I'm a wind-up toy in an up down world
If you leave me all alone, I'll make a mess for sure
I've a heart of gold in the smallest size
Leave me in the dark, you'll never hear me cry
More than an illustration
Points of articulation
Come to life on a brass spring
Such a wonderful plaything
It's a cruel cross that I have to bear
If you come a little close I'm going to pull your hair
More than just a toy in a patch-blue suit
Hold me in your arms I'm just a boy like you
But your mama thought there was somethin' wrong
Didn't want you sleeping with a boy too long
It's a serious thing in a grown-up world
Maybe you'd be better with a Barbie girl
You knew that I adored ya
But you left me in Georgia
Toys are not sentimental
How could I be for rental?
She's the meanest hag that has ever been
Pulled out my insides with an old safety pin
I'm the sorest sight, now I feel like trash
Clothes are made of rags and they don't even match
So she dressed me up as the man she loved
Then threw me in a box when she had had enough
Now the light of day I no longer see
She stuck her voodoo pins where my eyes used to be
Accidentally tragic
Victim of her black magic
Had a boy once who loved me
Now he's so afraid of me
On a long lost day when you're gray and dull
You'll be there remembering your old toy boy
When your oldest son wonderin' what to be
Tell him the story of a boy like me
I'm a wind-up toy in an up down world
Sou um brinquedo a corda em um mundo de altos e baixos
If you leave me all alone, I'll make a mess for sure
Se você me deixar sozinho, com certeza farei uma bagunça
I've a heart of gold in the smallest size
Tenho um coração de ouro do menor tamanho
Leave me in the dark, you'll never hear me cry
Deixe-me no escuro, você nunca me ouvirá chorar
More than an illustration
Mais do que uma ilustração
Points of articulation
Pontos de articulação
Come to life on a brass spring
Ganham vida em uma mola de bronze
Such a wonderful plaything
Que brinquedo maravilhoso
It's a cruel cross that I have to bear
É uma cruel cruz que tenho que carregar
If you come a little close I'm going to pull your hair
Se você chegar um pouco mais perto, vou puxar seu cabelo
More than just a toy in a patch-blue suit
Mais do que apenas um brinquedo em um terno azul-patch
Hold me in your arms I'm just a boy like you
Segure-me em seus braços, eu sou apenas um menino como você
But your mama thought there was somethin' wrong
Mas sua mãe pensou que havia algo errado
Didn't want you sleeping with a boy too long
Não queria que você dormisse com um menino por muito tempo
It's a serious thing in a grown-up world
É uma coisa séria em um mundo de adultos
Maybe you'd be better with a Barbie girl
Talvez você ficaria melhor com uma Barbie
You knew that I adored ya
Você sabia que eu te adorava
But you left me in Georgia
Mas você me deixou na Geórgia
Toys are not sentimental
Brinquedos não são sentimentais
How could I be for rental?
Como eu poderia ser alugado?
She's the meanest hag that has ever been
Ela é a bruxa mais malvada que já existiu
Pulled out my insides with an old safety pin
Arrancou minhas entranhas com um velho alfinete de segurança
I'm the sorest sight, now I feel like trash
Sou a visão mais dolorosa, agora me sinto como lixo
Clothes are made of rags and they don't even match
As roupas são feitas de trapos e nem sequer combinam
So she dressed me up as the man she loved
Então ela me vestiu como o homem que amava
Then threw me in a box when she had had enough
Depois me jogou em uma caixa quando já tinha tido o suficiente
Now the light of day I no longer see
Agora a luz do dia eu não vejo mais
She stuck her voodoo pins where my eyes used to be
Ela enfiou suas agulhas de vodu onde meus olhos costumavam estar
Accidentally tragic
Acidentalmente trágico
Victim of her black magic
Vítima de sua magia negra
Had a boy once who loved me
Tive um menino que uma vez me amou
Now he's so afraid of me
Agora ele tem tanto medo de mim
On a long lost day when you're gray and dull
Em um dia perdido quando você estiver cinza e sem brilho
You'll be there remembering your old toy boy
Você estará lá lembrando do seu velho brinquedo menino
When your oldest son wonderin' what to be
Quando seu filho mais velho se perguntar o que ser
Tell him the story of a boy like me
Conte a ele a história de um menino como eu
I'm a wind-up toy in an up down world
Soy un juguete de cuerda en un mundo de altibajos
If you leave me all alone, I'll make a mess for sure
Si me dejas solo, seguro que haré un desastre
I've a heart of gold in the smallest size
Tengo un corazón de oro del tamaño más pequeño
Leave me in the dark, you'll never hear me cry
Déjame en la oscuridad, nunca me oirás llorar
More than an illustration
Más que una ilustración
Points of articulation
Puntos de articulación
Come to life on a brass spring
Cobran vida en un resorte de bronce
Such a wonderful plaything
Qué maravilloso juguete
It's a cruel cross that I have to bear
Es una cruel cruz que tengo que llevar
If you come a little close I'm going to pull your hair
Si te acercas un poco, voy a tirarte del pelo
More than just a toy in a patch-blue suit
Más que solo un juguete en un traje azul parcheado
Hold me in your arms I'm just a boy like you
Abrázame en tus brazos, solo soy un niño como tú
But your mama thought there was somethin' wrong
Pero tu mamá pensó que había algo mal
Didn't want you sleeping with a boy too long
No quería que durmieras con un niño demasiado tiempo
It's a serious thing in a grown-up world
Es algo serio en un mundo de adultos
Maybe you'd be better with a Barbie girl
Quizás estarías mejor con una chica Barbie
You knew that I adored ya
Sabías que te adoraba
But you left me in Georgia
Pero me dejaste en Georgia
Toys are not sentimental
Los juguetes no son sentimentales
How could I be for rental?
¿Cómo podría estar en alquiler?
She's the meanest hag that has ever been
Ella es la bruja más malvada que ha existido
Pulled out my insides with an old safety pin
Me sacó las entrañas con un viejo alfiler de seguridad
I'm the sorest sight, now I feel like trash
Soy la vista más dolorosa, ahora me siento como basura
Clothes are made of rags and they don't even match
La ropa está hecha de trapos y ni siquiera combinan
So she dressed me up as the man she loved
Así que me vistió como el hombre que amaba
Then threw me in a box when she had had enough
Luego me tiró en una caja cuando ya había tenido suficiente
Now the light of day I no longer see
Ahora la luz del día ya no veo
She stuck her voodoo pins where my eyes used to be
Ella clavó sus alfileres de vudú donde solían estar mis ojos
Accidentally tragic
Accidentalmente trágico
Victim of her black magic
Víctima de su magia negra
Had a boy once who loved me
Una vez tuve un niño que me amaba
Now he's so afraid of me
Ahora tiene tanto miedo de mí
On a long lost day when you're gray and dull
En un día perdido cuando estés gris y aburrido
You'll be there remembering your old toy boy
Estarás allí recordando a tu viejo juguete
When your oldest son wonderin' what to be
Cuando tu hijo mayor se pregunte qué ser
Tell him the story of a boy like me
Cuéntale la historia de un niño como yo
I'm a wind-up toy in an up down world
Je suis un jouet à remonter dans un monde haut bas
If you leave me all alone, I'll make a mess for sure
Si tu me laisses tout seul, je vais sûrement faire un désordre
I've a heart of gold in the smallest size
J'ai un cœur d'or de la plus petite taille
Leave me in the dark, you'll never hear me cry
Laisse-moi dans le noir, tu ne m'entendras jamais pleurer
More than an illustration
Plus qu'une illustration
Points of articulation
Points d'articulation
Come to life on a brass spring
Prend vie sur un ressort en laiton
Such a wonderful plaything
Un tel jouet merveilleux
It's a cruel cross that I have to bear
C'est une cruelle croix que je dois porter
If you come a little close I'm going to pull your hair
Si tu t'approches un peu, je vais te tirer les cheveux
More than just a toy in a patch-blue suit
Plus qu'un simple jouet dans un costume bleu patché
Hold me in your arms I'm just a boy like you
Serre-moi dans tes bras, je suis juste un garçon comme toi
But your mama thought there was somethin' wrong
Mais ta maman pensait qu'il y avait quelque chose qui n'allait pas
Didn't want you sleeping with a boy too long
Elle ne voulait pas que tu dormes avec un garçon trop longtemps
It's a serious thing in a grown-up world
C'est une chose sérieuse dans un monde d'adultes
Maybe you'd be better with a Barbie girl
Peut-être que tu serais mieux avec une Barbie girl
You knew that I adored ya
Tu savais que je t'adorais
But you left me in Georgia
Mais tu m'as laissé en Géorgie
Toys are not sentimental
Les jouets ne sont pas sentimentaux
How could I be for rental?
Comment pourrais-je être à louer ?
She's the meanest hag that has ever been
Elle est la sorcière la plus méchante qui ait jamais existé
Pulled out my insides with an old safety pin
Elle a retiré mes entrailles avec une vieille épingle de sûreté
I'm the sorest sight, now I feel like trash
Je suis le spectacle le plus douloureux, maintenant je me sens comme une ordure
Clothes are made of rags and they don't even match
Mes vêtements sont faits de chiffons et ils ne correspondent même pas
So she dressed me up as the man she loved
Alors elle m'a habillé comme l'homme qu'elle aimait
Then threw me in a box when she had had enough
Puis elle m'a jeté dans une boîte quand elle en avait assez
Now the light of day I no longer see
Maintenant, je ne vois plus la lumière du jour
She stuck her voodoo pins where my eyes used to be
Elle a planté ses épingles vaudou là où mes yeux étaient autrefois
Accidentally tragic
Accidentellement tragique
Victim of her black magic
Victime de sa magie noire
Had a boy once who loved me
J'avais un garçon qui m'aimait autrefois
Now he's so afraid of me
Maintenant, il a tellement peur de moi
On a long lost day when you're gray and dull
Un jour perdu depuis longtemps, quand tu seras gris et terne
You'll be there remembering your old toy boy
Tu seras là à te souvenir de ton ancien jouet garçon
When your oldest son wonderin' what to be
Quand ton fils aîné se demandera quoi être
Tell him the story of a boy like me
Raconte-lui l'histoire d'un garçon comme moi
I'm a wind-up toy in an up down world
Ich bin ein aufziehbares Spielzeug in einer auf und ab Welt
If you leave me all alone, I'll make a mess for sure
Wenn du mich ganz alleine lässt, werde ich sicher ein Durcheinander machen
I've a heart of gold in the smallest size
Ich habe ein Herz aus Gold in der kleinsten Größe
Leave me in the dark, you'll never hear me cry
Lass mich im Dunkeln, du wirst mich nie weinen hören
More than an illustration
Mehr als eine Illustration
Points of articulation
Artikulationspunkte
Come to life on a brass spring
Erwachen zum Leben auf einer Messingfeder
Such a wonderful plaything
Ein solch wunderbares Spielzeug
It's a cruel cross that I have to bear
Es ist ein grausames Kreuz, das ich tragen muss
If you come a little close I'm going to pull your hair
Wenn du ein bisschen näher kommst, werde ich dir an den Haaren ziehen
More than just a toy in a patch-blue suit
Mehr als nur ein Spielzeug in einem blau geflickten Anzug
Hold me in your arms I'm just a boy like you
Halte mich in deinen Armen, ich bin nur ein Junge wie du
But your mama thought there was somethin' wrong
Aber deine Mama dachte, da wäre etwas falsch
Didn't want you sleeping with a boy too long
Wollte nicht, dass du zu lange mit einem Jungen schläfst
It's a serious thing in a grown-up world
Es ist eine ernste Sache in einer erwachsenen Welt
Maybe you'd be better with a Barbie girl
Vielleicht wärst du besser mit einem Barbie-Mädchen dran
You knew that I adored ya
Du wusstest, dass ich dich verehrte
But you left me in Georgia
Aber du hast mich in Georgia gelassen
Toys are not sentimental
Spielzeuge sind nicht sentimental
How could I be for rental?
Wie könnte ich zur Miete sein?
She's the meanest hag that has ever been
Sie ist die gemeinste Hexe, die es je gab
Pulled out my insides with an old safety pin
Zog meine Innereien mit einer alten Sicherheitsnadel heraus
I'm the sorest sight, now I feel like trash
Ich bin der schmerzhafteste Anblick, jetzt fühle ich mich wie Müll
Clothes are made of rags and they don't even match
Kleider sind aus Lumpen gemacht und passen nicht einmal zusammen
So she dressed me up as the man she loved
Also kleidete sie mich als den Mann, den sie liebte
Then threw me in a box when she had had enough
Dann warf sie mich in eine Kiste, als sie genug hatte
Now the light of day I no longer see
Jetzt sehe ich das Tageslicht nicht mehr
She stuck her voodoo pins where my eyes used to be
Sie steckte ihre Voodoo-Nadeln dort, wo meine Augen einst waren
Accidentally tragic
Zufällig tragisch
Victim of her black magic
Opfer ihrer schwarzen Magie
Had a boy once who loved me
Hatte einmal einen Jungen, der mich liebte
Now he's so afraid of me
Jetzt hat er so viel Angst vor mir
On a long lost day when you're gray and dull
An einem längst vergessenen Tag, wenn du grau und stumpf bist
You'll be there remembering your old toy boy
Wirst du dich an deinen alten Spielzeugjungen erinnern
When your oldest son wonderin' what to be
Wenn dein ältester Sohn sich fragt, was er sein soll
Tell him the story of a boy like me
Erzähle ihm die Geschichte von einem Jungen wie mir
I'm a wind-up toy in an up down world
Sono un giocattolo a molla in un mondo su e giù
If you leave me all alone, I'll make a mess for sure
Se mi lasci tutto solo, farò sicuramente un pasticcio
I've a heart of gold in the smallest size
Ho un cuore d'oro della dimensione più piccola
Leave me in the dark, you'll never hear me cry
Lasciami al buio, non mi sentirai mai piangere
More than an illustration
Più di un'illustrazione
Points of articulation
Punti di articolazione
Come to life on a brass spring
Prendono vita su una molla di ottone
Such a wonderful plaything
Un giocattolo così meraviglioso
It's a cruel cross that I have to bear
È una crudele croce che devo portare
If you come a little close I'm going to pull your hair
Se ti avvicini un po' sto per tirarti i capelli
More than just a toy in a patch-blue suit
Più di un semplice giocattolo in un abito blu patchwork
Hold me in your arms I'm just a boy like you
Tienimi tra le tue braccia, sono solo un ragazzo come te
But your mama thought there was somethin' wrong
Ma tua mamma pensava che ci fosse qualcosa di sbagliato
Didn't want you sleeping with a boy too long
Non voleva che dormissi con un ragazzo troppo a lungo
It's a serious thing in a grown-up world
È una cosa seria in un mondo di adulti
Maybe you'd be better with a Barbie girl
Forse saresti meglio con una Barbie girl
You knew that I adored ya
Sapevi che ti adoravo
But you left me in Georgia
Ma mi hai lasciato in Georgia
Toys are not sentimental
I giocattoli non sono sentimentali
How could I be for rental?
Come potrei essere in affitto?
She's the meanest hag that has ever been
È la strega più cattiva che sia mai esistita
Pulled out my insides with an old safety pin
Mi ha strappato le viscere con uno spillo di sicurezza vecchio
I'm the sorest sight, now I feel like trash
Sono la vista più dolorosa, ora mi sento come spazzatura
Clothes are made of rags and they don't even match
I vestiti sono fatti di stracci e non corrispondono nemmeno
So she dressed me up as the man she loved
Così mi ha vestito come l'uomo che amava
Then threw me in a box when she had had enough
Poi mi ha gettato in una scatola quando ne aveva avuto abbastanza
Now the light of day I no longer see
Ora la luce del giorno non vedo più
She stuck her voodoo pins where my eyes used to be
Ha infilato i suoi spilli voodoo dove un tempo c'erano i miei occhi
Accidentally tragic
Accidentalmente tragico
Victim of her black magic
Vittima della sua magia nera
Had a boy once who loved me
Una volta avevo un ragazzo che mi amava
Now he's so afraid of me
Ora ha così paura di me
On a long lost day when you're gray and dull
In un giorno perduto quando sarai grigio e opaco
You'll be there remembering your old toy boy
Sarai lì a ricordare il tuo vecchio giocattolo
When your oldest son wonderin' what to be
Quando tuo figlio maggiore si chiederà cosa diventare
Tell him the story of a boy like me
Raccontagli la storia di un ragazzo come me
I'm a wind-up toy in an up down world
Saya adalah mainan yang diputar di dunia yang naik turun
If you leave me all alone, I'll make a mess for sure
Jika kamu meninggalkan saya sendirian, saya pasti akan membuat kekacauan
I've a heart of gold in the smallest size
Saya memiliki hati yang berwarna emas dalam ukuran yang paling kecil
Leave me in the dark, you'll never hear me cry
Tinggalkan saya dalam gelap, kamu tidak akan pernah mendengar saya menangis
More than an illustration
Lebih dari sekedar ilustrasi
Points of articulation
Titik-titik artikulasi
Come to life on a brass spring
Hidup dengan pegas kuningan
Such a wonderful plaything
Mainan yang sangat indah
It's a cruel cross that I have to bear
Ini adalah salib kejam yang harus saya pikul
If you come a little close I'm going to pull your hair
Jika kamu mendekat sedikit, saya akan menarik rambutmu
More than just a toy in a patch-blue suit
Lebih dari sekadar mainan dalam baju biru bercak
Hold me in your arms I'm just a boy like you
Peluk aku di tanganmu, saya hanya anak laki-laki seperti kamu
But your mama thought there was somethin' wrong
Tapi ibumu berpikir ada yang salah
Didn't want you sleeping with a boy too long
Tidak ingin kamu tidur dengan anak laki-laki terlalu lama
It's a serious thing in a grown-up world
Ini adalah hal serius di dunia orang dewasa
Maybe you'd be better with a Barbie girl
Mungkin kamu akan lebih baik dengan gadis Barbie
You knew that I adored ya
Kamu tahu bahwa saya mengagumimu
But you left me in Georgia
Tapi kamu meninggalkan saya di Georgia
Toys are not sentimental
Mainan tidak sentimental
How could I be for rental?
Bagaimana saya bisa disewakan?
She's the meanest hag that has ever been
Dia adalah penyihir paling kejam yang pernah ada
Pulled out my insides with an old safety pin
Mencabut isi perut saya dengan peniti keselamatan tua
I'm the sorest sight, now I feel like trash
Saya adalah pemandangan yang paling menyakitkan, sekarang saya merasa seperti sampah
Clothes are made of rags and they don't even match
Pakaian saya terbuat dari kain perca dan bahkan tidak cocok
So she dressed me up as the man she loved
Jadi dia mendandani saya seperti pria yang dia cintai
Then threw me in a box when she had had enough
Kemudian membuang saya ke dalam kotak ketika dia sudah cukup
Now the light of day I no longer see
Sekarang cahaya hari tidak lagi saya lihat
She stuck her voodoo pins where my eyes used to be
Dia menusukkan jarum voodoo di tempat mata saya dulu berada
Accidentally tragic
Secara tidak sengaja tragis
Victim of her black magic
Korban dari sihir hitamnya
Had a boy once who loved me
Pernah ada seorang anak laki-laki yang mencintai saya
Now he's so afraid of me
Sekarang dia sangat takut pada saya
On a long lost day when you're gray and dull
Pada hari yang hilang lama ketika kamu tua dan kusam
You'll be there remembering your old toy boy
Kamu akan berada di sana mengingat anak mainanmu yang lama
When your oldest son wonderin' what to be
Ketika anakmu yang tertua bertanya-tanya apa yang akan dia jadi
Tell him the story of a boy like me
Ceritakan kepadanya kisah tentang anak laki-laki seperti saya
I'm a wind-up toy in an up down world
ฉันเป็นของเล่นที่ขึ้นลานในโลกที่ขึ้นลง
If you leave me all alone, I'll make a mess for sure
ถ้าคุณทิ้งฉันไว้คนเดียว ฉันจะทำให้เกิดความยุ่งเหยิงแน่นอน
I've a heart of gold in the smallest size
ฉันมีหัวใจที่ทำจากทองคำในขนาดที่เล็กที่สุด
Leave me in the dark, you'll never hear me cry
ทิ้งฉันไว้ในความมืด คุณจะไม่มีวันได้ยินฉันร้องไห้
More than an illustration
มากกว่าการเป็นภาพประกอบ
Points of articulation
จุดที่สามารถเคลื่อนไหวได้
Come to life on a brass spring
มาเป็นชีวิตจริงบนสปริงทองเหลือง
Such a wonderful plaything
ของเล่นที่น่าทึ่งมาก
It's a cruel cross that I have to bear
มันเป็นกางเขนที่โหดร้ายที่ฉันต้องแบกรับ
If you come a little close I'm going to pull your hair
ถ้าคุณเข้ามาใกล้หน่อย ฉันจะดึงผมคุณ
More than just a toy in a patch-blue suit
มากกว่าเพียงแค่ของเล่นในชุดสีฟ้า
Hold me in your arms I'm just a boy like you
กอดฉันไว้ในอ้อมแขน ฉันเป็นเพียงเด็กชายเหมือนคุณ
But your mama thought there was somethin' wrong
แต่แม่ของคุณคิดว่ามีบางอย่างไม่ถูกต้อง
Didn't want you sleeping with a boy too long
ไม่ต้องการให้คุณนอนกับเด็กชายนานเกินไป
It's a serious thing in a grown-up world
มันเป็นเรื่องจริงจังในโลกของผู้ใหญ่
Maybe you'd be better with a Barbie girl
บางทีคุณอาจจะดีกว่ากับบาร์บี้
You knew that I adored ya
คุณรู้ว่าฉันรักคุณ
But you left me in Georgia
แต่คุณทิ้งฉันไว้ที่จอร์เจีย
Toys are not sentimental
ของเล่นไม่มีความรู้สึก
How could I be for rental?
ฉันจะเช่าได้อย่างไร?
She's the meanest hag that has ever been
เธอเป็นแม่มดที่โหดร้ายที่สุดที่เคยมีมา
Pulled out my insides with an old safety pin
ดึงอวัยวะภายในของฉันออกด้วยเข็มกลัดเก่า
I'm the sorest sight, now I feel like trash
ฉันเป็นทัศนียภาพที่เจ็บปวดที่สุด ตอนนี้ฉันรู้สึกเหมือนขยะ
Clothes are made of rags and they don't even match
เสื้อผ้าทำจากผ้าขี้ริ้วและไม่ตรงกันเลย
So she dressed me up as the man she loved
ดังนั้นเธอจึงแต่งตัวฉันเป็นชายที่เธอรัก
Then threw me in a box when she had had enough
จากนั้นโยนฉันลงในกล่องเมื่อเธอมีพอแล้ว
Now the light of day I no longer see
ตอนนี้ฉันไม่ได้เห็นแสงแห่งวันอีกต่อไป
She stuck her voodoo pins where my eyes used to be
เธอติดเข็มวูดูที่ตาของฉันเคยอยู่
Accidentally tragic
อุบัติเหตุที่น่าเศร้า
Victim of her black magic
เป็นเหยื่อของเวทมนตร์ดำของเธอ
Had a boy once who loved me
เคยมีเด็กชายคนหนึ่งที่รักฉัน
Now he's so afraid of me
ตอนนี้เขากลัวฉันมาก
On a long lost day when you're gray and dull
ในวันที่หายไปนานเมื่อคุณหมองคล้ำและหม่นหมอง
You'll be there remembering your old toy boy
คุณจะอยู่ที่นั่นระลึกถึงเด็กของเล่นเก่าของคุณ
When your oldest son wonderin' what to be
เมื่อลูกชายคนโตของคุณสงสัยว่าจะเป็นอะไร
Tell him the story of a boy like me
บอกเขาเรื่องราวของเด็กชายอย่างฉัน
I'm a wind-up toy in an up down world
我是一个在起伏世界中的发条玩具
If you leave me all alone, I'll make a mess for sure
如果你把我单独留下,我肯定会搞出一团糟
I've a heart of gold in the smallest size
我有一颗黄金般的心,在最小的尺寸里
Leave me in the dark, you'll never hear me cry
把我留在黑暗中,你永远不会听到我哭泣
More than an illustration
不仅仅是一个插图
Points of articulation
关节的点
Come to life on a brass spring
在一个黄铜弹簧上复活
Such a wonderful plaything
这样一个奇妙的玩具
It's a cruel cross that I have to bear
这是一个残酷的十字架,我必须承担
If you come a little close I'm going to pull your hair
如果你靠近一点,我会拉你的头发
More than just a toy in a patch-blue suit
不仅仅是一个穿着蓝色补丁衣服的玩具
Hold me in your arms I'm just a boy like you
抱着我,我只是一个像你一样的男孩
But your mama thought there was somethin' wrong
但你妈妈认为有些不对劲
Didn't want you sleeping with a boy too long
不想让你和一个男孩睡得太久
It's a serious thing in a grown-up world
这在成人世界里是件严肃的事情
Maybe you'd be better with a Barbie girl
也许你更适合一个芭比娃娃
You knew that I adored ya
你知道我崇拜你
But you left me in Georgia
但你把我留在了乔治亚
Toys are not sentimental
玩具没有感情
How could I be for rental?
我怎么可能出租?
She's the meanest hag that has ever been
她是有史以来最恶毒的女巫
Pulled out my insides with an old safety pin
用一根旧安全别针掏出了我的内脏
I'm the sorest sight, now I feel like trash
我现在是最痛苦的景象,感觉像垃圾
Clothes are made of rags and they don't even match
衣服是破布做的,它们甚至不匹配
So she dressed me up as the man she loved
所以她把我打扮成她爱的那个男人
Then threw me in a box when she had had enough
然后当她受够了就把我扔进一个盒子里
Now the light of day I no longer see
现在我不再见到日光
She stuck her voodoo pins where my eyes used to be
她把巫毒针插在我原本的眼睛位置
Accidentally tragic
意外的悲剧
Victim of her black magic
她黑魔法的受害者
Had a boy once who loved me
曾经有个男孩爱过我
Now he's so afraid of me
现在他非常害怕我
On a long lost day when you're gray and dull
在一个遥远的失落日子,当你灰暗而沉闷
You'll be there remembering your old toy boy
你会在那里回忆起你的旧玩具男孩
When your oldest son wonderin' what to be
当你最大的儿子想知道要成为什么
Tell him the story of a boy like me
告诉他一个像我这样的男孩的故事