Tomorrow
Tomorrow
Tomorrow
You and I, we're really
Really not so innocent
Consequences won't be easy
From here, every road leads to regret
But if this ain't what you wanted
Then why'd you even come here? It's two a.m.
If this isn't what you wanted
Then why'd you put a smiley in your message then?
Backseat, light off
Window open, stereo on
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Oh, who gives a shit about tomorrow?
When it comes, we can worry then
Oh, who gives a shit about tomorrow?
So kiss me under the light of a thousand stars
Oh, who gives a shit about tomorrow?
When you know how lucky we are
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
(Tomorrow)
Lying here together
Stretching every second into more
I know you're getting nervous
But this is a mess worth fighting for
But if this ain't what you wanted
Then why'd you even come here? It's two a.m.
If this isn't what you wanted
Then why'd you put a smiley in your message then?
T-shirt off, breeze comin' in
Leather seat catchin' on the skin
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Oh, who gives a shit about tomorrow?
When it comes, we can worry then
Oh, who gives a shit about tomorrow?
So kiss me under the light of a thousand stars
Oh, who gives a shit about tomorrow?
When you know how lucky we are
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
But if you say you'll be there tomorrow
Then I love you tomorrow
(Tomorrow)
(Tomorrow)
(Tomorrow)
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Oh, who gives a shit about tomorrow?
When it comes, we can worry then
Oh, who gives a shit about tomorrow?
So kiss me under the light of a thousand stars
Oh, who gives a shit about tomorrow?
When you know how lucky we are
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
Tomorrow
Amanhã
Tomorrow
Amanhã
Tomorrow
Amanhã
You and I, we're really
Você e eu, nós realmente
Really not so innocent
Realmente não somos tão inocentes
Consequences won't be easy
As consequências não serão fáceis
From here, every road leads to regret
Daqui, todo caminho leva ao arrependimento
But if this ain't what you wanted
Mas se isso não é o que você queria
Then why'd you even come here? It's two a.m.
Então por que você veio até aqui? São duas da manhã.
If this isn't what you wanted
Se isso não é o que você queria
Then why'd you put a smiley in your message then?
Então por que você colocou um emoticon sorridente na sua mensagem então?
Backseat, light off
Banco de trás, luz apagada
Window open, stereo on
Janela aberta, som ligado
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Então me beije no banco de trás do meu Benz vintage
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Ah, quem se importa com o amanhã?
When it comes, we can worry then
Quando chegar, podemos nos preocupar então
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Ah, quem se importa com o amanhã?
So kiss me under the light of a thousand stars
Então me beije sob a luz de mil estrelas
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Ah, quem se importa com o amanhã?
When you know how lucky we are
Quando você sabe o quão sortudos nós somos
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
Ah, amanhã se preocupe com o amanhã
(Tomorrow)
(Amanhã)
Lying here together
Deitados aqui juntos
Stretching every second into more
Esticando cada segundo para mais
I know you're getting nervous
Eu sei que você está ficando nervoso
But this is a mess worth fighting for
Mas essa é uma bagunça pela qual vale a pena lutar
But if this ain't what you wanted
Mas se isso não é o que você queria
Then why'd you even come here? It's two a.m.
Então por que você veio até aqui? São duas da manhã.
If this isn't what you wanted
Se isso não é o que você queria
Then why'd you put a smiley in your message then?
Então por que você colocou um emoticon sorridente na sua mensagem então?
T-shirt off, breeze comin' in
Camiseta fora, brisa entrando
Leather seat catchin' on the skin
Assento de couro pegando na pele
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Então me beije no banco de trás do meu Benz vintage
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Ah, quem se importa com o amanhã?
When it comes, we can worry then
Quando chegar, podemos nos preocupar então
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Ah, quem se importa com o amanhã?
So kiss me under the light of a thousand stars
Então me beije sob a luz de mil estrelas
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Ah, quem se importa com o amanhã?
When you know how lucky we are
Quando você sabe o quão sortudos nós somos
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
Ah, amanhã se preocupe com o amanhã
But if you say you'll be there tomorrow
Mas se você disser que estará lá amanhã
Then I love you tomorrow
Então eu te amo amanhã
(Tomorrow)
(Amanhã)
(Tomorrow)
(Amanhã)
(Tomorrow)
(Amanhã)
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Então me beije no banco de trás do meu Benz vintage
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Ah, quem se importa com o amanhã?
When it comes, we can worry then
Quando chegar, podemos nos preocupar então
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Ah, quem se importa com o amanhã?
So kiss me under the light of a thousand stars
Então me beije sob a luz de mil estrelas
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Ah, quem se importa com o amanhã?
When you know how lucky we are
Quando você sabe o quão sortudos nós somos
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
Ah, amanhã se preocupe com o amanhã
Tomorrow
Mañana
Tomorrow
Mañana
Tomorrow
Mañana
You and I, we're really
Tú y yo, realmente
Really not so innocent
Realmente no somos tan inocentes
Consequences won't be easy
Las consecuencias no serán fáciles
From here, every road leads to regret
Desde aquí, cada camino lleva al arrepentimiento
But if this ain't what you wanted
Pero si esto no es lo que querías
Then why'd you even come here? It's two a.m.
¿Entonces por qué incluso viniste aquí? Son las dos de la mañana.
If this isn't what you wanted
Si esto no es lo que querías
Then why'd you put a smiley in your message then?
¿Entonces por qué pusiste una carita sonriente en tu mensaje?
Backseat, light off
Asiento trasero, luz apagada
Window open, stereo on
Ventana abierta, estéreo encendido
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Así que bésame en el asiento trasero de mi Benz vintage
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, ¿a quién le importa el mañana?
When it comes, we can worry then
Cuando llegue, podemos preocuparnos entonces
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, ¿a quién le importa el mañana?
So kiss me under the light of a thousand stars
Así que bésame bajo la luz de mil estrellas
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, ¿a quién le importa el mañana?
When you know how lucky we are
Cuando sabes lo afortunados que somos
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
Oh, mañana preocúpate por el mañana
(Tomorrow)
(Mañana)
Lying here together
Acostados aquí juntos
Stretching every second into more
Estirando cada segundo para más
I know you're getting nervous
Sé que te estás poniendo nervioso
But this is a mess worth fighting for
Pero este es un lío por el que vale la pena luchar
But if this ain't what you wanted
Pero si esto no es lo que querías
Then why'd you even come here? It's two a.m.
¿Entonces por qué incluso viniste aquí? Son las dos de la mañana.
If this isn't what you wanted
Si esto no es lo que querías
Then why'd you put a smiley in your message then?
¿Entonces por qué pusiste una carita sonriente en tu mensaje?
T-shirt off, breeze comin' in
Camiseta fuera, brisa entrando
Leather seat catchin' on the skin
Asiento de cuero pegándose a la piel
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Así que bésame en el asiento trasero de mi Benz vintage
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, ¿a quién le importa el mañana?
When it comes, we can worry then
Cuando llegue, podemos preocuparnos entonces
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, ¿a quién le importa el mañana?
So kiss me under the light of a thousand stars
Así que bésame bajo la luz de mil estrellas
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, ¿a quién le importa el mañana?
When you know how lucky we are
Cuando sabes lo afortunados que somos
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
Oh, mañana preocúpate por el mañana
But if you say you'll be there tomorrow
Pero si dices que estarás allí mañana
Then I love you tomorrow
Entonces te amo mañana
(Tomorrow)
(Mañana)
(Tomorrow)
(Mañana)
(Tomorrow)
(Mañana)
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Así que bésame en el asiento trasero de mi Benz vintage
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, ¿a quién le importa el mañana?
When it comes, we can worry then
Cuando llegue, podemos preocuparnos entonces
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, ¿a quién le importa el mañana?
So kiss me under the light of a thousand stars
Así que bésame bajo la luz de mil estrellas
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, ¿a quién le importa el mañana?
When you know how lucky we are
Cuando sabes lo afortunados que somos
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
Oh, mañana preocúpate por el mañana
Tomorrow
Demain
Tomorrow
Demain
Tomorrow
Demain
You and I, we're really
Toi et moi, nous ne sommes vraiment
Really not so innocent
Vraiment pas si innocents
Consequences won't be easy
Les conséquences ne seront pas faciles
From here, every road leads to regret
D'ici, chaque route mène au regret
But if this ain't what you wanted
Mais si ce n'est pas ce que tu voulais
Then why'd you even come here? It's two a.m.
Alors pourquoi es-tu même venu ici ? Il est deux heures du matin.
If this isn't what you wanted
Si ce n'est pas ce que tu voulais
Then why'd you put a smiley in your message then?
Alors pourquoi as-tu mis un smiley dans ton message alors ?
Backseat, light off
Siège arrière, lumière éteinte
Window open, stereo on
Fenêtre ouverte, stéréo allumée
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Alors embrasse-moi sur la banquette arrière de ma Benz vintage
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, qui se soucie de demain ?
When it comes, we can worry then
Quand il viendra, nous pourrons nous inquiéter alors
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, qui se soucie de demain ?
So kiss me under the light of a thousand stars
Alors embrasse-moi sous la lumière de mille étoiles
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, qui se soucie de demain ?
When you know how lucky we are
Quand tu sais combien nous sommes chanceux
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
Oh, demain inquiète-toi de demain
(Tomorrow)
(Demain)
Lying here together
Allongés ici ensemble
Stretching every second into more
Étirant chaque seconde en plus
I know you're getting nervous
Je sais que tu deviens nerveux
But this is a mess worth fighting for
Mais ce désordre vaut la peine de se battre
But if this ain't what you wanted
Mais si ce n'est pas ce que tu voulais
Then why'd you even come here? It's two a.m.
Alors pourquoi es-tu même venu ici ? Il est deux heures du matin.
If this isn't what you wanted
Si ce n'est pas ce que tu voulais
Then why'd you put a smiley in your message then?
Alors pourquoi as-tu mis un smiley dans ton message alors ?
T-shirt off, breeze comin' in
T-shirt enlevé, brise entrante
Leather seat catchin' on the skin
Siège en cuir accrochant sur la peau
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Alors embrasse-moi sur la banquette arrière de ma Benz vintage
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, qui se soucie de demain ?
When it comes, we can worry then
Quand il viendra, nous pourrons nous inquiéter alors
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, qui se soucie de demain ?
So kiss me under the light of a thousand stars
Alors embrasse-moi sous la lumière de mille étoiles
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, qui se soucie de demain ?
When you know how lucky we are
Quand tu sais combien nous sommes chanceux
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
Oh, demain inquiète-toi de demain
But if you say you'll be there tomorrow
Mais si tu dis que tu seras là demain
Then I love you tomorrow
Alors je t'aime demain
(Tomorrow)
(Demain)
(Tomorrow)
(Demain)
(Tomorrow)
(Demain)
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Alors embrasse-moi sur la banquette arrière de ma Benz vintage
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, qui se soucie de demain ?
When it comes, we can worry then
Quand il viendra, nous pourrons nous inquiéter alors
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, qui se soucie de demain ?
So kiss me under the light of a thousand stars
Alors embrasse-moi sous la lumière de mille étoiles
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, qui se soucie de demain ?
When you know how lucky we are
Quand tu sais combien nous sommes chanceux
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
Oh, demain inquiète-toi de demain
Tomorrow
Morgen
Tomorrow
Morgen
Tomorrow
Morgen
You and I, we're really
Du und ich, wir sind wirklich
Really not so innocent
Wirklich nicht so unschuldig
Consequences won't be easy
Die Konsequenzen werden nicht leicht sein
From here, every road leads to regret
Von hier führt jeder Weg zur Reue
But if this ain't what you wanted
Aber wenn das nicht das ist, was du wolltest
Then why'd you even come here? It's two a.m.
Warum bist du dann überhaupt hierher gekommen? Es ist zwei Uhr morgens.
If this isn't what you wanted
Wenn das nicht das ist, was du wolltest
Then why'd you put a smiley in your message then?
Warum hast du dann ein Smiley in deine Nachricht gesetzt?
Backseat, light off
Rücksitz, Licht aus
Window open, stereo on
Fenster offen, Stereo an
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Also küss mich auf dem Rücksitz meines alten Benz
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, wen kümmert schon das Morgen?
When it comes, we can worry then
Wenn es kommt, können wir uns dann Sorgen machen
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, wen kümmert schon das Morgen?
So kiss me under the light of a thousand stars
Also küss mich unter dem Licht von tausend Sternen
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, wen kümmert schon das Morgen?
When you know how lucky we are
Wenn du weißt, wie glücklich wir sind
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
Oh, morgen Sorgen um morgen
(Tomorrow)
(Morgen)
Lying here together
Hier zusammen liegen
Stretching every second into more
Jede Sekunde in mehr dehnen
I know you're getting nervous
Ich weiß, du wirst nervös
But this is a mess worth fighting for
Aber das ist ein Durcheinander, für das es sich zu kämpfen lohnt
But if this ain't what you wanted
Aber wenn das nicht das ist, was du wolltest
Then why'd you even come here? It's two a.m.
Warum bist du dann überhaupt hierher gekommen? Es ist zwei Uhr morgens.
If this isn't what you wanted
Wenn das nicht das ist, was du wolltest
Then why'd you put a smiley in your message then?
Warum hast du dann ein Smiley in deine Nachricht gesetzt?
T-shirt off, breeze comin' in
T-Shirt aus, Brise kommt rein
Leather seat catchin' on the skin
Ledersitz fängt auf der Haut
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Also küss mich auf dem Rücksitz meines alten Benz
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, wen kümmert schon das Morgen?
When it comes, we can worry then
Wenn es kommt, können wir uns dann Sorgen machen
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, wen kümmert schon das Morgen?
So kiss me under the light of a thousand stars
Also küss mich unter dem Licht von tausend Sternen
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, wen kümmert schon das Morgen?
When you know how lucky we are
Wenn du weißt, wie glücklich wir sind
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
Oh, morgen Sorgen um morgen
But if you say you'll be there tomorrow
Aber wenn du sagst, du wirst morgen da sein
Then I love you tomorrow
Dann liebe ich dich morgen
(Tomorrow)
(Morgen)
(Tomorrow)
(Morgen)
(Tomorrow)
(Morgen)
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Also küss mich auf dem Rücksitz meines alten Benz
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, wen kümmert schon das Morgen?
When it comes, we can worry then
Wenn es kommt, können wir uns dann Sorgen machen
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, wen kümmert schon das Morgen?
So kiss me under the light of a thousand stars
Also küss mich unter dem Licht von tausend Sternen
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, wen kümmert schon das Morgen?
When you know how lucky we are
Wenn du weißt, wie glücklich wir sind
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
Oh, morgen Sorgen um morgen
Tomorrow
Domani
Tomorrow
Domani
Tomorrow
Domani
You and I, we're really
Tu ed io, non siamo davvero
Really not so innocent
Davvero così innocenti
Consequences won't be easy
Le conseguenze non saranno facili
From here, every road leads to regret
Da qui, ogni strada porta al rimpianto
But if this ain't what you wanted
Ma se questo non è quello che volevi
Then why'd you even come here? It's two a.m.
Allora perché sei venuto qui? Sono le due di notte.
If this isn't what you wanted
Se questo non è quello che volevi
Then why'd you put a smiley in your message then?
Allora perché hai messo una faccina nel tuo messaggio?
Backseat, light off
Sedile posteriore, luce spenta
Window open, stereo on
Finestra aperta, stereo acceso
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Quindi baciami sul sedile posteriore della mia vecchia Benz
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, a chi importa di domani?
When it comes, we can worry then
Quando arriverà, ci preoccuperemo allora
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, a chi importa di domani?
So kiss me under the light of a thousand stars
Quindi baciami sotto la luce di mille stelle
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, a chi importa di domani?
When you know how lucky we are
Quando sai quanto siamo fortunati
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
Oh, domani preoccupati di domani
(Tomorrow)
(Domani)
Lying here together
Stare qui insieme
Stretching every second into more
Allungando ogni secondo in più
I know you're getting nervous
So che stai diventando nervoso
But this is a mess worth fighting for
Ma questo è un casino per cui vale la pena lottare
But if this ain't what you wanted
Ma se questo non è quello che volevi
Then why'd you even come here? It's two a.m.
Allora perché sei venuto qui? Sono le due di notte.
If this isn't what you wanted
Se questo non è quello che volevi
Then why'd you put a smiley in your message then?
Allora perché hai messo una faccina nel tuo messaggio?
T-shirt off, breeze comin' in
Maglietta tolta, brezza che entra
Leather seat catchin' on the skin
Sedile in pelle che si attacca alla pelle
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Quindi baciami sul sedile posteriore della mia vecchia Benz
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, a chi importa di domani?
When it comes, we can worry then
Quando arriverà, ci preoccuperemo allora
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, a chi importa di domani?
So kiss me under the light of a thousand stars
Quindi baciami sotto la luce di mille stelle
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, a chi importa di domani?
When you know how lucky we are
Quando sai quanto siamo fortunati
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
Oh, domani preoccupati di domani
But if you say you'll be there tomorrow
Ma se dici che sarai lì domani
Then I love you tomorrow
Allora ti amo domani
(Tomorrow)
(Domani)
(Tomorrow)
(Domani)
(Tomorrow)
(Domani)
So kiss me in the backseat of my vintage Benz
Quindi baciami sul sedile posteriore della mia vecchia Benz
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, a chi importa di domani?
When it comes, we can worry then
Quando arriverà, ci preoccuperemo allora
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, a chi importa di domani?
So kiss me under the light of a thousand stars
Quindi baciami sotto la luce di mille stelle
Oh, who gives a shit about tomorrow?
Oh, a chi importa di domani?
When you know how lucky we are
Quando sai quanto siamo fortunati
Oh, tomorrow worry 'bout tomorrow
Oh, domani preoccupati di domani