Touche Touche

Michael Holbrook Penniman, Carla De Coignac, Laurent Lescarret, Renaud Rebillaud, Tristan Salvati

Letra Tradução

Je n'attends qu'une chose ce soir
Que tu t'approches dans le noir
Que tu m'lances un seul regard
Je n'attends que ça ce soir

Prends ma main pour un slow
Passe ta main dans mon dos
Et amène-moi n'importe où
Tant que je tombe à genoux

Une balle en plein cœur, c'est beau en plein été
T'as tiré, tu m'as touché

Touche, touche, touche, touche, touche, touche
Le bout de ta bouche m'a touché
Ta bouche m'a touché
Et tu touches, touches, touches, touches, touches, touches
Le bout de ta bouche m'a touché
Ta bouche m'a touché

Dis-le-moi
Qu'est-ce que tu veux?
Moi, je te veux pour moi
Qu'est-ce que tu veux?

J'étais pas là par hasard
Ma vie, j'en ai marre
Fallait bien qu'un truc se passe
Fallait bien briser la glace

Même si on n'est pas tout seul
Que les autres font la gueule
Embrasse-moi tant qu'tu veux
Tant pis pour les envieux

Une balle en plein cœur, c'est beau en plein été
T'as tiré, tu m'as touché

Touche, touche, touche, touche, touche, touche
Le bout de ta bouche m'a touché
Ta bouche m'a touché
Et tu touches, touches, touches, touches, touches, touches
Le bout de ta bouche m'a touché
Ta bouche m'a touché

Dis-le-moi
Qu'est-ce que tu veux?
Moi, je te veux pour moi
Qu'est-ce que tu veux?

Dis-le-moi (touche, touche, touche, touche, touche, touche)
(Le bout de ta bouche m'a touché)
(Ta bouche m'a touché) pour moi (touche, touche, touche, touche)
(Le bout de ta bouche m'a touché)
(Ta bouche m'a touché)

Je n'attends qu'une chose ce soir
Eu só espero uma coisa esta noite
Que tu t'approches dans le noir
Que você se aproxime no escuro
Que tu m'lances un seul regard
Que você me lance um único olhar
Je n'attends que ça ce soir
Eu só espero isso esta noite
Prends ma main pour un slow
Pegue minha mão para uma dança lenta
Passe ta main dans mon dos
Passe sua mão nas minhas costas
Et amène-moi n'importe où
E me leve para qualquer lugar
Tant que je tombe à genoux
Desde que eu caia de joelhos
Une balle en plein cœur, c'est beau en plein été
Uma bala direto no coração, é lindo no verão
T'as tiré, tu m'as touché
Você atirou, você me acertou
Touche, touche, touche, touche, touche, touche
Toque, toque, toque, toque, toque, toque
Le bout de ta bouche m'a touché
A ponta da sua boca me tocou
Ta bouche m'a touché
Sua boca me tocou
Et tu touches, touches, touches, touches, touches, touches
E você toca, toca, toca, toca, toca, toca
Le bout de ta bouche m'a touché
A ponta da sua boca me tocou
Ta bouche m'a touché
Sua boca me tocou
Dis-le-moi
Diga-me
Qu'est-ce que tu veux?
O que você quer?
Moi, je te veux pour moi
Eu, eu quero você para mim
Qu'est-ce que tu veux?
O que você quer?
J'étais pas là par hasard
Eu não estava aqui por acaso
Ma vie, j'en ai marre
Minha vida, estou cansado dela
Fallait bien qu'un truc se passe
Algo tinha que acontecer
Fallait bien briser la glace
Tinha que quebrar o gelo
Même si on n'est pas tout seul
Mesmo se não estamos sozinhos
Que les autres font la gueule
Que os outros estão de cara feia
Embrasse-moi tant qu'tu veux
Beije-me o quanto quiser
Tant pis pour les envieux
Que se danem os invejosos
Une balle en plein cœur, c'est beau en plein été
Uma bala direto no coração, é lindo no verão
T'as tiré, tu m'as touché
Você atirou, você me acertou
Touche, touche, touche, touche, touche, touche
Toque, toque, toque, toque, toque, toque
Le bout de ta bouche m'a touché
A ponta da sua boca me tocou
Ta bouche m'a touché
Sua boca me tocou
Et tu touches, touches, touches, touches, touches, touches
E você toca, toca, toca, toca, toca, toca
Le bout de ta bouche m'a touché
A ponta da sua boca me tocou
Ta bouche m'a touché
Sua boca me tocou
Dis-le-moi
Diga-me
Qu'est-ce que tu veux?
O que você quer?
Moi, je te veux pour moi
Eu, eu quero você para mim
Qu'est-ce que tu veux?
O que você quer?
Dis-le-moi (touche, touche, touche, touche, touche, touche)
Diga-me (toque, toque, toque, toque, toque, toque)
(Le bout de ta bouche m'a touché)
(A ponta da sua boca me tocou)
(Ta bouche m'a touché) pour moi (touche, touche, touche, touche)
(Sua boca me tocou) para mim (toque, toque, toque, toque)
(Le bout de ta bouche m'a touché)
(A ponta da sua boca me tocou)
(Ta bouche m'a touché)
(Sua boca me tocou)
Je n'attends qu'une chose ce soir
I'm waiting for just one thing tonight
Que tu t'approches dans le noir
For you to approach in the dark
Que tu m'lances un seul regard
For you to give me just one look
Je n'attends que ça ce soir
That's all I'm waiting for tonight
Prends ma main pour un slow
Take my hand for a slow dance
Passe ta main dans mon dos
Run your hand down my back
Et amène-moi n'importe où
And take me anywhere
Tant que je tombe à genoux
As long as I fall to my knees
Une balle en plein cœur, c'est beau en plein été
A bullet straight to the heart, it's beautiful in the middle of summer
T'as tiré, tu m'as touché
You shot, you hit me
Touche, touche, touche, touche, touche, touche
Touch, touch, touch, touch, touch, touch
Le bout de ta bouche m'a touché
The tip of your mouth touched me
Ta bouche m'a touché
Your mouth touched me
Et tu touches, touches, touches, touches, touches, touches
And you touch, touch, touch, touch, touch, touch
Le bout de ta bouche m'a touché
The tip of your mouth touched me
Ta bouche m'a touché
Your mouth touched me
Dis-le-moi
Tell me
Qu'est-ce que tu veux?
What do you want?
Moi, je te veux pour moi
I want you for myself
Qu'est-ce que tu veux?
What do you want?
J'étais pas là par hasard
I wasn't there by chance
Ma vie, j'en ai marre
I'm tired of my life
Fallait bien qu'un truc se passe
Something had to happen
Fallait bien briser la glace
Had to break the ice
Même si on n'est pas tout seul
Even if we're not alone
Que les autres font la gueule
Even if others are sulking
Embrasse-moi tant qu'tu veux
Kiss me as much as you want
Tant pis pour les envieux
Too bad for the envious
Une balle en plein cœur, c'est beau en plein été
A bullet straight to the heart, it's beautiful in the middle of summer
T'as tiré, tu m'as touché
You shot, you hit me
Touche, touche, touche, touche, touche, touche
Touch, touch, touch, touch, touch, touch
Le bout de ta bouche m'a touché
The tip of your mouth touched me
Ta bouche m'a touché
Your mouth touched me
Et tu touches, touches, touches, touches, touches, touches
And you touch, touch, touch, touch, touch, touch
Le bout de ta bouche m'a touché
The tip of your mouth touched me
Ta bouche m'a touché
Your mouth touched me
Dis-le-moi
Tell me
Qu'est-ce que tu veux?
What do you want?
Moi, je te veux pour moi
I want you for myself
Qu'est-ce que tu veux?
What do you want?
Dis-le-moi (touche, touche, touche, touche, touche, touche)
Tell me (touch, touch, touch, touch, touch, touch)
(Le bout de ta bouche m'a touché)
(The tip of your mouth touched me)
(Ta bouche m'a touché) pour moi (touche, touche, touche, touche)
(Your mouth touched me) for me (touch, touch, touch, touch)
(Le bout de ta bouche m'a touché)
(The tip of your mouth touched me)
(Ta bouche m'a touché)
(Your mouth touched me)
Je n'attends qu'une chose ce soir
Solo espero una cosa esta noche
Que tu t'approches dans le noir
Que te acerques en la oscuridad
Que tu m'lances un seul regard
Que me lances una sola mirada
Je n'attends que ça ce soir
Solo espero eso esta noche
Prends ma main pour un slow
Toma mi mano para un baile lento
Passe ta main dans mon dos
Pasa tu mano por mi espalda
Et amène-moi n'importe où
Y llévame a cualquier lugar
Tant que je tombe à genoux
Mientras caigo de rodillas
Une balle en plein cœur, c'est beau en plein été
Una bala en el corazón, es hermoso en pleno verano
T'as tiré, tu m'as touché
Disparaste, me has tocado
Touche, touche, touche, touche, touche, touche
Toca, toca, toca, toca, toca, toca
Le bout de ta bouche m'a touché
El borde de tu boca me ha tocado
Ta bouche m'a touché
Tu boca me ha tocado
Et tu touches, touches, touches, touches, touches, touches
Y tocas, tocas, tocas, tocas, tocas, tocas
Le bout de ta bouche m'a touché
El borde de tu boca me ha tocado
Ta bouche m'a touché
Tu boca me ha tocado
Dis-le-moi
Dímelo
Qu'est-ce que tu veux?
¿Qué es lo que quieres?
Moi, je te veux pour moi
Yo, te quiero para mí
Qu'est-ce que tu veux?
¿Qué es lo que quieres?
J'étais pas là par hasard
No estaba aquí por casualidad
Ma vie, j'en ai marre
Estoy harto de mi vida
Fallait bien qu'un truc se passe
Tenía que pasar algo
Fallait bien briser la glace
Tenía que romper el hielo
Même si on n'est pas tout seul
Incluso si no estamos solos
Que les autres font la gueule
Que los demás pongan mala cara
Embrasse-moi tant qu'tu veux
Bésame todo lo que quieras
Tant pis pour les envieux
No importa los envidiosos
Une balle en plein cœur, c'est beau en plein été
Una bala en el corazón, es hermoso en pleno verano
T'as tiré, tu m'as touché
Disparaste, me has tocado
Touche, touche, touche, touche, touche, touche
Toca, toca, toca, toca, toca, toca
Le bout de ta bouche m'a touché
El borde de tu boca me ha tocado
Ta bouche m'a touché
Tu boca me ha tocado
Et tu touches, touches, touches, touches, touches, touches
Y tocas, tocas, tocas, tocas, tocas, tocas
Le bout de ta bouche m'a touché
El borde de tu boca me ha tocado
Ta bouche m'a touché
Tu boca me ha tocado
Dis-le-moi
Dímelo
Qu'est-ce que tu veux?
¿Qué es lo que quieres?
Moi, je te veux pour moi
Yo, te quiero para mí
Qu'est-ce que tu veux?
¿Qué es lo que quieres?
Dis-le-moi (touche, touche, touche, touche, touche, touche)
Dímelo (toca, toca, toca, toca, toca, toca)
(Le bout de ta bouche m'a touché)
(El borde de tu boca me ha tocado)
(Ta bouche m'a touché) pour moi (touche, touche, touche, touche)
(Tu boca me ha tocado) para mí (toca, toca, toca, toca)
(Le bout de ta bouche m'a touché)
(El borde de tu boca me ha tocado)
(Ta bouche m'a touché)
(Tu boca me ha tocado)
Je n'attends qu'une chose ce soir
Ich warte heute Abend nur auf eine Sache
Que tu t'approches dans le noir
Dass du dich im Dunkeln näherst
Que tu m'lances un seul regard
Dass du mir einen einzigen Blick zuwirfst
Je n'attends que ça ce soir
Ich warte heute Abend nur darauf
Prends ma main pour un slow
Nimm meine Hand für einen Slowdance
Passe ta main dans mon dos
Streich mit deiner Hand über meinen Rücken
Et amène-moi n'importe où
Und bring mich irgendwohin
Tant que je tombe à genoux
Solange ich auf die Knie falle
Une balle en plein cœur, c'est beau en plein été
Ein Schuss mitten ins Herz, es ist schön im Sommer
T'as tiré, tu m'as touché
Du hast geschossen, du hast mich getroffen
Touche, touche, touche, touche, touche, touche
Berühre, berühre, berühre, berühre, berühre, berühre
Le bout de ta bouche m'a touché
Die Spitze deiner Lippen hat mich berührt
Ta bouche m'a touché
Deine Lippen haben mich berührt
Et tu touches, touches, touches, touches, touches, touches
Und du berührst, berührst, berührst, berührst, berührst, berührst
Le bout de ta bouche m'a touché
Die Spitze deiner Lippen hat mich berührt
Ta bouche m'a touché
Deine Lippen haben mich berührt
Dis-le-moi
Sag es mir
Qu'est-ce que tu veux?
Was willst du?
Moi, je te veux pour moi
Ich, ich will dich für mich
Qu'est-ce que tu veux?
Was willst du?
J'étais pas là par hasard
Ich war nicht zufällig da
Ma vie, j'en ai marre
Ich habe genug von meinem Leben
Fallait bien qu'un truc se passe
Es musste etwas passieren
Fallait bien briser la glace
Es musste das Eis gebrochen werden
Même si on n'est pas tout seul
Auch wenn wir nicht alleine sind
Que les autres font la gueule
Und die anderen sauer sind
Embrasse-moi tant qu'tu veux
Küss mich so oft du willst
Tant pis pour les envieux
Schade für die Neidischen
Une balle en plein cœur, c'est beau en plein été
Ein Schuss mitten ins Herz, es ist schön im Sommer
T'as tiré, tu m'as touché
Du hast geschossen, du hast mich getroffen
Touche, touche, touche, touche, touche, touche
Berühre, berühre, berühre, berühre, berühre, berühre
Le bout de ta bouche m'a touché
Die Spitze deiner Lippen hat mich berührt
Ta bouche m'a touché
Deine Lippen haben mich berührt
Et tu touches, touches, touches, touches, touches, touches
Und du berührst, berührst, berührst, berührst, berührst, berührst
Le bout de ta bouche m'a touché
Die Spitze deiner Lippen hat mich berührt
Ta bouche m'a touché
Deine Lippen haben mich berührt
Dis-le-moi
Sag es mir
Qu'est-ce que tu veux?
Was willst du?
Moi, je te veux pour moi
Ich, ich will dich für mich
Qu'est-ce que tu veux?
Was willst du?
Dis-le-moi (touche, touche, touche, touche, touche, touche)
Sag es mir (berühre, berühre, berühre, berühre, berühre, berühre)
(Le bout de ta bouche m'a touché)
(Die Spitze deiner Lippen hat mich berührt)
(Ta bouche m'a touché) pour moi (touche, touche, touche, touche)
(Deine Lippen haben mich berührt) für mich (berühre, berühre, berühre, berühre)
(Le bout de ta bouche m'a touché)
(Die Spitze deiner Lippen hat mich berührt)
(Ta bouche m'a touché)
(Deine Lippen haben mich berührt)
Je n'attends qu'une chose ce soir
Non aspetto altro stasera
Que tu t'approches dans le noir
Che tu ti avvicini nel buio
Que tu m'lances un seul regard
Che tu mi lanci uno sguardo
Je n'attends que ça ce soir
Non aspetto altro stasera
Prends ma main pour un slow
Prendi la mia mano per un ballo lento
Passe ta main dans mon dos
Passa la tua mano sulla mia schiena
Et amène-moi n'importe où
E portami ovunque
Tant que je tombe à genoux
Purché io cada in ginocchio
Une balle en plein cœur, c'est beau en plein été
Un colpo al cuore, è bello in piena estate
T'as tiré, tu m'as touché
Hai sparato, mi hai colpito
Touche, touche, touche, touche, touche, touche
Tocca, tocca, tocca, tocca, tocca, tocca
Le bout de ta bouche m'a touché
L'estremità della tua bocca mi ha toccato
Ta bouche m'a touché
La tua bocca mi ha toccato
Et tu touches, touches, touches, touches, touches, touches
E tu tocchi, tocchi, tocchi, tocchi, tocchi, tocchi
Le bout de ta bouche m'a touché
L'estremità della tua bocca mi ha toccato
Ta bouche m'a touché
La tua bocca mi ha toccato
Dis-le-moi
Dimmelo
Qu'est-ce que tu veux?
Cosa vuoi?
Moi, je te veux pour moi
Io, ti voglio per me
Qu'est-ce que tu veux?
Cosa vuoi?
J'étais pas là par hasard
Non ero qui per caso
Ma vie, j'en ai marre
Della mia vita, ne ho abbastanza
Fallait bien qu'un truc se passe
Doveva succedere qualcosa
Fallait bien briser la glace
Doveva rompere il ghiaccio
Même si on n'est pas tout seul
Anche se non siamo soli
Que les autres font la gueule
Che gli altri fanno la faccia lunga
Embrasse-moi tant qu'tu veux
Baciami quanto vuoi
Tant pis pour les envieux
Non importa degli invidiosi
Une balle en plein cœur, c'est beau en plein été
Un colpo al cuore, è bello in piena estate
T'as tiré, tu m'as touché
Hai sparato, mi hai colpito
Touche, touche, touche, touche, touche, touche
Tocca, tocca, tocca, tocca, tocca, tocca
Le bout de ta bouche m'a touché
L'estremità della tua bocca mi ha toccato
Ta bouche m'a touché
La tua bocca mi ha toccato
Et tu touches, touches, touches, touches, touches, touches
E tu tocchi, tocchi, tocchi, tocchi, tocchi, tocchi
Le bout de ta bouche m'a touché
L'estremità della tua bocca mi ha toccato
Ta bouche m'a touché
La tua bocca mi ha toccato
Dis-le-moi
Dimmelo
Qu'est-ce que tu veux?
Cosa vuoi?
Moi, je te veux pour moi
Io, ti voglio per me
Qu'est-ce que tu veux?
Cosa vuoi?
Dis-le-moi (touche, touche, touche, touche, touche, touche)
Dimmelo (tocca, tocca, tocca, tocca, tocca, tocca)
(Le bout de ta bouche m'a touché)
(L'estremità della tua bocca mi ha toccato)
(Ta bouche m'a touché) pour moi (touche, touche, touche, touche)
(La tua bocca mi ha toccato) per me (tocca, tocca, tocca, tocca)
(Le bout de ta bouche m'a touché)
(L'estremità della tua bocca mi ha toccato)
(Ta bouche m'a touché)
(La tua bocca mi ha toccato)

Curiosidades sobre a música Touche Touche de MIKA

Quando a música “Touche Touche” foi lançada por MIKA?
A música Touche Touche foi lançada em 2023, no álbum “Que Ta Tête Fleurisse Toujours”.
De quem é a composição da música “Touche Touche” de MIKA?
A música “Touche Touche” de MIKA foi composta por Michael Holbrook Penniman, Carla De Coignac, Laurent Lescarret, Renaud Rebillaud, Tristan Salvati.

Músicas mais populares de MIKA

Outros artistas de Pop