mezz'ora
Aku juga telah mencabut setengah jam terakhir
Pensando che sia l'unica maniera
Berfikir bahwa itu adalah satu-satunya cara
Per sentirti qui vicino ancora
Untuk merasakanmu di sini lagi
Sempre più stupido e testardo
Semakin bodoh dan keras kepala
Come sempre torno a farlo
Seperti biasa aku kembali melakukannya
E di nuovo per fermarlo
Dan lagi untuk menghentikannya
E poterti dire ancora
Dan bisa mengatakan lagi
Tra nuvole e lenzuola
Di antara awan dan seprai
Non farlo per un'ora
Jangan lakukan itu selama satu jam
Non farlo mai per ora
Jangan pernah lakukan itu per jam
E stringimi allora
Dan peluk aku
Tra nuvole e lenzuola
Di antara awan dan seprai
Non dire una parola
Jangan katakan sepatah kata pun
Non dire una parola
Jangan katakan sepatah kata pun
Non dire una
Jangan katakan satu (jangan katakan satu, jangan katakan satu, jangan katakan satu)
Ore, che lente e inossidabili
Jam, yang lambat dan tak berkarat
Attraversano il silenzio del mio cielo
Melintasi keheningan langitku
E si nascondono ad un tratto
Dan mereka bersembunyi tiba-tiba
Dietro nuvole che straziano il sereno
Di balik awan yang merobek ketenangan
Le senti riaffiorare quando tutto
Kamu merasakan mereka muncul kembali ketika segalanya
Tutto sembra aver trovato il giusto peso
Semuanya tampaknya telah menemukan bobot yang tepat
Aver la voglia di rubarle al tempo
Ingin mencuri mereka dari waktu
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
Untuk memberinya makna yang sepenuhnya berbeda lagi
Stringimi allora
Peluk aku
Tra nuvole e lenzuola
Di antara awan dan seprai
Non dire una parola
Jangan katakan sepatah kata pun
Non farlo mai per ora
Jangan pernah lakukan itu per jam
Abbracciami ancora
Peluk aku lagi
Tra nuvole e lenzuola
Di antara awan dan seprai
Non dire una parola
Jangan katakan sepatah kata pun
Non dire una parola
Jangan katakan sepatah kata pun
Non dire una
Jangan katakan sepatah kata pun
Ore che lente e inossidabili
Jam yang lambat dan tak berkarat (jangan katakan sepatah kata pun)
Attraversano il silenzio del mio cielo
Melintasi keheningan langitku (jangan katakan sepatah kata pun)
E si nascondono ad un tratto
Dan mereka bersembunyi tiba-tiba (jangan katakan sepatah kata pun)
Dietro nuvole che straziano il sereno
Di balik awan yang merobek ketenangan (jangan katakan sepatah kata pun)
Le senti riaffiorare quando tutto
Kamu merasakan mereka muncul kembali ketika segalanya (jangan katakan satu)
Sembra aver trovato il giusto peso
Sepertinya telah menemukan bobot yang tepat
Aver la voglia di rubarle al tempo
Ingin mencuri mereka dari waktu
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
Untuk memberinya makna yang sepenuhnya berbeda lagi
Ore che lente e inesorabili
ชั่วโมงที่ช้าและไม่หยุดยั้ง
Attraversano il silenzio del mio cielo
ทะลุความเงียบของท้องฟ้าของฉัน
Per poi nascondersi ad un tratto
แล้วหลบซ่อนอย่างกะทันหัน
Dietro nuvole che straziano il sereno
เบื้องหลังเมฆที่ทำลายความสงบ
Sentirle riaffiorare quando tutto
รู้สึกว่ามันกำลังกลับมาเมื่อทุกอย่าง
Sembra aver trovato il giusto peso
ดูเหมือนว่าได้หาความหนักที่เหมาะสม
Aver la voglia di rubarle al tempo
มีความปรารถนาที่จะขโมยมันจากเวลา
Per potergli dare tutto un altro senso
เพื่อให้มันมีความหมายที่แตกต่าง
Distratto, stupido e testardo
สับสน, โง่และดื้อรั้น
Come sempre provo a farlo
เหมือนที่ฉันเคยพยายามทำ
Ho deciso di fermarlo
ฉันตัดสินใจที่จะหยุดมัน
Per poterti avere ancora
เพื่อที่ฉันจะได้มีคุณอีกครั้ง
Non dire una parola
อย่าพูดคำใด ๆ
Sperando che non se ne accorga
หวังว่ามันจะไม่สังเกต
Ho strappato via anche l'ultima mezz'ora
ฉันได้ขโมยชั่วโมงครึ่งสุดท้ายออกไปด้วย
Pensando che sia l'unica maniera
คิดว่านี่คือวิธีเดียว
Per sentirti qui vicino ancora
ที่จะทำให้ฉันรู้สึกว่าคุณอยู่ใกล้ฉันอีกครั้ง
Sempre più stupido e testardo
ยิ่งโง่และดื้อรั้น
Come sempre torno a farlo
เหมือนที่ฉันเคยกลับมาทำ
E di nuovo per fermarlo
และอีกครั้งเพื่อหยุดมัน
E poterti dire ancora
และบอกคุณอีกครั้ง
Tra nuvole e lenzuola
ระหว่างเมฆและผ้าปูที่นอน
Non farlo per un'ora
อย่าทำมันเป็นชั่วโมง
Non farlo mai per ora
อย่าทำมันเป็นชั่วโมงเลย
E stringimi allora
แล้วกอดฉัน
Tra nuvole e lenzuola
ระหว่างเมฆและผ้าปูที่นอน
Non dire una parola
อย่าพูดคำใด ๆ
Non dire una parola
อย่าพูดคำใด ๆ
Non dire una
อย่าพูดคำใด (อย่าพูดคำใด, อย่าพูดคำใด, อย่าพูดคำใด)
Ore, che lente e inossidabili
ชั่วโมงที่ช้าและไม่สึก
Attraversano il silenzio del mio cielo
ทะลุความเงียบของท้องฟ้าของฉัน
E si nascondono ad un tratto
แล้วหลบซ่อนอย่างกะทันหัน
Dietro nuvole che straziano il sereno
เบื้องหลังเมฆที่ทำลายความสงบ
Le senti riaffiorare quando tutto
คุณรู้สึกว่ามันกำลังกลับมาเมื่อทุกอย่าง
Tutto sembra aver trovato il giusto peso
ทุกอย่างดูเหมือนว่าได้หาความหนักที่เหมาะสม
Aver la voglia di rubarle al tempo
มีความปรารถนาที่จะขโมยมันจากเวลา
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
เพื่อให้มันมีความหมายที่แตกต่างอีกครั้ง
Stringimi allora
กอดฉัน
Tra nuvole e lenzuola
ระหว่างเมฆและผ้าปูที่นอน
Non dire una parola
อย่าพูดคำใด ๆ
Non farlo mai per ora
อย่าทำมันเป็นชั่วโมงเลย
Abbracciami ancora
กอดฉันอีกครั้ง
Tra nuvole e lenzuola
ระหว่างเมฆและผ้าปูที่นอน
Non dire una parola
อย่าพูดคำใด ๆ
Non dire una parola
อย่าพูดคำใด ๆ
Non dire una
อย่าพูดคำใด ๆ
Ore che lente e inossidabili
ชั่วโมงที่ช้าและไม่สึก (อย่าพูดคำใด ๆ)
Attraversano il silenzio del mio cielo
ทะลุความเงียบของท้องฟ้าของฉัน (อย่าพูดคำใด ๆ)
E si nascondono ad un tratto
แล้วหลบซ่อนอย่างกะทันหัน (อย่าพูดคำใด ๆ)
Dietro nuvole che straziano il sereno
เบื้องหลังเมฆที่ทำลายความสงบ (อย่าพูดคำใด ๆ)
Le senti riaffiorare quando tutto
คุณรู้สึกว่ามันกำลังกลับมาเมื่อทุกอย่าง (อย่าพูดคำใด ๆ)
Sembra aver trovato il giusto peso
ดูเหมือนว่าได้หาความหนักที่เหมาะสม
Aver la voglia di rubarle al tempo
มีความปรารถนาที่จะขโมยมันจากเวลา
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
เพื่อให้มันมีความหมายที่แตกต่างอีกครั้ง
Ore che lente e inesorabili
小时,缓慢而无情地
Attraversano il silenzio del mio cielo
穿过我天空的寂静
Per poi nascondersi ad un tratto
然后突然藏起来
Dietro nuvole che straziano il sereno
在撕裂晴朗的云后
Sentirle riaffiorare quando tutto
感觉它们重新浮现当一切
Sembra aver trovato il giusto peso
似乎都找到了恰当的重量
Aver la voglia di rubarle al tempo
想要从时间中偷取它们
Per potergli dare tutto un altro senso
以赋予它们全新的意义
Distratto, stupido e testardo
分心的,愚蠢的和固执的
Come sempre provo a farlo
像往常一样我试图这样做
Ho deciso di fermarlo
我决定让它停下来
Per poterti avere ancora
为了再次拥有你
Non dire una parola
不要说一句话
Sperando che non se ne accorga
希望它没有注意到
Ho strappato via anche l'ultima mezz'ora
我甚至撕掉了最后半小时
Pensando che sia l'unica maniera
认为这是唯一的方式
Per sentirti qui vicino ancora
为了再次感觉你在我身边
Sempre più stupido e testardo
更加愚蠢和固执
Come sempre torno a farlo
像往常一样我再次这样做
E di nuovo per fermarlo
并再次让它停下来
E poterti dire ancora
并再次对你说
Tra nuvole e lenzuola
在云朵和床单之间
Non farlo per un'ora
不要为了一个小时而这样做
Non farlo mai per ora
现在不要这样做
E stringimi allora
那么抱紧我
Tra nuvole e lenzuola
在云朵和床单之间
Non dire una parola
不要说一句话
Non dire una parola
不要说一句话
Non dire una
不要说一句话(不要说一句,不要说一句,不要说一句)
Ore, che lente e inossidabili
小时,缓慢而不可侵蚀的
Attraversano il silenzio del mio cielo
穿过我天空的寂静
E si nascondono ad un tratto
并突然藏起来
Dietro nuvole che straziano il sereno
在撕裂晴朗的云后
Le senti riaffiorare quando tutto
当一切
Tutto sembra aver trovato il giusto peso
似乎都找到了恰当的重量时,你感觉它们重新浮现
Aver la voglia di rubarle al tempo
想要从时间中偷取它们
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
以赋予它们更多的新意义
Stringimi allora
那么抱紧我
Tra nuvole e lenzuola
在云朵和床单之间
Non dire una parola
不要说一句话
Non farlo mai per ora
现在不要这样做
Abbracciami ancora
再次拥抱我
Tra nuvole e lenzuola
在云朵和床单之间
Non dire una parola
不要说一句话
Non dire una parola
不要说一句话
Non dire una
不要说一句话
Ore che lente e inossidabili
小时,缓慢而不可侵蚀的(不要说一句话)
Attraversano il silenzio del mio cielo
穿过我天空的寂静(不要说一句话)
E si nascondono ad un tratto
并突然藏起来(不要说一句话)
Dietro nuvole che straziano il sereno
在撕裂晴朗的云后(不要说一句话)
Le senti riaffiorare quando tutto
当一切(不要说一句)
Sembra aver trovato il giusto peso
似乎都找到了恰当的重量
Aver la voglia di rubarle al tempo
想要从时间中偷取它们
Per potergli dare ancora un altro senso ancora
以赋予它们更多的新意义