UNA BALA

Camilo Joaquin Villaruel, Hassan Emilio Kabande Laija, Jesus Eduardo Ontiveros Reyes, Jesus Ivan Leal Reyes, Santiago Ruiz

Letra Significado Tradução

Tengo un corazón de vagabundo y hoy me quedé sin mi dama
¿Dónde está el amor? Tu mirada
Sé que me odias, pero hasta hoy sigo preguntando a la luna
Si también me imaginas desvelada
Y eso que me importa un carajo los regalos y el dinero
Te amaba de verdad, soy sincero
Nunca te abrí mi corazón y nunca hablé de mis anhelos
Le pedí un chance a Dios, una bala
Quiero saber si en realidad esto es un adiós o un hasta luego
No vuelo sin tu amor, dame alas
Aún no olvido tus momento' por pequeño' que hayan sido
Y por no saberte amar yo, lo fueron
Tengo la necesidad de preguntar qué hubiese sido de nosotros
En otra vida será, pues quien te besa al despertar en esta es otro

Si extrañarte fuera un arte
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Quiero verte y no soñarte
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Si extrañarte fuera un arte
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Quiero verte y no soñarte
Pero es culpa mía no darme ese lujo

Dije que yo me quería ir
Me estaba haciendo el difícil pa' que te quedes aquí
Siempre quise que tú estés ahí
Pero fue mi culpa, pues nunca te presumí
Y lo hacíamos lento, te sigo queriendo
No encontré las fotos de WhatsApp, siento que pierdo
Te sigo buscando en ese trago amargo
Hasta que no te sienta, yo seguiré tomando
No, no me dejes solo, quiero sentir una vez más tu calor
Pues cuando tú estás conmigo en el carro escuchando reggaetón
Soy un ser humano y cometo errores, te pido perdón
Te pido perdón

Si extrañarte fuera un arte
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Quiero verte y no soñarte
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Si extrañarte fuera un arte
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Quiero verte y no soñarte
Pero es culpa mía no darme ese lujo

A Arte da Saudade em UNA BALA de MILO J

A música UNA BALA, interpretada por MILO J com participação de Peso Pluma, é uma expressão lírica de saudade, arrependimento e reflexão sobre um amor perdido. A letra revela a dor de um coração que se percebe vagabundo, sem rumo após a partida de sua amada. A busca pelo amor que se foi é uma constante, e o eu lírico questiona até mesmo a Lua, buscando respostas para o seu desassossego sentimental.

A canção utiliza metáforas para descrever a intensidade dos sentimentos do protagonista. A ideia de que 'si extrañarte fuera un arte' (se a saudade fosse uma arte) sugere que a dor da ausência é tão profunda que poderia ser transformada em obras de arte valiosas. Essa expressão artística da saudade é um recurso poético que enfatiza o valor inestimável da pessoa amada e a profundidade do sentimento do eu lírico. A 'bala' mencionada no título pode ser interpretada como uma oportunidade única, um pedido de chance a Deus para acertar ou uma metáfora para o impacto que o amor tem na vida do indivíduo.

A música também aborda o tema do arrependimento e da responsabilidade pessoal. O eu lírico reconhece que, por não ter valorizado devidamente o relacionamento e por não ter se aberto completamente, contribuiu para o fim da relação. A repetição do pedido de perdão e a confissão de erros humanos revelam um desejo de reconciliação, ainda que saiba que a pessoa amada está com outro. UNA BALA é um retrato emocional de alguém que, através da música, tenta lidar com a perda e a saudade, enquanto reflete sobre as próprias ações e o que poderia ter sido feito de maneira diferente.

Tengo un corazón de vagabundo y hoy me quedé sin mi dama
Tenho um coração de vagabundo e hoje fiquei sem a minha dama
¿Dónde está el amor? Tu mirada
Onde está o amor? O teu olhar
Sé que me odias, pero hasta hoy sigo preguntando a la luna
Sei que me odeias, mas até hoje continuo a perguntar à lua
Si también me imaginas desvelada
Se também me imaginas acordada
Y eso que me importa un carajo los regalos y el dinero
E isso que não me importa nada os presentes e o dinheiro
Te amaba de verdad, soy sincero
Amava-te de verdade, sou sincero
Nunca te abrí mi corazón y nunca hablé de mis anhelos
Nunca te abri o meu coração e nunca falei dos meus anseios
Le pedí un chance a Dios, una bala
Pedi uma chance a Deus, uma bala
Quiero saber si en realidad esto es un adiós o un hasta luego
Quero saber se na realidade isto é um adeus ou um até logo
No vuelo sin tu amor, dame alas
Não voo sem o teu amor, dá-me asas
Aún no olvido tus momento' por pequeño' que hayan sido
Ainda não esqueci os teus momentos, por pequenos que tenham sido
Y por no saberte amar yo, lo fueron
E por não saber amar-te, eu, foram
Tengo la necesidad de preguntar qué hubiese sido de nosotros
Tenho a necessidade de perguntar o que teria sido de nós
En otra vida será, pues quien te besa al despertar en esta es otro
Noutra vida será, pois quem te beija ao acordar nesta é outro
Si extrañarte fuera un arte
Se sentir a tua falta fosse uma arte
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Faria quadros com a tua cara que valeriam um milhão
Quiero verte y no soñarte
Quero ver-te e não sonhar contigo
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Mas é culpa minha não me dar esse luxo
Si extrañarte fuera un arte
Se sentir a tua falta fosse uma arte
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Faria quadros com a tua cara que valeriam um milhão
Quiero verte y no soñarte
Quero ver-te e não sonhar contigo
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Mas é culpa minha não me dar esse luxo
Dije que yo me quería ir
Disse que queria ir embora
Me estaba haciendo el difícil pa' que te quedes aquí
Estava a fazer-me de difícil para que ficasses aqui
Siempre quise que tú estés ahí
Sempre quis que estivesses aí
Pero fue mi culpa, pues nunca te presumí
Mas foi culpa minha, pois nunca te mostrei
Y lo hacíamos lento, te sigo queriendo
E fazíamos devagar, continuo a querer-te
No encontré las fotos de WhatsApp, siento que pierdo
Não encontrei as fotos do WhatsApp, sinto que perco
Te sigo buscando en ese trago amargo
Continuo a procurar-te nesse trago amargo
Hasta que no te sienta, yo seguiré tomando
Até que não te sinta, eu continuarei a beber
No, no me dejes solo, quiero sentir una vez más tu calor
Não, não me deixes sozinho, quero sentir mais uma vez o teu calor
Pues cuando tú estás conmigo en el carro escuchando reggaetón
Pois quando estás comigo no carro a ouvir reggaeton
Soy un ser humano y cometo errores, te pido perdón
Sou um ser humano e cometo erros, peço-te perdão
Te pido perdón
Peço-te perdão
Si extrañarte fuera un arte
Se sentir a tua falta fosse uma arte
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Faria quadros com a tua cara que valeriam um milhão
Quiero verte y no soñarte
Quero ver-te e não sonhar contigo
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Mas é culpa minha não me dar esse luxo
Si extrañarte fuera un arte
Se sentir a tua falta fosse uma arte
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Faria quadros com a tua cara que valeriam um milhão
Quiero verte y no soñarte
Quero ver-te e não sonhar contigo
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Mas é culpa minha não me dar esse luxo
Tengo un corazón de vagabundo y hoy me quedé sin mi dama
I have a vagabond heart and today I'm without my lady
¿Dónde está el amor? Tu mirada
Where is the love? Your gaze
Sé que me odias, pero hasta hoy sigo preguntando a la luna
I know you hate me, but until today I keep asking the moon
Si también me imaginas desvelada
If you also imagine me sleepless
Y eso que me importa un carajo los regalos y el dinero
And I don't give a damn about gifts and money
Te amaba de verdad, soy sincero
I truly loved you, I'm sincere
Nunca te abrí mi corazón y nunca hablé de mis anhelos
I never opened my heart to you and never talked about my desires
Le pedí un chance a Dios, una bala
I asked God for a chance, a bullet
Quiero saber si en realidad esto es un adiós o un hasta luego
I want to know if this is really a goodbye or a see you later
No vuelo sin tu amor, dame alas
I can't fly without your love, give me wings
Aún no olvido tus momento' por pequeño' que hayan sido
I still remember your moments, no matter how small they were
Y por no saberte amar yo, lo fueron
And for not knowing how to love you, they were
Tengo la necesidad de preguntar qué hubiese sido de nosotros
I feel the need to ask what would have become of us
En otra vida será, pues quien te besa al despertar en esta es otro
In another life it will be, because the one who kisses you awake in this one is another
Si extrañarte fuera un arte
If missing you were an art
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
I would make paintings with your face that would be worth a million
Quiero verte y no soñarte
I want to see you and not dream you
Pero es culpa mía no darme ese lujo
But it's my fault for not giving myself that luxury
Si extrañarte fuera un arte
If missing you were an art
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
I would make paintings with your face that would be worth a million
Quiero verte y no soñarte
I want to see you and not dream you
Pero es culpa mía no darme ese lujo
But it's my fault for not giving myself that luxury
Dije que yo me quería ir
I said I wanted to go
Me estaba haciendo el difícil pa' que te quedes aquí
I was playing hard to get so you would stay here
Siempre quise que tú estés ahí
I always wanted you to be there
Pero fue mi culpa, pues nunca te presumí
But it was my fault, because I never showed you off
Y lo hacíamos lento, te sigo queriendo
And we did it slowly, I still love you
No encontré las fotos de WhatsApp, siento que pierdo
I didn't find the WhatsApp photos, I feel like I'm losing
Te sigo buscando en ese trago amargo
I keep looking for you in that bitter drink
Hasta que no te sienta, yo seguiré tomando
Until I don't feel you, I'll keep drinking
No, no me dejes solo, quiero sentir una vez más tu calor
No, don't leave me alone, I want to feel your warmth once more
Pues cuando tú estás conmigo en el carro escuchando reggaetón
Because when you're with me in the car listening to reggaeton
Soy un ser humano y cometo errores, te pido perdón
I'm a human being and I make mistakes, I ask for your forgiveness
Te pido perdón
I ask for your forgiveness
Si extrañarte fuera un arte
If missing you were an art
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
I would make paintings with your face that would be worth a million
Quiero verte y no soñarte
I want to see you and not dream you
Pero es culpa mía no darme ese lujo
But it's my fault for not giving myself that luxury
Si extrañarte fuera un arte
If missing you were an art
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
I would make paintings with your face that would be worth a million
Quiero verte y no soñarte
I want to see you and not dream you
Pero es culpa mía no darme ese lujo
But it's my fault for not giving myself that luxury
Tengo un corazón de vagabundo y hoy me quedé sin mi dama
J'ai un cœur de vagabond et aujourd'hui je suis sans ma dame
¿Dónde está el amor? Tu mirada
Où est l'amour ? Ton regard
Sé que me odias, pero hasta hoy sigo preguntando a la luna
Je sais que tu me détestes, mais jusqu'à aujourd'hui je continue à demander à la lune
Si también me imaginas desvelada
Si tu m'imagines aussi éveillée
Y eso que me importa un carajo los regalos y el dinero
Et pourtant je me fiche des cadeaux et de l'argent
Te amaba de verdad, soy sincero
Je t'aimais vraiment, je suis sincère
Nunca te abrí mi corazón y nunca hablé de mis anhelos
Je ne t'ai jamais ouvert mon cœur et je n'ai jamais parlé de mes désirs
Le pedí un chance a Dios, una bala
J'ai demandé une chance à Dieu, une balle
Quiero saber si en realidad esto es un adiós o un hasta luego
Je veux savoir si en réalité c'est un adieu ou un à bientôt
No vuelo sin tu amor, dame alas
Je ne vole pas sans ton amour, donne-moi des ailes
Aún no olvido tus momento' por pequeño' que hayan sido
Je n'oublie pas tes moments, aussi petits qu'ils aient été
Y por no saberte amar yo, lo fueron
Et pour ne pas t'avoir su aimer, ils l'ont été
Tengo la necesidad de preguntar qué hubiese sido de nosotros
J'ai besoin de demander ce que nous aurions été
En otra vida será, pues quien te besa al despertar en esta es otro
Dans une autre vie ce sera, car celui qui t'embrasse au réveil dans celle-ci est un autre
Si extrañarte fuera un arte
Si te manquer était un art
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Je ferais des tableaux avec ton visage qui vaudraient un million
Quiero verte y no soñarte
Je veux te voir et ne pas rêver de toi
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Mais c'est ma faute de ne pas me donner ce luxe
Si extrañarte fuera un arte
Si te manquer était un art
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Je ferais des tableaux avec ton visage qui vaudraient un million
Quiero verte y no soñarte
Je veux te voir et ne pas rêver de toi
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Mais c'est ma faute de ne pas me donner ce luxe
Dije que yo me quería ir
J'ai dit que je voulais partir
Me estaba haciendo el difícil pa' que te quedes aquí
Je faisais le difficile pour que tu restes ici
Siempre quise que tú estés ahí
J'ai toujours voulu que tu sois là
Pero fue mi culpa, pues nunca te presumí
Mais c'était ma faute, car je ne t'ai jamais montré
Y lo hacíamos lento, te sigo queriendo
Et nous le faisions lentement, je t'aime toujours
No encontré las fotos de WhatsApp, siento que pierdo
Je n'ai pas trouvé les photos de WhatsApp, j'ai l'impression de perdre
Te sigo buscando en ese trago amargo
Je te cherche toujours dans ce verre amer
Hasta que no te sienta, yo seguiré tomando
Jusqu'à ce que je ne te sente plus, je continuerai à boire
No, no me dejes solo, quiero sentir una vez más tu calor
Non, ne me laisse pas seul, je veux sentir une fois de plus ta chaleur
Pues cuando tú estás conmigo en el carro escuchando reggaetón
Car quand tu es avec moi dans la voiture en écoutant du reggaeton
Soy un ser humano y cometo errores, te pido perdón
Je suis un être humain et je fais des erreurs, je te demande pardon
Te pido perdón
Je te demande pardon
Si extrañarte fuera un arte
Si te manquer était un art
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Je ferais des tableaux avec ton visage qui vaudraient un million
Quiero verte y no soñarte
Je veux te voir et ne pas rêver de toi
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Mais c'est ma faute de ne pas me donner ce luxe
Si extrañarte fuera un arte
Si te manquer était un art
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Je ferais des tableaux avec ton visage qui vaudraient un million
Quiero verte y no soñarte
Je veux te voir et ne pas rêver de toi
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Mais c'est ma faute de ne pas me donner ce luxe
Tengo un corazón de vagabundo y hoy me quedé sin mi dama
Ich habe ein Herz eines Vagabunden und heute habe ich meine Dame verloren
¿Dónde está el amor? Tu mirada
Wo ist die Liebe? Dein Blick
Sé que me odias, pero hasta hoy sigo preguntando a la luna
Ich weiß, dass du mich hasst, aber bis heute frage ich den Mond
Si también me imaginas desvelada
Ob du dir auch vorstellst, dass ich wach liege
Y eso que me importa un carajo los regalos y el dinero
Und dabei ist es mir egal, die Geschenke und das Geld
Te amaba de verdad, soy sincero
Ich habe dich wirklich geliebt, ich bin ehrlich
Nunca te abrí mi corazón y nunca hablé de mis anhelos
Ich habe dir nie mein Herz geöffnet und nie von meinen Wünschen gesprochen
Le pedí un chance a Dios, una bala
Ich habe Gott um eine Chance gebeten, eine Kugel
Quiero saber si en realidad esto es un adiós o un hasta luego
Ich möchte wissen, ob dies wirklich ein Abschied oder ein Auf Wiedersehen ist
No vuelo sin tu amor, dame alas
Ich fliege nicht ohne deine Liebe, gib mir Flügel
Aún no olvido tus momento' por pequeño' que hayan sido
Ich habe deine Momente noch nicht vergessen, so klein sie auch gewesen sein mögen
Y por no saberte amar yo, lo fueron
Und weil ich dich nicht zu lieben wusste, waren sie es
Tengo la necesidad de preguntar qué hubiese sido de nosotros
Ich muss fragen, was aus uns geworden wäre
En otra vida será, pues quien te besa al despertar en esta es otro
In einem anderen Leben wird es sein, denn wer dich in diesem beim Aufwachen küsst, ist ein anderer
Si extrañarte fuera un arte
Wenn dich zu vermissen eine Kunst wäre
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Ich würde Bilder mit deinem Gesicht machen, die eine Million wert wären
Quiero verte y no soñarte
Ich möchte dich sehen und nicht von dir träumen
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Aber es ist meine Schuld, mir diesen Luxus nicht zu gönnen
Si extrañarte fuera un arte
Wenn dich zu vermissen eine Kunst wäre
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Ich würde Bilder mit deinem Gesicht machen, die eine Million wert wären
Quiero verte y no soñarte
Ich möchte dich sehen und nicht von dir träumen
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Aber es ist meine Schuld, mir diesen Luxus nicht zu gönnen
Dije que yo me quería ir
Ich sagte, ich wollte gehen
Me estaba haciendo el difícil pa' que te quedes aquí
Ich tat so, als wäre es schwierig, damit du hier bleibst
Siempre quise que tú estés ahí
Ich wollte immer, dass du da bist
Pero fue mi culpa, pues nunca te presumí
Aber es war meine Schuld, denn ich habe dich nie gezeigt
Y lo hacíamos lento, te sigo queriendo
Und wir haben es langsam gemacht, ich liebe dich immer noch
No encontré las fotos de WhatsApp, siento que pierdo
Ich habe die Fotos von WhatsApp nicht gefunden, ich habe das Gefühl, ich verliere
Te sigo buscando en ese trago amargo
Ich suche dich immer noch in diesem bitteren Getränk
Hasta que no te sienta, yo seguiré tomando
Bis ich dich nicht mehr fühle, werde ich weiter trinken
No, no me dejes solo, quiero sentir una vez más tu calor
Nein, lass mich nicht allein, ich möchte noch einmal deine Wärme spüren
Pues cuando tú estás conmigo en el carro escuchando reggaetón
Denn wenn du mit mir im Auto bist und Reggaeton hörst
Soy un ser humano y cometo errores, te pido perdón
Ich bin ein Mensch und mache Fehler, ich bitte um Verzeihung
Te pido perdón
Ich bitte um Verzeihung
Si extrañarte fuera un arte
Wenn dich zu vermissen eine Kunst wäre
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Ich würde Bilder mit deinem Gesicht machen, die eine Million wert wären
Quiero verte y no soñarte
Ich möchte dich sehen und nicht von dir träumen
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Aber es ist meine Schuld, mir diesen Luxus nicht zu gönnen
Si extrañarte fuera un arte
Wenn dich zu vermissen eine Kunst wäre
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Ich würde Bilder mit deinem Gesicht machen, die eine Million wert wären
Quiero verte y no soñarte
Ich möchte dich sehen und nicht von dir träumen
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Aber es ist meine Schuld, mir diesen Luxus nicht zu gönnen
Tengo un corazón de vagabundo y hoy me quedé sin mi dama
Ho un cuore da vagabondo e oggi sono rimasto senza la mia donna
¿Dónde está el amor? Tu mirada
Dove è l'amore? Il tuo sguardo
Sé que me odias, pero hasta hoy sigo preguntando a la luna
So che mi odi, ma fino ad oggi continuo a chiedere alla luna
Si también me imaginas desvelada
Se anche tu mi immagini insonne
Y eso que me importa un carajo los regalos y el dinero
E non me ne frega niente dei regali e del denaro
Te amaba de verdad, soy sincero
Ti amavo davvero, sono sincero
Nunca te abrí mi corazón y nunca hablé de mis anhelos
Non ti ho mai aperto il mio cuore e non ho mai parlato dei miei desideri
Le pedí un chance a Dios, una bala
Ho chiesto a Dio una possibilità, un colpo
Quiero saber si en realidad esto es un adiós o un hasta luego
Voglio sapere se in realtà questo è un addio o un arrivederci
No vuelo sin tu amor, dame alas
Non volo senza il tuo amore, dammi le ali
Aún no olvido tus momento' por pequeño' que hayan sido
Non ho ancora dimenticato i tuoi momenti, per quanto piccoli siano stati
Y por no saberte amar yo, lo fueron
E per non saperti amare io, lo sono stati
Tengo la necesidad de preguntar qué hubiese sido de nosotros
Ho bisogno di chiedere cosa sarebbe stato di noi
En otra vida será, pues quien te besa al despertar en esta es otro
In un'altra vita sarà, perché chi ti bacia al risveglio in questa è un altro
Si extrañarte fuera un arte
Se sentirti mancare fosse un'arte
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Farei quadri con il tuo viso che varrebbero un milione
Quiero verte y no soñarte
Voglio vederti e non sognarti
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Ma è colpa mia non concedermi questo lusso
Si extrañarte fuera un arte
Se sentirti mancare fosse un'arte
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Farei quadri con il tuo viso che varrebbero un milione
Quiero verte y no soñarte
Voglio vederti e non sognarti
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Ma è colpa mia non concedermi questo lusso
Dije que yo me quería ir
Ho detto che volevo andarmene
Me estaba haciendo el difícil pa' que te quedes aquí
Stavo facendo il difficile per farti restare qui
Siempre quise que tú estés ahí
Ho sempre voluto che tu fossi lì
Pero fue mi culpa, pues nunca te presumí
Ma è stata colpa mia, perché non ti ho mai mostrato
Y lo hacíamos lento, te sigo queriendo
E lo facevamo lentamente, ti voglio ancora
No encontré las fotos de WhatsApp, siento que pierdo
Non ho trovato le foto di WhatsApp, sento che sto perdendo
Te sigo buscando en ese trago amargo
Continuo a cercarti in quel drink amaro
Hasta que no te sienta, yo seguiré tomando
Fino a quando non ti sento, continuerò a bere
No, no me dejes solo, quiero sentir una vez más tu calor
No, non lasciarmi solo, voglio sentire ancora una volta il tuo calore
Pues cuando tú estás conmigo en el carro escuchando reggaetón
Perché quando sei con me in macchina ascoltando reggaeton
Soy un ser humano y cometo errores, te pido perdón
Sono un essere umano e commetto errori, ti chiedo scusa
Te pido perdón
Ti chiedo scusa
Si extrañarte fuera un arte
Se sentirti mancare fosse un'arte
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Farei quadri con il tuo viso che varrebbero un milione
Quiero verte y no soñarte
Voglio vederti e non sognarti
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Ma è colpa mia non concedermi questo lusso
Si extrañarte fuera un arte
Se sentirti mancare fosse un'arte
Haría cuadros con tu cara que valdrían un millón
Farei quadri con il tuo viso che varrebbero un milione
Quiero verte y no soñarte
Voglio vederti e non sognarti
Pero es culpa mía no darme ese lujo
Ma è colpa mia non concedermi questo lusso

Curiosidades sobre a música UNA BALA de Milo j

De quem é a composição da música “UNA BALA” de Milo j?
A música “UNA BALA” de Milo j foi composta por Camilo Joaquin Villaruel, Hassan Emilio Kabande Laija, Jesus Eduardo Ontiveros Reyes, Jesus Ivan Leal Reyes, Santiago Ruiz.

Músicas mais populares de Milo j

Outros artistas de Hip Hop/Rap