IMMER WAS ZU TUN

Leonardo Musso, Joshua Allery, Laurin Auth, Barsky

Letra Tradução

(Miksu)
(Macloud)

Ja, ich hab' immer was zu tun
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Nehm' mein Handy, fang' an
Ja, ich hab' immer was zu tun
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Ich schätz', ich bin hier gefang'n (ja)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja

Ich pack' immer noch ab, bis das Handgelenk wehtut
Klär' eine Chaya, die fährt uns
Denk' mir auf Weg: „Wieso mach' ich das alles?“
Doch Rückweg die Taschen so voll, dass sie wehtun
Ich kann nicht aufhören zu machen
Wie oft hab' ich schon drauf geschworen, dass ich's lasse?
Die Chaya ein Arsch, kann nicht aufhören zu starren
Aus Cali das Hasch, kann nicht aufhören zu lachen
Das (?) färbt sich rot, ja, sie blutet, Bruder
Schick' der Chaya ein' Standort, sie sucht mich, Bruder
Und die Kripo auch, ja, weil die sucht mich, Bruder
Und bei dir ist (?), weil die sucht dich, Bruder (hah)
Ich will nur Para machen, Fendi Parka tragen
Prada Taschen, mit Schlappen fahren
Mein Bruder sitzt, er wollte alles haben

Ja, ich hab' immer was zu tun
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Nehm' mein Handy, fang' an
Ja, ich hab' immer was zu tun
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja

Ich muss an die Küste, ein R8 drücken
Im Meersalz schwimmen, in Sterne blicken
Nicht mit (?) vermitteln, hin und her verschwinden
Ist schwer hier rauszukommen, wenn mein Herz da drin ist (hah)
Mein Handy hört nicht auf zu klingeln, Bruder
Kunden spinnen, Bruder
Hören Stimmen, Bruder
Es ist Krieg hier draußen, das sind Filme, Bruder
Viele kleine Summen, große Klingen, Bruder
Wir bauen so viel Scheiße, bis wir untertauchen
Müssen hunderttausend drücken, Runden laufen, ticken
Das sind Filme, Bruder
Grauer Himmel, Bruder (grauer Himmel, Bruder)
Ich hab' tausend Feinde, das' ein gutes Zeichen
Kann nur puren Neid sehen, ich muss da reingehen
Bei Druck nicht eingehen, keiner druckt die Scheine

Ja, ich hab' immer was zu tun
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Nehm' mein Handy, fang' an
Ja, ich hab' immer was zu tun
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja

(Miksu)
(Miksu)
(Macloud)
(Macloud)
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sim, eu sempre tenho algo para fazer
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Irmão, sempre de novo, quando a rua chama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
É por isso que eu sempre ouço "O que você está fazendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Eu acho que não vai acabar bem (sim)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Eu penso por um breve momento em parar, mas não, eu nem penso nisso
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Eu acho que estou preso aqui (sim)
Nehm' mein Handy, fang' an
Pego meu celular, começo
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sim, eu sempre tenho algo para fazer
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Irmão, sempre de novo, quando a rua chama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
É por isso que eu sempre ouço "O que você está fazendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Eu acho que não vai acabar bem (sim)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Eu penso por um breve momento em parar, mas não, eu nem penso nisso
Ich schätz', ich bin hier gefang'n (ja)
Eu acho que estou preso aqui (sim)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja
Pego meu celular, começo, sim
Ich pack' immer noch ab, bis das Handgelenk wehtut
Eu ainda estou empacotando até meu pulso doer
Klär' eine Chaya, die fährt uns
Resolvo uma Chaya, ela nos leva
Denk' mir auf Weg: „Wieso mach' ich das alles?“
Penso no caminho: "Por que estou fazendo tudo isso?"
Doch Rückweg die Taschen so voll, dass sie wehtun
Mas na volta as bolsas estão tão cheias que doem
Ich kann nicht aufhören zu machen
Eu não consigo parar de fazer
Wie oft hab' ich schon drauf geschworen, dass ich's lasse?
Quantas vezes já jurei que vou parar?
Die Chaya ein Arsch, kann nicht aufhören zu starren
A Chaya é uma bunda, não consigo parar de olhar
Aus Cali das Hasch, kann nicht aufhören zu lachen
Da Cali a maconha, não consigo parar de rir
Das (?) färbt sich rot, ja, sie blutet, Bruder
O (?) fica vermelho, sim, está sangrando, irmão
Schick' der Chaya ein' Standort, sie sucht mich, Bruder
Envio um local para a Chaya, ela está me procurando, irmão
Und die Kripo auch, ja, weil die sucht mich, Bruder
E a polícia também, sim, porque eles estão me procurando, irmão
Und bei dir ist (?), weil die sucht dich, Bruder (hah)
E com você é (?), porque eles estão te procurando, irmão (hah)
Ich will nur Para machen, Fendi Parka tragen
Eu só quero fazer dinheiro, usar um casaco Fendi
Prada Taschen, mit Schlappen fahren
Bolsas Prada, dirigir com chinelos
Mein Bruder sitzt, er wollte alles haben
Meu irmão está preso, ele queria ter tudo
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sim, eu sempre tenho algo para fazer
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Irmão, sempre de novo, quando a rua chama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
É por isso que eu sempre ouço "O que você está fazendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Eu acho que não vai acabar bem (sim)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Eu penso por um breve momento em parar, mas não, eu nem penso nisso
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Eu acho que estou preso aqui (sim)
Nehm' mein Handy, fang' an
Pego meu celular, começo
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sim, eu sempre tenho algo para fazer
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Irmão, sempre de novo, quando a rua chama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
É por isso que eu sempre ouço "O que você está fazendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Eu acho que não vai acabar bem (sim)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Eu penso por um breve momento em parar, mas não, eu nem penso nisso
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Eu acho que estou preso aqui (sim)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja
Pego meu celular, começo, sim
Ich muss an die Küste, ein R8 drücken
Eu preciso ir para a costa, pressionar um R8
Im Meersalz schwimmen, in Sterne blicken
Nadar no sal do mar, olhar para as estrelas
Nicht mit (?) vermitteln, hin und her verschwinden
Não negociar com (?), desaparecer de um lado para o outro
Ist schwer hier rauszukommen, wenn mein Herz da drin ist (hah)
É difícil sair daqui quando meu coração está aqui (hah)
Mein Handy hört nicht auf zu klingeln, Bruder
Meu celular não para de tocar, irmão
Kunden spinnen, Bruder
Clientes estão loucos, irmão
Hören Stimmen, Bruder
Ouvem vozes, irmão
Es ist Krieg hier draußen, das sind Filme, Bruder
É guerra aqui fora, são filmes, irmão
Viele kleine Summen, große Klingen, Bruder
Muitas pequenas quantias, grandes lâminas, irmão
Wir bauen so viel Scheiße, bis wir untertauchen
Nós fazemos tanta merda até que temos que nos esconder
Müssen hunderttausend drücken, Runden laufen, ticken
Precisamos pressionar cem mil, correr, marcar
Das sind Filme, Bruder
São filmes, irmão
Grauer Himmel, Bruder (grauer Himmel, Bruder)
Céu cinza, irmão (céu cinza, irmão)
Ich hab' tausend Feinde, das' ein gutes Zeichen
Eu tenho mil inimigos, é um bom sinal
Kann nur puren Neid sehen, ich muss da reingehen
Só consigo ver puro ciúme, eu tenho que entrar lá
Bei Druck nicht eingehen, keiner druckt die Scheine
Não ceder à pressão, ninguém imprime as notas
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sim, eu sempre tenho algo para fazer
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Irmão, sempre de novo, quando a rua chama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
É por isso que eu sempre ouço "O que você está fazendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Eu acho que não vai acabar bem (sim)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Eu penso por um breve momento em parar, mas não, eu nem penso nisso
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Eu acho que estou preso aqui (sim)
Nehm' mein Handy, fang' an
Pego meu celular, começo
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sim, eu sempre tenho algo para fazer
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Irmão, sempre de novo, quando a rua chama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
É por isso que eu sempre ouço "O que você está fazendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Eu acho que não vai acabar bem (sim)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Eu penso por um breve momento em parar, mas não, eu nem penso nisso
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Eu acho que estou preso aqui (sim)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja
Pego meu celular, começo, sim
(Miksu)
(Miksu)
(Macloud)
(Macloud)
Ja, ich hab' immer was zu tun
Yes, I always have something to do
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Brother, again and again, when the street calls
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
That's why I constantly hear "What are you doing?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
I think it's not going to end well (yes)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
I believe for a brief moment in stopping, but no, I don't even think about it
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
I guess I'm trapped here (yes)
Nehm' mein Handy, fang' an
Take my phone, start
Ja, ich hab' immer was zu tun
Yes, I always have something to do
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Brother, again and again, when the street calls
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
That's why I constantly hear "What are you doing?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
I think it's not going to end well (yes)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
I believe for a brief moment in stopping, but no, I don't even think about it
Ich schätz', ich bin hier gefang'n (ja)
I guess I'm trapped here (yes)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja
Take my phone, start, yes
Ich pack' immer noch ab, bis das Handgelenk wehtut
I'm still packing until my wrist hurts
Klär' eine Chaya, die fährt uns
Clear a Chaya, she drives us
Denk' mir auf Weg: „Wieso mach' ich das alles?“
Think on the way: "Why am I doing all this?"
Doch Rückweg die Taschen so voll, dass sie wehtun
But on the way back the bags are so full that they hurt
Ich kann nicht aufhören zu machen
I can't stop doing
Wie oft hab' ich schon drauf geschworen, dass ich's lasse?
How often have I sworn to leave it?
Die Chaya ein Arsch, kann nicht aufhören zu starren
The Chaya is an ass, can't stop staring
Aus Cali das Hasch, kann nicht aufhören zu lachen
From Cali the hash, can't stop laughing
Das (?) färbt sich rot, ja, sie blutet, Bruder
The (?) turns red, yes, it's bleeding, brother
Schick' der Chaya ein' Standort, sie sucht mich, Bruder
Send the Chaya a location, she's looking for me, brother
Und die Kripo auch, ja, weil die sucht mich, Bruder
And the police too, yes, because they're looking for me, brother
Und bei dir ist (?), weil die sucht dich, Bruder (hah)
And with you is (?), because they're looking for you, brother (hah)
Ich will nur Para machen, Fendi Parka tragen
I just want to make money, wear Fendi Parka
Prada Taschen, mit Schlappen fahren
Prada bags, drive with slippers
Mein Bruder sitzt, er wollte alles haben
My brother sits, he wanted to have everything
Ja, ich hab' immer was zu tun
Yes, I always have something to do
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Brother, again and again, when the street calls
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
That's why I constantly hear "What are you doing?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
I think it's not going to end well (yes)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
I believe for a brief moment in stopping, but no, I don't even think about it
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
I guess I'm trapped here (yes)
Nehm' mein Handy, fang' an
Take my phone, start
Ja, ich hab' immer was zu tun
Yes, I always have something to do
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Brother, again and again, when the street calls
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
That's why I constantly hear "What are you doing?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
I think it's not going to end well (yes)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
I believe for a brief moment in stopping, but no, I don't even think about it
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
I guess I'm trapped here (yes)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja
Take my phone, start, yes
Ich muss an die Küste, ein R8 drücken
I have to go to the coast, press an R8
Im Meersalz schwimmen, in Sterne blicken
Swim in sea salt, look at stars
Nicht mit (?) vermitteln, hin und her verschwinden
Not mediate with (?), disappear back and forth
Ist schwer hier rauszukommen, wenn mein Herz da drin ist (hah)
It's hard to get out of here when my heart is in it (hah)
Mein Handy hört nicht auf zu klingeln, Bruder
My phone won't stop ringing, brother
Kunden spinnen, Bruder
Customers are spinning, brother
Hören Stimmen, Bruder
Hear voices, brother
Es ist Krieg hier draußen, das sind Filme, Bruder
It's war out here, these are movies, brother
Viele kleine Summen, große Klingen, Bruder
Many small sums, big blades, brother
Wir bauen so viel Scheiße, bis wir untertauchen
We build so much shit until we go under
Müssen hunderttausend drücken, Runden laufen, ticken
Have to press a hundred thousand, run rounds, tick
Das sind Filme, Bruder
These are movies, brother
Grauer Himmel, Bruder (grauer Himmel, Bruder)
Grey sky, brother (grey sky, brother)
Ich hab' tausend Feinde, das' ein gutes Zeichen
I have a thousand enemies, that's a good sign
Kann nur puren Neid sehen, ich muss da reingehen
Can only see pure envy, I have to go in there
Bei Druck nicht eingehen, keiner druckt die Scheine
Don't give in under pressure, no one prints the bills
Ja, ich hab' immer was zu tun
Yes, I always have something to do
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Brother, again and again, when the street calls
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
That's why I constantly hear "What are you doing?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
I think it's not going to end well (yes)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
I believe for a brief moment in stopping, but no, I don't even think about it
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
I guess I'm trapped here (yes)
Nehm' mein Handy, fang' an
Take my phone, start
Ja, ich hab' immer was zu tun
Yes, I always have something to do
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Brother, again and again, when the street calls
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
That's why I constantly hear "What are you doing?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
I think it's not going to end well (yes)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
I believe for a brief moment in stopping, but no, I don't even think about it
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
I guess I'm trapped here (yes)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja
Take my phone, start, yes
(Miksu)
(Miksu)
(Macloud)
(Macloud)
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sí, siempre tengo algo que hacer
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Hermano, una y otra vez, cuando la calle llama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Por eso siempre escucho "¿Qué estás haciendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Creo que no va a terminar bien (sí)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Creo por un momento en parar, pero no, ni siquiera lo pienso
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Supongo que estoy atrapado aquí (sí)
Nehm' mein Handy, fang' an
Tomo mi teléfono, empiezo
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sí, siempre tengo algo que hacer
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Hermano, una y otra vez, cuando la calle llama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Por eso siempre escucho "¿Qué estás haciendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Creo que no va a terminar bien (sí)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Creo por un momento en parar, pero no, ni siquiera lo pienso
Ich schätz', ich bin hier gefang'n (ja)
Supongo que estoy atrapado aquí (sí)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja
Tomo mi teléfono, empiezo, sí
Ich pack' immer noch ab, bis das Handgelenk wehtut
Sigo empaquetando hasta que me duele la muñeca
Klär' eine Chaya, die fährt uns
Llamo a una chica, ella nos lleva
Denk' mir auf Weg: „Wieso mach' ich das alles?“
Me pregunto en el camino: "¿Por qué estoy haciendo todo esto?"
Doch Rückweg die Taschen so voll, dass sie wehtun
Pero en el camino de vuelta las bolsas están tan llenas que duelen
Ich kann nicht aufhören zu machen
No puedo dejar de hacer
Wie oft hab' ich schon drauf geschworen, dass ich's lasse?
¿Cuántas veces he jurado que lo dejaré?
Die Chaya ein Arsch, kann nicht aufhören zu starren
La chica es un culo, no puedo dejar de mirar
Aus Cali das Hasch, kann nicht aufhören zu lachen
El hachís de Cali, no puedo dejar de reír
Das (?) färbt sich rot, ja, sie blutet, Bruder
El (?) se tiñe de rojo, sí, está sangrando, hermano
Schick' der Chaya ein' Standort, sie sucht mich, Bruder
Le envío a la chica una ubicación, ella me busca, hermano
Und die Kripo auch, ja, weil die sucht mich, Bruder
Y la policía también, sí, porque me busca, hermano
Und bei dir ist (?), weil die sucht dich, Bruder (hah)
Y en tu caso es (?), porque te busca, hermano (jajaja)
Ich will nur Para machen, Fendi Parka tragen
Solo quiero hacer dinero, llevar un parka Fendi
Prada Taschen, mit Schlappen fahren
Bolsos Prada, conducir con zapatillas
Mein Bruder sitzt, er wollte alles haben
Mi hermano está sentado, él quería tenerlo todo
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sí, siempre tengo algo que hacer
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Hermano, una y otra vez, cuando la calle llama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Por eso siempre escucho "¿Qué estás haciendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Creo que no va a terminar bien (sí)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Creo por un momento en parar, pero no, ni siquiera lo pienso
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Supongo que estoy atrapado aquí (sí)
Nehm' mein Handy, fang' an
Tomo mi teléfono, empiezo
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sí, siempre tengo algo que hacer
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Hermano, una y otra vez, cuando la calle llama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Por eso siempre escucho "¿Qué estás haciendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Creo que no va a terminar bien (sí)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Creo por un momento en parar, pero no, ni siquiera lo pienso
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Supongo que estoy atrapado aquí (sí)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja
Tomo mi teléfono, empiezo, sí
Ich muss an die Küste, ein R8 drücken
Tengo que ir a la costa, presionar un R8
Im Meersalz schwimmen, in Sterne blicken
Nadar en agua de mar, mirar las estrellas
Nicht mit (?) vermitteln, hin und her verschwinden
No negociar con (?), desaparecer de un lado a otro
Ist schwer hier rauszukommen, wenn mein Herz da drin ist (hah)
Es difícil salir de aquí cuando mi corazón está en ello (jajaja)
Mein Handy hört nicht auf zu klingeln, Bruder
Mi teléfono no deja de sonar, hermano
Kunden spinnen, Bruder
Los clientes se vuelven locos, hermano
Hören Stimmen, Bruder
Escuchan voces, hermano
Es ist Krieg hier draußen, das sind Filme, Bruder
Es una guerra aquí fuera, son películas, hermano
Viele kleine Summen, große Klingen, Bruder
Muchas sumas pequeñas, grandes cuchillas, hermano
Wir bauen so viel Scheiße, bis wir untertauchen
Construimos tanta mierda hasta que nos sumergimos
Müssen hunderttausend drücken, Runden laufen, ticken
Tenemos que presionar cien mil, correr rondas, marcar
Das sind Filme, Bruder
Son películas, hermano
Grauer Himmel, Bruder (grauer Himmel, Bruder)
Cielo gris, hermano (cielo gris, hermano)
Ich hab' tausend Feinde, das' ein gutes Zeichen
Tengo mil enemigos, es una buena señal
Kann nur puren Neid sehen, ich muss da reingehen
Solo puedo ver pura envidia, tengo que entrar allí
Bei Druck nicht eingehen, keiner druckt die Scheine
No ceder bajo presión, nadie imprime el dinero
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sí, siempre tengo algo que hacer
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Hermano, una y otra vez, cuando la calle llama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Por eso siempre escucho "¿Qué estás haciendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Creo que no va a terminar bien (sí)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Creo por un momento en parar, pero no, ni siquiera lo pienso
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Supongo que estoy atrapado aquí (sí)
Nehm' mein Handy, fang' an
Tomo mi teléfono, empiezo
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sí, siempre tengo algo que hacer
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Hermano, una y otra vez, cuando la calle llama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Por eso siempre escucho "¿Qué estás haciendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Creo que no va a terminar bien (sí)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Creo por un momento en parar, pero no, ni siquiera lo pienso
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Supongo que estoy atrapado aquí (sí)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja
Tomo mi teléfono, empiezo, sí
(Miksu)
(Miksu)
(Macloud)
(Macloud)
Ja, ich hab' immer was zu tun
Oui, j'ai toujours quelque chose à faire
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Frère, encore et encore, quand la rue appelle
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
C'est pourquoi j'entends constamment "Qu'est-ce que tu fais ?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Je pense que ça ne finira pas bien (oui)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Je pense à arrêter pendant un court moment, mais non, je n'y pense même pas
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Je suppose que je suis coincé ici (oui)
Nehm' mein Handy, fang' an
Je prends mon téléphone, je commence
Ja, ich hab' immer was zu tun
Oui, j'ai toujours quelque chose à faire
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Frère, encore et encore, quand la rue appelle
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
C'est pourquoi j'entends constamment "Qu'est-ce que tu fais ?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Je pense que ça ne finira pas bien (oui)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Je pense à arrêter pendant un court moment, mais non, je n'y pense même pas
Ich schätz', ich bin hier gefang'n (ja)
Je suppose que je suis coincé ici (oui)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja
Je prends mon téléphone, je commence, oui
Ich pack' immer noch ab, bis das Handgelenk wehtut
Je continue à emballer jusqu'à ce que mon poignet me fasse mal
Klär' eine Chaya, die fährt uns
Je règle une Chaya, elle nous conduit
Denk' mir auf Weg: „Wieso mach' ich das alles?“
Je me demande en chemin : "Pourquoi je fais tout ça ?"
Doch Rückweg die Taschen so voll, dass sie wehtun
Mais sur le chemin du retour, les sacs sont si pleins qu'ils font mal
Ich kann nicht aufhören zu machen
Je ne peux pas arrêter de faire
Wie oft hab' ich schon drauf geschworen, dass ich's lasse?
Combien de fois ai-je juré que j'arrêterais ?
Die Chaya ein Arsch, kann nicht aufhören zu starren
La Chaya est une garce, je ne peux pas arrêter de la regarder
Aus Cali das Hasch, kann nicht aufhören zu lachen
De Cali, le hasch, je ne peux pas arrêter de rire
Das (?) färbt sich rot, ja, sie blutet, Bruder
Le (?) devient rouge, oui, elle saigne, frère
Schick' der Chaya ein' Standort, sie sucht mich, Bruder
J'envoie à la Chaya une localisation, elle me cherche, frère
Und die Kripo auch, ja, weil die sucht mich, Bruder
Et la police aussi, oui, parce qu'elle me cherche, frère
Und bei dir ist (?), weil die sucht dich, Bruder (hah)
Et chez toi c'est (?), parce qu'elle te cherche, frère (hah)
Ich will nur Para machen, Fendi Parka tragen
Je veux juste faire de l'argent, porter un parka Fendi
Prada Taschen, mit Schlappen fahren
Des sacs Prada, conduire avec des claquettes
Mein Bruder sitzt, er wollte alles haben
Mon frère est assis, il voulait tout avoir
Ja, ich hab' immer was zu tun
Oui, j'ai toujours quelque chose à faire
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Frère, encore et encore, quand la rue appelle
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
C'est pourquoi j'entends constamment "Qu'est-ce que tu fais ?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Je pense que ça ne finira pas bien (oui)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Je pense à arrêter pendant un court moment, mais non, je n'y pense même pas
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Je suppose que je suis coincé ici (oui)
Nehm' mein Handy, fang' an
Je prends mon téléphone, je commence
Ja, ich hab' immer was zu tun
Oui, j'ai toujours quelque chose à faire
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Frère, encore et encore, quand la rue appelle
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
C'est pourquoi j'entends constamment "Qu'est-ce que tu fais ?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Je pense que ça ne finira pas bien (oui)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Je pense à arrêter pendant un court moment, mais non, je n'y pense même pas
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Je suppose que je suis coincé ici (oui)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja
Je prends mon téléphone, je commence, oui
Ich muss an die Küste, ein R8 drücken
Je dois aller à la côte, pousser une R8
Im Meersalz schwimmen, in Sterne blicken
Nager dans l'eau salée de mer, regarder les étoiles
Nicht mit (?) vermitteln, hin und her verschwinden
Ne pas négocier avec (?), disparaître ici et là
Ist schwer hier rauszukommen, wenn mein Herz da drin ist (hah)
C'est difficile de sortir d'ici quand mon cœur est là (hah)
Mein Handy hört nicht auf zu klingeln, Bruder
Mon téléphone n'arrête pas de sonner, frère
Kunden spinnen, Bruder
Les clients sont fous, frère
Hören Stimmen, Bruder
Entendent des voix, frère
Es ist Krieg hier draußen, das sind Filme, Bruder
C'est la guerre ici dehors, ce sont des films, frère
Viele kleine Summen, große Klingen, Bruder
Beaucoup de petites sommes, de grandes lames, frère
Wir bauen so viel Scheiße, bis wir untertauchen
Nous faisons tellement de conneries que nous devons nous cacher
Müssen hunderttausend drücken, Runden laufen, ticken
Doit pousser cent mille, faire des tours, cocher
Das sind Filme, Bruder
Ce sont des films, frère
Grauer Himmel, Bruder (grauer Himmel, Bruder)
Ciel gris, frère (ciel gris, frère)
Ich hab' tausend Feinde, das' ein gutes Zeichen
J'ai mille ennemis, c'est un bon signe
Kann nur puren Neid sehen, ich muss da reingehen
Je ne peux voir que de la pure jalousie, je dois y aller
Bei Druck nicht eingehen, keiner druckt die Scheine
Ne pas céder sous la pression, personne n'imprime les billets
Ja, ich hab' immer was zu tun
Oui, j'ai toujours quelque chose à faire
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Frère, encore et encore, quand la rue appelle
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
C'est pourquoi j'entends constamment "Qu'est-ce que tu fais ?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Je pense que ça ne finira pas bien (oui)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Je pense à arrêter pendant un court moment, mais non, je n'y pense même pas
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Je suppose que je suis coincé ici (oui)
Nehm' mein Handy, fang' an
Je prends mon téléphone, je commence
Ja, ich hab' immer was zu tun
Oui, j'ai toujours quelque chose à faire
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Frère, encore et encore, quand la rue appelle
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
C'est pourquoi j'entends constamment "Qu'est-ce que tu fais ?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Je pense que ça ne finira pas bien (oui)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Je pense à arrêter pendant un court moment, mais non, je n'y pense même pas
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Je suppose que je suis coincé ici (oui)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja
Je prends mon téléphone, je commence, oui
(Miksu)
(Miksu)
(Macloud)
(Macloud)
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sì, ho sempre qualcosa da fare
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Fratello, sempre di nuovo, quando la strada chiama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Ecco perché sento sempre "Cosa stai facendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Credo che non finirà bene (sì)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Credo per un breve momento di smettere, ma no, non ci penso nemmeno
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Penso di essere intrappolato qui (sì)
Nehm' mein Handy, fang' an
Prendo il mio telefono, inizio
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sì, ho sempre qualcosa da fare
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Fratello, sempre di nuovo, quando la strada chiama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Ecco perché sento sempre "Cosa stai facendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Credo che non finirà bene (sì)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Credo per un breve momento di smettere, ma no, non ci penso nemmeno
Ich schätz', ich bin hier gefang'n (ja)
Penso di essere intrappolato qui (sì)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja
Prendo il mio telefono, inizio, sì
Ich pack' immer noch ab, bis das Handgelenk wehtut
Continuo a fare fino a quando il polso fa male
Klär' eine Chaya, die fährt uns
Chiarisco una Chaya, ci guida
Denk' mir auf Weg: „Wieso mach' ich das alles?“
Mi chiedo per strada: "Perché sto facendo tutto questo?"
Doch Rückweg die Taschen so voll, dass sie wehtun
Ma sulla strada del ritorno le tasche sono così piene che fanno male
Ich kann nicht aufhören zu machen
Non posso smettere di fare
Wie oft hab' ich schon drauf geschworen, dass ich's lasse?
Quante volte ho giurato di smettere?
Die Chaya ein Arsch, kann nicht aufhören zu starren
La Chaya è un culo, non posso smettere di fissare
Aus Cali das Hasch, kann nicht aufhören zu lachen
Da Cali l'hashish, non posso smettere di ridere
Das (?) färbt sich rot, ja, sie blutet, Bruder
Il (?) si tinge di rosso, sì, sta sanguinando, fratello
Schick' der Chaya ein' Standort, sie sucht mich, Bruder
Mando alla Chaya una posizione, mi sta cercando, fratello
Und die Kripo auch, ja, weil die sucht mich, Bruder
E anche la polizia, sì, perché mi sta cercando, fratello
Und bei dir ist (?), weil die sucht dich, Bruder (hah)
E da te è (?), perché ti sta cercando, fratello (hah)
Ich will nur Para machen, Fendi Parka tragen
Voglio solo fare soldi, indossare un parka Fendi
Prada Taschen, mit Schlappen fahren
Borse Prada, guidare con le ciabatte
Mein Bruder sitzt, er wollte alles haben
Mio fratello è in prigione, voleva avere tutto
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sì, ho sempre qualcosa da fare
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Fratello, sempre di nuovo, quando la strada chiama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Ecco perché sento sempre "Cosa stai facendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Credo che non finirà bene (sì)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Credo per un breve momento di smettere, ma no, non ci penso nemmeno
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Penso di essere intrappolato qui (sì)
Nehm' mein Handy, fang' an
Prendo il mio telefono, inizio
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sì, ho sempre qualcosa da fare
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Fratello, sempre di nuovo, quando la strada chiama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Ecco perché sento sempre "Cosa stai facendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Credo che non finirà bene (sì)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Credo per un breve momento di smettere, ma no, non ci penso nemmeno
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Penso di essere intrappolato qui (sì)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja
Prendo il mio telefono, inizio, sì
Ich muss an die Küste, ein R8 drücken
Devo andare alla costa, spingere un R8
Im Meersalz schwimmen, in Sterne blicken
Nuotare nel sale marino, guardare le stelle
Nicht mit (?) vermitteln, hin und her verschwinden
Non negoziare con (?), scomparire avanti e indietro
Ist schwer hier rauszukommen, wenn mein Herz da drin ist (hah)
È difficile uscire da qui quando il mio cuore è lì dentro (hah)
Mein Handy hört nicht auf zu klingeln, Bruder
Il mio telefono non smette di squillare, fratello
Kunden spinnen, Bruder
I clienti impazziscono, fratello
Hören Stimmen, Bruder
Sentono voci, fratello
Es ist Krieg hier draußen, das sind Filme, Bruder
C'è guerra qui fuori, sono film, fratello
Viele kleine Summen, große Klingen, Bruder
Molte piccole somme, grandi lame, fratello
Wir bauen so viel Scheiße, bis wir untertauchen
Facciamo così tanti casini fino a quando non ci immergiamo
Müssen hunderttausend drücken, Runden laufen, ticken
Dobbiamo spingere centomila, fare giri, spacciare
Das sind Filme, Bruder
Sono film, fratello
Grauer Himmel, Bruder (grauer Himmel, Bruder)
Cielo grigio, fratello (cielo grigio, fratello)
Ich hab' tausend Feinde, das' ein gutes Zeichen
Ho mille nemici, è un buon segno
Kann nur puren Neid sehen, ich muss da reingehen
Posso vedere solo pura invidia, devo entrare lì
Bei Druck nicht eingehen, keiner druckt die Scheine
Non cedere alla pressione, nessuno stampa i soldi
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sì, ho sempre qualcosa da fare
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Fratello, sempre di nuovo, quando la strada chiama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Ecco perché sento sempre "Cosa stai facendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Credo che non finirà bene (sì)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Credo per un breve momento di smettere, ma no, non ci penso nemmeno
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Penso di essere intrappolato qui (sì)
Nehm' mein Handy, fang' an
Prendo il mio telefono, inizio
Ja, ich hab' immer was zu tun
Sì, ho sempre qualcosa da fare
Bruder, immer wieder, wenn die Straße ruft
Fratello, sempre di nuovo, quando la strada chiama
Deshalb hör' ich ständig „Was machst du?“
Ecco perché sento sempre "Cosa stai facendo?"
Ich glaub', es endet nicht so gut (ja)
Credo che non finirà bene (sì)
Ich glaub' ein' kurzem Moment daran aufzuhören, aber nein, ich denk' nicht mal dran
Credo per un breve momento di smettere, ma no, non ci penso nemmeno
Ich schätz', ich bin hier gefangen (ja)
Penso di essere intrappolato qui (sì)
Nehm' mein Handy, fang' an, ja
Prendo il mio telefono, inizio, sì

Curiosidades sobre a música IMMER WAS ZU TUN de Musso

Quando a música “IMMER WAS ZU TUN” foi lançada por Musso?
A música IMMER WAS ZU TUN foi lançada em 2023, no álbum “STEP 5”.
De quem é a composição da música “IMMER WAS ZU TUN” de Musso?
A música “IMMER WAS ZU TUN” de Musso foi composta por Leonardo Musso, Joshua Allery, Laurin Auth, Barsky.

Músicas mais populares de Musso

Outros artistas de Trap