It's not the cowboys that are missing anymore
That problem was already old in ninety-four
Don't be offended, this might seem a little wrong
Where have all the gay guys gone?
And to the romance when I was fourteen years old
And to my heroes that were dressed up in gold
Only hoping one day I could be so bold
Where have all the gay guys gone?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
So tell me
Where have all the good guys, where have all the good guys
Where have all the good guys gone?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Where have all the good guys gone?
Thank you Rufus, thank you Auden and James Dean
Thank you Emerson and Bowie for my dreams
Wilfred Owen, Kinsey, Whitman and Rimbaud
Thank you Warhol, thank you patience, thank you Porter and Cocteau
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
So tell me
Where have all the good guys, where have all the good guys
Where have all the good guys gone?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Where have all the good guys gone?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
So tell me
Where have all the good guys, where have all the good guys
Where have all the good guys gone?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Where have all the good guys gone?
It's not the cowboys that are missing anymore
That problem was already old in ninety-four
Don't be offended, this might seem a little wrong
Where have all the good guys gone?
It's not the cowboys that are missing anymore
Não são mais os cowboys que estão faltando
That problem was already old in ninety-four
Esse problema já era antigo em noventa e quatro
Don't be offended, this might seem a little wrong
Não se ofenda, isso pode parecer um pouco errado
Where have all the gay guys gone?
Para onde foram todos os caras gays?
And to the romance when I was fourteen years old
E para o romance quando eu tinha quatorze anos
And to my heroes that were dressed up in gold
E para os meus heróis que estavam vestidos de ouro
Only hoping one day I could be so bold
Apenas esperando um dia eu poder ser tão ousado
Where have all the gay guys gone?
Para onde foram todos os caras gays?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Se todos nós estamos na sarjeta, isso não muda quem somos
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Porque alguns de nós na sarjeta estão olhando para as estrelas
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Se todos nós estamos na sarjeta, isso não muda quem somos
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Porque alguns de nós na sarjeta estão olhando para as estrelas
So tell me
Então me diga
Where have all the good guys, where have all the good guys
Para onde foram todos os bons caras, para onde foram todos os bons caras
Where have all the good guys gone?
Para onde foram todos os bons caras?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Para onde foram todos os bons caras, para onde foram todos os bons caras
Where have all the good guys gone?
Para onde foram todos os bons caras?
Thank you Rufus, thank you Auden and James Dean
Obrigado Rufus, obrigado Auden e James Dean
Thank you Emerson and Bowie for my dreams
Obrigado Emerson e Bowie pelos meus sonhos
Wilfred Owen, Kinsey, Whitman and Rimbaud
Wilfred Owen, Kinsey, Whitman e Rimbaud
Thank you Warhol, thank you patience, thank you Porter and Cocteau
Obrigado Warhol, obrigado paciência, obrigado Porter e Cocteau
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Se todos nós estamos na sarjeta, isso não muda quem somos
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Porque alguns de nós na sarjeta estão olhando para as estrelas
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Se todos nós estamos na sarjeta, isso não muda quem somos
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Porque alguns de nós na sarjeta estão olhando para as estrelas
So tell me
Então me diga
Where have all the good guys, where have all the good guys
Para onde foram todos os bons caras, para onde foram todos os bons caras
Where have all the good guys gone?
Para onde foram todos os bons caras?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Para onde foram todos os bons caras, para onde foram todos os bons caras
Where have all the good guys gone?
Para onde foram todos os bons caras?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Se todos nós estamos na sarjeta, isso não muda quem somos
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Porque alguns de nós na sarjeta estão olhando para as estrelas
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Se todos nós estamos na sarjeta, isso não muda quem somos
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Porque alguns de nós na sarjeta estão olhando para as estrelas
So tell me
Então me diga
Where have all the good guys, where have all the good guys
Para onde foram todos os bons caras, para onde foram todos os bons caras
Where have all the good guys gone?
Para onde foram todos os bons caras?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Para onde foram todos os bons caras, para onde foram todos os bons caras
Where have all the good guys gone?
Para onde foram todos os bons caras?
It's not the cowboys that are missing anymore
Não são mais os cowboys que estão faltando
That problem was already old in ninety-four
Esse problema já era antigo em noventa e quatro
Don't be offended, this might seem a little wrong
Não se ofenda, isso pode parecer um pouco errado
Where have all the good guys gone?
Para onde foram todos os bons caras?
It's not the cowboys that are missing anymore
Ya no son los vaqueros los que faltan
That problem was already old in ninety-four
Ese problema ya era viejo en el noventa y cuatro
Don't be offended, this might seem a little wrong
No te ofendas, esto puede parecer un poco mal
Where have all the gay guys gone?
¿Dónde se han ido todos los chicos gay?
And to the romance when I was fourteen years old
Y al romance cuando tenía catorce años
And to my heroes that were dressed up in gold
Y a mis héroes que estaban vestidos de oro
Only hoping one day I could be so bold
Solo esperando que algún día pudiera ser tan audaz
Where have all the gay guys gone?
¿Dónde se han ido todos los chicos gay?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Si todos estamos en la cuneta, no cambia quiénes somos
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Porque algunos de nosotros en la cuneta estamos mirando las estrellas
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Si todos estamos en la cuneta, no cambia quiénes somos
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Porque algunos de nosotros en la cuneta estamos mirando las estrellas
So tell me
Así que dime
Where have all the good guys, where have all the good guys
¿Dónde se han ido todos los buenos chicos, dónde se han ido todos los buenos chicos?
Where have all the good guys gone?
¿Dónde se han ido todos los buenos chicos?
Where have all the good guys, where have all the good guys
¿Dónde se han ido todos los buenos chicos, dónde se han ido todos los buenos chicos?
Where have all the good guys gone?
¿Dónde se han ido todos los buenos chicos?
Thank you Rufus, thank you Auden and James Dean
Gracias Rufus, gracias Auden y James Dean
Thank you Emerson and Bowie for my dreams
Gracias Emerson y Bowie por mis sueños
Wilfred Owen, Kinsey, Whitman and Rimbaud
Wilfred Owen, Kinsey, Whitman y Rimbaud
Thank you Warhol, thank you patience, thank you Porter and Cocteau
Gracias Warhol, gracias paciencia, gracias Porter y Cocteau
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Si todos estamos en la cuneta, no cambia quiénes somos
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Porque algunos de nosotros en la cuneta estamos mirando las estrellas
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Si todos estamos en la cuneta, no cambia quiénes somos
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Porque algunos de nosotros en la cuneta estamos mirando las estrellas
So tell me
Así que dime
Where have all the good guys, where have all the good guys
¿Dónde se han ido todos los buenos chicos, dónde se han ido todos los buenos chicos?
Where have all the good guys gone?
¿Dónde se han ido todos los buenos chicos?
Where have all the good guys, where have all the good guys
¿Dónde se han ido todos los buenos chicos, dónde se han ido todos los buenos chicos?
Where have all the good guys gone?
¿Dónde se han ido todos los buenos chicos?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Si todos estamos en la cuneta, no cambia quiénes somos
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Porque algunos de nosotros en la cuneta estamos mirando las estrellas
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Si todos estamos en la cuneta, no cambia quiénes somos
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Porque algunos de nosotros en la cuneta estamos mirando las estrellas
So tell me
Así que dime
Where have all the good guys, where have all the good guys
¿Dónde se han ido todos los buenos chicos, dónde se han ido todos los buenos chicos?
Where have all the good guys gone?
¿Dónde se han ido todos los buenos chicos?
Where have all the good guys, where have all the good guys
¿Dónde se han ido todos los buenos chicos, dónde se han ido todos los buenos chicos?
Where have all the good guys gone?
¿Dónde se han ido todos los buenos chicos?
It's not the cowboys that are missing anymore
Ya no son los vaqueros los que faltan
That problem was already old in ninety-four
Ese problema ya era viejo en el noventa y cuatro
Don't be offended, this might seem a little wrong
No te ofendas, esto puede parecer un poco mal
Where have all the good guys gone?
¿Dónde se han ido todos los buenos chicos?
It's not the cowboys that are missing anymore
Ce ne sont plus les cowboys qui manquent
That problem was already old in ninety-four
Ce problème était déjà vieux en quatre-vingt-quatorze
Don't be offended, this might seem a little wrong
Ne soyez pas offensé, cela peut sembler un peu mal
Where have all the gay guys gone?
Où sont passés tous les gars gays?
And to the romance when I was fourteen years old
Et à la romance quand j'avais quatorze ans
And to my heroes that were dressed up in gold
Et à mes héros qui étaient vêtus d'or
Only hoping one day I could be so bold
Espérant seulement un jour pouvoir être si audacieux
Where have all the gay guys gone?
Où sont passés tous les gars gays?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Si nous sommes tous dans le caniveau, cela ne change pas qui nous sommes
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Car certains d'entre nous dans le caniveau regardent les étoiles
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Si nous sommes tous dans le caniveau, cela ne change pas qui nous sommes
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Car certains d'entre nous dans le caniveau regardent les étoiles
So tell me
Alors dis-moi
Where have all the good guys, where have all the good guys
Où sont passés tous les bons gars, où sont passés tous les bons gars
Where have all the good guys gone?
Où sont passés tous les bons gars?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Où sont passés tous les bons gars, où sont passés tous les bons gars
Where have all the good guys gone?
Où sont passés tous les bons gars?
Thank you Rufus, thank you Auden and James Dean
Merci Rufus, merci Auden et James Dean
Thank you Emerson and Bowie for my dreams
Merci Emerson et Bowie pour mes rêves
Wilfred Owen, Kinsey, Whitman and Rimbaud
Wilfred Owen, Kinsey, Whitman et Rimbaud
Thank you Warhol, thank you patience, thank you Porter and Cocteau
Merci Warhol, merci la patience, merci Porter et Cocteau
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Si nous sommes tous dans le caniveau, cela ne change pas qui nous sommes
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Car certains d'entre nous dans le caniveau regardent les étoiles
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Si nous sommes tous dans le caniveau, cela ne change pas qui nous sommes
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Car certains d'entre nous dans le caniveau regardent les étoiles
So tell me
Alors dis-moi
Where have all the good guys, where have all the good guys
Où sont passés tous les bons gars, où sont passés tous les bons gars
Where have all the good guys gone?
Où sont passés tous les bons gars?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Où sont passés tous les bons gars, où sont passés tous les bons gars
Where have all the good guys gone?
Où sont passés tous les bons gars?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Si nous sommes tous dans le caniveau, cela ne change pas qui nous sommes
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Car certains d'entre nous dans le caniveau regardent les étoiles
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Si nous sommes tous dans le caniveau, cela ne change pas qui nous sommes
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Car certains d'entre nous dans le caniveau regardent les étoiles
So tell me
Alors dis-moi
Where have all the good guys, where have all the good guys
Où sont passés tous les bons gars, où sont passés tous les bons gars
Where have all the good guys gone?
Où sont passés tous les bons gars?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Où sont passés tous les bons gars, où sont passés tous les bons gars
Where have all the good guys gone?
Où sont passés tous les bons gars?
It's not the cowboys that are missing anymore
Ce ne sont plus les cowboys qui manquent
That problem was already old in ninety-four
Ce problème était déjà vieux en quatre-vingt-quatorze
Don't be offended, this might seem a little wrong
Ne soyez pas offensé, cela peut sembler un peu mal
Where have all the good guys gone?
Où sont passés tous les bons gars?
It's not the cowboys that are missing anymore
Es sind nicht mehr die Cowboys, die fehlen
That problem was already old in ninety-four
Dieses Problem war schon alt in vierundneunzig
Don't be offended, this might seem a little wrong
Sei nicht beleidigt, das mag ein wenig falsch erscheinen
Where have all the gay guys gone?
Wo sind all die schwulen Kerle hin?
And to the romance when I was fourteen years old
Und zu der Romantik, als ich vierzehn Jahre alt war
And to my heroes that were dressed up in gold
Und zu meinen Helden, die in Gold gekleidet waren
Only hoping one day I could be so bold
Nur in der Hoffnung, eines Tages so mutig sein zu können
Where have all the gay guys gone?
Wo sind all die schwulen Kerle hin?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Wenn wir alle im Gossen sind, ändert das nicht, wer wir sind
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Denn einige von uns in der Gosse schauen zu den Sternen auf
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Wenn wir alle im Gossen sind, ändert das nicht, wer wir sind
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Denn einige von uns in der Gosse schauen zu den Sternen auf
So tell me
Also sag mir
Where have all the good guys, where have all the good guys
Wo sind all die guten Kerle, wo sind all die guten Kerle
Where have all the good guys gone?
Wo sind all die guten Kerle hin?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Wo sind all die guten Kerle, wo sind all die guten Kerle
Where have all the good guys gone?
Wo sind all die guten Kerle hin?
Thank you Rufus, thank you Auden and James Dean
Danke Rufus, danke Auden und James Dean
Thank you Emerson and Bowie for my dreams
Danke Emerson und Bowie für meine Träume
Wilfred Owen, Kinsey, Whitman and Rimbaud
Wilfred Owen, Kinsey, Whitman und Rimbaud
Thank you Warhol, thank you patience, thank you Porter and Cocteau
Danke Warhol, danke Geduld, danke Porter und Cocteau
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Wenn wir alle im Gossen sind, ändert das nicht, wer wir sind
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Denn einige von uns in der Gosse schauen zu den Sternen auf
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Wenn wir alle im Gossen sind, ändert das nicht, wer wir sind
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Denn einige von uns in der Gosse schauen zu den Sternen auf
So tell me
Also sag mir
Where have all the good guys, where have all the good guys
Wo sind all die guten Kerle, wo sind all die guten Kerle
Where have all the good guys gone?
Wo sind all die guten Kerle hin?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Wo sind all die guten Kerle, wo sind all die guten Kerle
Where have all the good guys gone?
Wo sind all die guten Kerle hin?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Wenn wir alle im Gossen sind, ändert das nicht, wer wir sind
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Denn einige von uns in der Gosse schauen zu den Sternen auf
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Wenn wir alle im Gossen sind, ändert das nicht, wer wir sind
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Denn einige von uns in der Gosse schauen zu den Sternen auf
So tell me
Also sag mir
Where have all the good guys, where have all the good guys
Wo sind all die guten Kerle, wo sind all die guten Kerle
Where have all the good guys gone?
Wo sind all die guten Kerle hin?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Wo sind all die guten Kerle, wo sind all die guten Kerle
Where have all the good guys gone?
Wo sind all die guten Kerle hin?
It's not the cowboys that are missing anymore
Es sind nicht mehr die Cowboys, die fehlen
That problem was already old in ninety-four
Dieses Problem war schon alt in vierundneunzig
Don't be offended, this might seem a little wrong
Sei nicht beleidigt, das mag ein wenig falsch erscheinen
Where have all the good guys gone?
Wo sind all die guten Kerle hin?
It's not the cowboys that are missing anymore
Non sono più i cowboy a mancare
That problem was already old in ninety-four
Quel problema era già vecchio nel novantaquattro
Don't be offended, this might seem a little wrong
Non ti offendere, potrebbe sembrare un po' sbagliato
Where have all the gay guys gone?
Dove sono andati tutti i ragazzi gay?
And to the romance when I was fourteen years old
E al romanticismo quando avevo quattordici anni
And to my heroes that were dressed up in gold
E ai miei eroi che erano vestiti d'oro
Only hoping one day I could be so bold
Sperando solo un giorno di poter essere così audace
Where have all the gay guys gone?
Dove sono andati tutti i ragazzi gay?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Se siamo tutti nel canale, non cambia chi siamo
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Perché alcuni di noi nel canale stanno guardando le stelle
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Se siamo tutti nel canale, non cambia chi siamo
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Perché alcuni di noi nel canale stanno guardando le stelle
So tell me
Quindi dimmi
Where have all the good guys, where have all the good guys
Dove sono andati tutti i bravi ragazzi, dove sono andati tutti i bravi ragazzi
Where have all the good guys gone?
Dove sono andati tutti i bravi ragazzi?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Dove sono andati tutti i bravi ragazzi, dove sono andati tutti i bravi ragazzi
Where have all the good guys gone?
Dove sono andati tutti i bravi ragazzi?
Thank you Rufus, thank you Auden and James Dean
Grazie Rufus, grazie Auden e James Dean
Thank you Emerson and Bowie for my dreams
Grazie Emerson e Bowie per i miei sogni
Wilfred Owen, Kinsey, Whitman and Rimbaud
Wilfred Owen, Kinsey, Whitman e Rimbaud
Thank you Warhol, thank you patience, thank you Porter and Cocteau
Grazie Warhol, grazie pazienza, grazie Porter e Cocteau
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Se siamo tutti nel canale, non cambia chi siamo
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Perché alcuni di noi nel canale stanno guardando le stelle
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Se siamo tutti nel canale, non cambia chi siamo
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Perché alcuni di noi nel canale stanno guardando le stelle
So tell me
Quindi dimmi
Where have all the good guys, where have all the good guys
Dove sono andati tutti i bravi ragazzi, dove sono andati tutti i bravi ragazzi
Where have all the good guys gone?
Dove sono andati tutti i bravi ragazzi?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Dove sono andati tutti i bravi ragazzi, dove sono andati tutti i bravi ragazzi
Where have all the good guys gone?
Dove sono andati tutti i bravi ragazzi?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Se siamo tutti nel canale, non cambia chi siamo
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Perché alcuni di noi nel canale stanno guardando le stelle
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Se siamo tutti nel canale, non cambia chi siamo
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Perché alcuni di noi nel canale stanno guardando le stelle
So tell me
Quindi dimmi
Where have all the good guys, where have all the good guys
Dove sono andati tutti i bravi ragazzi, dove sono andati tutti i bravi ragazzi
Where have all the good guys gone?
Dove sono andati tutti i bravi ragazzi?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Dove sono andati tutti i bravi ragazzi, dove sono andati tutti i bravi ragazzi
Where have all the good guys gone?
Dove sono andati tutti i bravi ragazzi?
It's not the cowboys that are missing anymore
Non sono più i cowboy a mancare
That problem was already old in ninety-four
Quel problema era già vecchio nel novantaquattro
Don't be offended, this might seem a little wrong
Non ti offendere, potrebbe sembrare un po' sbagliato
Where have all the good guys gone?
Dove sono andati tutti i bravi ragazzi?
It's not the cowboys that are missing anymore
Bukan lagi para koboi yang hilang
That problem was already old in ninety-four
Masalah itu sudah tua di tahun sembilan puluh empat
Don't be offended, this might seem a little wrong
Jangan tersinggung, ini mungkin terdengar sedikit salah
Where have all the gay guys gone?
Kemana semua pria gay pergi?
And to the romance when I was fourteen years old
Dan pada romansa ketika saya berusia empat belas tahun
And to my heroes that were dressed up in gold
Dan pada pahlawan saya yang berpakaian emas
Only hoping one day I could be so bold
Hanya berharap suatu hari nanti saya bisa seberani itu
Where have all the gay guys gone?
Kemana semua pria gay pergi?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Jika kita semua berada di selokan, itu tidak mengubah siapa kita
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Karena beberapa dari kita di selokan sedang menatap bintang
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Jika kita semua berada di selokan, itu tidak mengubah siapa kita
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Karena beberapa dari kita di selokan sedang menatap bintang
So tell me
Jadi katakan padaku
Where have all the good guys, where have all the good guys
Kemana semua pria baik, kemana semua pria baik
Where have all the good guys gone?
Kemana semua pria baik pergi?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Kemana semua pria baik, kemana semua pria baik
Where have all the good guys gone?
Kemana semua pria baik pergi?
Thank you Rufus, thank you Auden and James Dean
Terima kasih Rufus, terima kasih Auden dan James Dean
Thank you Emerson and Bowie for my dreams
Terima kasih Emerson dan Bowie atas mimpi saya
Wilfred Owen, Kinsey, Whitman and Rimbaud
Wilfred Owen, Kinsey, Whitman dan Rimbaud
Thank you Warhol, thank you patience, thank you Porter and Cocteau
Terima kasih Warhol, terima kasih kesabaran, terima kasih Porter dan Cocteau
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Jika kita semua berada di selokan, itu tidak mengubah siapa kita
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Karena beberapa dari kita di selokan sedang menatap bintang
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Jika kita semua berada di selokan, itu tidak mengubah siapa kita
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Karena beberapa dari kita di selokan sedang menatap bintang
So tell me
Jadi katakan padaku
Where have all the good guys, where have all the good guys
Kemana semua pria baik, kemana semua pria baik
Where have all the good guys gone?
Kemana semua pria baik pergi?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Kemana semua pria baik, kemana semua pria baik
Where have all the good guys gone?
Kemana semua pria baik pergi?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Jika kita semua berada di selokan, itu tidak mengubah siapa kita
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Karena beberapa dari kita di selokan sedang menatap bintang
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
Jika kita semua berada di selokan, itu tidak mengubah siapa kita
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
Karena beberapa dari kita di selokan sedang menatap bintang
So tell me
Jadi katakan padaku
Where have all the good guys, where have all the good guys
Kemana semua pria baik, kemana semua pria baik
Where have all the good guys gone?
Kemana semua pria baik pergi?
Where have all the good guys, where have all the good guys
Kemana semua pria baik, kemana semua pria baik
Where have all the good guys gone?
Kemana semua pria baik pergi?
It's not the cowboys that are missing anymore
Bukan lagi para koboi yang hilang
That problem was already old in ninety-four
Masalah itu sudah tua di tahun sembilan puluh empat
Don't be offended, this might seem a little wrong
Jangan tersinggung, ini mungkin terdengar sedikit salah
Where have all the good guys gone?
Kemana semua pria baik pergi?
It's not the cowboys that are missing anymore
ไม่ใช่คาวบอยที่หายไปอีกต่อไป
That problem was already old in ninety-four
ปัญหานั้นเก่าแก่ตั้งแต่ปีเก้าสี่
Don't be offended, this might seem a little wrong
อย่ารู้สึกไม่พอใจ นี่อาจจะดูผิดๆ หน่อย
Where have all the gay guys gone?
พวกเกย์ไปไหนหมด?
And to the romance when I was fourteen years old
และกับโรแมนติกตอนฉันอายุสิบสี่
And to my heroes that were dressed up in gold
และกับฮีโร่ของฉันที่แต่งตัวด้วยทอง
Only hoping one day I could be so bold
หวังเพียงว่าวันหนึ่งฉันจะกล้าเช่นนั้น
Where have all the gay guys gone?
พวกเกย์ไปไหนหมด?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
ถ้าเราทุกคนอยู่ในท่อระบายน้ำ มันไม่เปลี่ยนแปลงว่าเราเป็นใคร
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
เพราะบางคนในท่อระบายน้ำกำลังมองขึ้นไปที่ดวงดาว
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
ถ้าเราทุกคนอยู่ในท่อระบายน้ำ มันไม่เปลี่ยนแปลงว่าเราเป็นใคร
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
เพราะบางคนในท่อระบายน้ำกำลังมองขึ้นไปที่ดวงดาว
So tell me
งั้นบอกฉันสิ
Where have all the good guys, where have all the good guys
คนดีๆ ไปไหนหมด คนดีๆ ไปไหนหมด
Where have all the good guys gone?
คนดีๆ ไปไหนหมด?
Where have all the good guys, where have all the good guys
คนดีๆ ไปไหนหมด คนดีๆ ไปไหนหมด
Where have all the good guys gone?
คนดีๆ ไปไหนหมด?
Thank you Rufus, thank you Auden and James Dean
ขอบคุณรูฟัส ขอบคุณออเดนและเจมส์ดีน
Thank you Emerson and Bowie for my dreams
ขอบคุณเอเมอร์สันและโบวี่สำหรับความฝันของฉัน
Wilfred Owen, Kinsey, Whitman and Rimbaud
วิลเฟรด โอเวน, คินซีย์, วิทแมน และริมโบด
Thank you Warhol, thank you patience, thank you Porter and Cocteau
ขอบคุณวอร์ฮอล ขอบคุณความอดทน ขอบคุณพอร์เตอร์และโคกโต
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
ถ้าเราทุกคนอยู่ในท่อระบายน้ำ มันไม่เปลี่ยนแปลงว่าเราเป็นใคร
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
เพราะบางคนในท่อระบายน้ำกำลังมองขึ้นไปที่ดวงดาว
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
ถ้าเราทุกคนอยู่ในท่อระบายน้ำ มันไม่เปลี่ยนแปลงว่าเราเป็นใคร
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
เพราะบางคนในท่อระบายน้ำกำลังมองขึ้นไปที่ดวงดาว
So tell me
งั้นบอกฉันสิ
Where have all the good guys, where have all the good guys
คนดีๆ ไปไหนหมด คนดีๆ ไปไหนหมด
Where have all the good guys gone?
คนดีๆ ไปไหนหมด?
Where have all the good guys, where have all the good guys
คนดีๆ ไปไหนหมด คนดีๆ ไปไหนหมด
Where have all the good guys gone?
คนดีๆ ไปไหนหมด?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
ถ้าเราทุกคนอยู่ในท่อระบายน้ำ มันไม่เปลี่ยนแปลงว่าเราเป็นใคร
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
เพราะบางคนในท่อระบายน้ำกำลังมองขึ้นไปที่ดวงดาว
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
ถ้าเราทุกคนอยู่ในท่อระบายน้ำ มันไม่เปลี่ยนแปลงว่าเราเป็นใคร
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
เพราะบางคนในท่อระบายน้ำกำลังมองขึ้นไปที่ดวงดาว
So tell me
งั้นบอกฉันสิ
Where have all the good guys, where have all the good guys
คนดีๆ ไปไหนหมด คนดีๆ ไปไหนหมด
Where have all the good guys gone?
คนดีๆ ไปไหนหมด?
Where have all the good guys, where have all the good guys
คนดีๆ ไปไหนหมด คนดีๆ ไปไหนหมด
Where have all the good guys gone?
คนดีๆ ไปไหนหมด?
It's not the cowboys that are missing anymore
ไม่ใช่คาวบอยที่หายไปอีกต่อไป
That problem was already old in ninety-four
ปัญหานั้นเก่าแก่ตั้งแต่ปีเก้าสี่
Don't be offended, this might seem a little wrong
อย่ารู้สึกไม่พอใจ นี่อาจจะดูผิดๆ หน่อย
Where have all the good guys gone?
คนดีๆ ไปไหนหมด?
It's not the cowboys that are missing anymore
不再是牛仔们失踪了
That problem was already old in ninety-four
那个问题在九四年就已经老掉了
Don't be offended, this might seem a little wrong
别生气,这可能看起来有点不对
Where have all the gay guys gone?
所有的同志们都去哪儿了?
And to the romance when I was fourteen years old
还有我十四岁时的浪漫
And to my heroes that were dressed up in gold
还有那些身穿金装的英雄们
Only hoping one day I could be so bold
只希望有一天我也能这么勇敢
Where have all the gay guys gone?
所有的同志们都去哪儿了?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
如果我们都在阴沟里,这并不改变我们是谁
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
因为我们中的一些人在阴沟里仰望星空
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
如果我们都在阴沟里,这并不改变我们是谁
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
因为我们中的一些人在阴沟里仰望星空
So tell me
那么告诉我
Where have all the good guys, where have all the good guys
所有的好人都去哪儿了,所有的好人都去哪儿了
Where have all the good guys gone?
所有的好人都去哪儿了?
Where have all the good guys, where have all the good guys
所有的好人都去哪儿了,所有的好人都去哪儿了
Where have all the good guys gone?
所有的好人都去哪儿了?
Thank you Rufus, thank you Auden and James Dean
谢谢鲁弗斯,谢谢奥登和詹姆斯·迪恩
Thank you Emerson and Bowie for my dreams
谢谢爱默生和鲍伊给我的梦想
Wilfred Owen, Kinsey, Whitman and Rimbaud
谢谢威尔弗雷德·欧文,金赛,惠特曼和兰波
Thank you Warhol, thank you patience, thank you Porter and Cocteau
谢谢沃霍尔,谢谢耐心,谢谢波特和科克托
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
如果我们都在阴沟里,这并不改变我们是谁
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
因为我们中的一些人在阴沟里仰望星空
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
如果我们都在阴沟里,这并不改变我们是谁
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
因为我们中的一些人在阴沟里仰望星空
So tell me
那么告诉我
Where have all the good guys, where have all the good guys
所有的好人都去哪儿了,所有的好人都去哪儿了
Where have all the good guys gone?
所有的好人都去哪儿了?
Where have all the good guys, where have all the good guys
所有的好人都去哪儿了,所有的好人都去哪儿了
Where have all the good guys gone?
所有的好人都去哪儿了?
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
如果我们都在阴沟里,这并不改变我们是谁
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
因为我们中的一些人在阴沟里仰望星空
If we are all in the gutter, it doesn't change who we are
如果我们都在阴沟里,这并不改变我们是谁
'Cause some of us in the gutter are looking up at the stars
因为我们中的一些人在阴沟里仰望星空
So tell me
那么告诉我
Where have all the good guys, where have all the good guys
所有的好人都去哪儿了,所有的好人都去哪儿了
Where have all the good guys gone?
所有的好人都去哪儿了?
Where have all the good guys, where have all the good guys
所有的好人都去哪儿了,所有的好人都去哪儿了
Where have all the good guys gone?
所有的好人都去哪儿了?
It's not the cowboys that are missing anymore
不再是牛仔们失踪了
That problem was already old in ninety-four
那个问题在九四年就已经老掉了
Don't be offended, this might seem a little wrong
别生气,这可能看起来有点不对
Where have all the good guys gone?
所有的好人都去哪儿了?