There is a time when we should hear the certain calls
'Cause the world it seems it's right in this line
'Cause there's a chance for taking in needing our own lives
It seems we need nothing at all
I used to feel I should give away my heart
And it shows that fear of needing them
Then I read the headlines and it said they're dying there
And it shows that we must heed instead
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a chance we're taking
We're taking our own lives
It's true we'll make a brighter day
Just you and me
Give in your heart and you will see that someone cares
'Cause you know that they can feed them all
Then I read the paper and it said that you've been denied
And it shows the second we will call
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a chance we're taking
We're taking our own lives
It's true we'll make a brighter day
Just you and me
Now there's a time when we must love them all
And it seems that life, it don't make love at all
But if you'd been there, and I'll love you more and more
It seems in life, I didn't do that
We are the world, the world
We are the children, are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving, let's start giving
There's a chance we're taking
We're taking our own lives
It's true we'll make a brighter day
Just you and me
We are the world, are the world
We are the children, are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving, let's start giving
But there's a chance we're taking, taking
We're taking our own lives
It's true we'll make a brighter day
Just you and me
We are the world, shalom
We are the children, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
So let's start giving, 'cause that's what we're being
There's a chance we're taking
We're taking our own lives
It's true we'll make a brighter day
Just you and me
Come on, yeah
We are the world, shalom
We are the children, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
So let's start giving, 'cause that's what we're being
There's a chance we're taking
We're taking our own lives
It's true we'll make a brighter day
Just you and me
Oh yeah, we got it
We are the world, shalom
We are the children, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
So let's start giving, cause that's what we're being
There's a chance we're taking
We're taking our own lives
It's true we'll make a brighter day
Unindo Vozes por um Mundo Melhor: A Mensagem de We Are The World
A canção 'We Are The World', interpretada por Michael Jackson e um supergrupo de artistas conhecidos como U.S.A. For Africa, é um hino de compaixão, solidariedade e ação humanitária. Lançada em 1985, a música foi escrita por Michael Jackson e Lionel Richie e produzida por Quincy Jones, com o objetivo de arrecadar fundos para combater a fome na África, mais especificamente na Etiópia, que na época enfrentava uma devastadora crise de fome. A letra da música é um apelo à união e ao altruísmo, destacando a responsabilidade coletiva de cuidar uns dos outros e do mundo em que vivemos.
O refrão 'We are the world, we are the children' é um chamado à ação, enfatizando que todos fazem parte de uma grande família global e que cada pessoa tem o poder de contribuir para um futuro mais brilhante. A música sugere que, ao invés de esperar por mudanças vindas de outros lugares ou pessoas, cada indivíduo pode fazer a diferença através da generosidade e do amor. A repetição da frase 'There's a choice we're making, we're saving our own lives' reforça a ideia de que ajudar os outros é também uma forma de autopreservação, pois vivemos em um mundo interconectado onde o bem-estar de um afeta todos.
Além de seu impacto imediato na arrecadação de fundos, 'We Are The World' tornou-se um símbolo de esperança e colaboração internacional. A música reuniu algumas das maiores estrelas da música da época, mostrando que a arte pode ser uma poderosa ferramenta de mudança social. A mensagem da canção permanece relevante, lembrando as gerações futuras da importância da empatia e da ação coletiva para enfrentar os desafios globais.
There is a time when we should hear the certain calls
Há um tempo em que devemos ouvir os chamados certos
'Cause the world it seems it's right in this line
Porque o mundo parece estar certo nesta linha
'Cause there's a chance for taking in needing our own lives
Porque há uma chance de assumir precisando de nossas próprias vidas
It seems we need nothing at all
Parece que não precisamos de nada
I used to feel I should give away my heart
Eu costumava sentir que deveria dar meu coração
And it shows that fear of needing them
E mostra que temos medo de precisar deles
Then I read the headlines and it said they're dying there
Então eu li as manchetes e dizia que eles estão morrendo lá
And it shows that we must heed instead
E mostra que devemos prestar atenção em vez disso
We are the world
Nós somos o mundo
We are the children
Nós somos as crianças
We are the ones who make a brighter day
Nós somos aqueles que fazem um dia mais brilhante
So let's start giving
Então vamos começar a dar
There's a chance we're taking
Há uma chance que estamos tomando
We're taking our own lives
Estamos tomando nossas próprias vidas
It's true we'll make a brighter day
É verdade que faremos um dia mais brilhante
Just you and me
Apenas você e eu
Give in your heart and you will see that someone cares
Dê o seu coração e você verá que alguém se importa
'Cause you know that they can feed them all
Porque você sabe que eles podem alimentar todos
Then I read the paper and it said that you've been denied
Então eu li o jornal e dizia que você foi negado
And it shows the second we will call
E mostra o segundo que vamos chamar
We are the world
Nós somos o mundo
We are the children
Nós somos as crianças
We are the ones who make a brighter day
Nós somos aqueles que fazem um dia mais brilhante
So let's start giving
Então vamos começar a dar
There's a chance we're taking
Há uma chance que estamos tomando
We're taking our own lives
Estamos tomando nossas próprias vidas
It's true we'll make a brighter day
É verdade que faremos um dia mais brilhante
Just you and me
Apenas você e eu
Now there's a time when we must love them all
Agora há um tempo em que devemos amar todos
And it seems that life, it don't make love at all
E parece que a vida, não faz amor de todo
But if you'd been there, and I'll love you more and more
Mas se você estivesse lá, e eu te amaria mais e mais
It seems in life, I didn't do that
Parece na vida, eu não fiz isso
We are the world, the world
Nós somos o mundo, o mundo
We are the children, are the children
Nós somos as crianças, são as crianças
We are the ones who make a brighter day
Nós somos aqueles que fazem um dia mais brilhante
So let's start giving, let's start giving
Então vamos começar a dar, vamos começar a dar
There's a chance we're taking
Há uma chance que estamos tomando
We're taking our own lives
Estamos tomando nossas próprias vidas
It's true we'll make a brighter day
É verdade que faremos um dia mais brilhante
Just you and me
Apenas você e eu
We are the world, are the world
Nós somos o mundo, somos o mundo
We are the children, are the children
Nós somos as crianças, são as crianças
We are the ones who make a brighter day
Nós somos aqueles que fazem um dia mais brilhante
So let's start giving, let's start giving
Então vamos começar a dar, vamos começar a dar
But there's a chance we're taking, taking
Mas há uma chance que estamos tomando, tomando
We're taking our own lives
Estamos tomando nossas próprias vidas
It's true we'll make a brighter day
É verdade que faremos um dia mais brilhante
Just you and me
Apenas você e eu
We are the world, shalom
Nós somos o mundo, shalom
We are the children, shalingin
Nós somos as crianças, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
Nós somos aqueles que fazem um dia mais brilhante, shalom
So let's start giving, 'cause that's what we're being
Então vamos começar a dar, porque é isso que estamos sendo
There's a chance we're taking
Há uma chance que estamos tomando
We're taking our own lives
Estamos tomando nossas próprias vidas
It's true we'll make a brighter day
É verdade que faremos um dia mais brilhante
Just you and me
Apenas você e eu
Come on, yeah
Vamos lá, sim
We are the world, shalom
Nós somos o mundo, shalom
We are the children, shalingin
Nós somos as crianças, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
Nós somos aqueles que fazem um dia mais brilhante, shalom
So let's start giving, 'cause that's what we're being
Então vamos começar a dar, porque é isso que estamos sendo
There's a chance we're taking
Há uma chance que estamos tomando
We're taking our own lives
Estamos tomando nossas próprias vidas
It's true we'll make a brighter day
É verdade que faremos um dia mais brilhante
Just you and me
Apenas você e eu
Oh yeah, we got it
Oh sim, nós conseguimos
We are the world, shalom
Nós somos o mundo, shalom
We are the children, shalingin
Nós somos as crianças, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
Nós somos aqueles que fazem um dia mais brilhante, shalom
So let's start giving, cause that's what we're being
Então vamos começar a dar, porque é isso que estamos sendo
There's a chance we're taking
Há uma chance que estamos tomando
We're taking our own lives
Estamos tomando nossas próprias vidas
It's true we'll make a brighter day
É verdade que faremos um dia mais brilhante
There is a time when we should hear the certain calls
Hay un momento en el que deberíamos escuchar las llamadas ciertas
'Cause the world it seems it's right in this line
Porque el mundo parece que está bien en esta línea
'Cause there's a chance for taking in needing our own lives
Porque hay una oportunidad para tomar en necesitando nuestras propias vidas
It seems we need nothing at all
Parece que no necesitamos nada en absoluto
I used to feel I should give away my heart
Solía sentir que debería regalar mi corazón
And it shows that fear of needing them
Y muestra ese miedo de necesitarlos
Then I read the headlines and it said they're dying there
Luego leí los titulares y decía que están muriendo allí
And it shows that we must heed instead
Y muestra que debemos prestar atención en su lugar
We are the world
Somos el mundo
We are the children
Somos los niños
We are the ones who make a brighter day
Somos los que hacen un día más brillante
So let's start giving
Así que comencemos a dar
There's a chance we're taking
Hay una oportunidad que estamos tomando
We're taking our own lives
Estamos tomando nuestras propias vidas
It's true we'll make a brighter day
Es cierto que haremos un día más brillante
Just you and me
Solo tú y yo
Give in your heart and you will see that someone cares
Da en tu corazón y verás que alguien se preocupa
'Cause you know that they can feed them all
Porque sabes que pueden alimentarlos a todos
Then I read the paper and it said that you've been denied
Luego leí el periódico y decía que te habían negado
And it shows the second we will call
Y muestra el segundo que llamaremos
We are the world
Somos el mundo
We are the children
Somos los niños
We are the ones who make a brighter day
Somos los que hacen un día más brillante
So let's start giving
Así que comencemos a dar
There's a chance we're taking
Hay una oportunidad que estamos tomando
We're taking our own lives
Estamos tomando nuestras propias vidas
It's true we'll make a brighter day
Es cierto que haremos un día más brillante
Just you and me
Solo tú y yo
Now there's a time when we must love them all
Ahora hay un momento en el que debemos amarlos a todos
And it seems that life, it don't make love at all
Y parece que la vida, no hace amor en absoluto
But if you'd been there, and I'll love you more and more
Pero si hubieras estado allí, y te amaré más y más
It seems in life, I didn't do that
Parece en la vida, no hice eso
We are the world, the world
Somos el mundo, el mundo
We are the children, are the children
Somos los niños, son los niños
We are the ones who make a brighter day
Somos los que hacen un día más brillante
So let's start giving, let's start giving
Así que comencemos a dar, comencemos a dar
There's a chance we're taking
Hay una oportunidad que estamos tomando
We're taking our own lives
Estamos tomando nuestras propias vidas
It's true we'll make a brighter day
Es cierto que haremos un día más brillante
Just you and me
Solo tú y yo
We are the world, are the world
Somos el mundo, somos el mundo
We are the children, are the children
Somos los niños, son los niños
We are the ones who make a brighter day
Somos los que hacen un día más brillante
So let's start giving, let's start giving
Así que comencemos a dar, comencemos a dar
But there's a chance we're taking, taking
Pero hay una oportunidad que estamos tomando, tomando
We're taking our own lives
Estamos tomando nuestras propias vidas
It's true we'll make a brighter day
Es cierto que haremos un día más brillante
Just you and me
Solo tú y yo
We are the world, shalom
Somos el mundo, shalom
We are the children, shalingin
Somos los niños, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
Somos los que hacen un día más brillante, shalom
So let's start giving, 'cause that's what we're being
Así que comencemos a dar, porque eso es lo que estamos siendo
There's a chance we're taking
Hay una oportunidad que estamos tomando
We're taking our own lives
Estamos tomando nuestras propias vidas
It's true we'll make a brighter day
Es cierto que haremos un día más brillante
Just you and me
Solo tú y yo
Come on, yeah
Vamos, sí
We are the world, shalom
Somos el mundo, shalom
We are the children, shalingin
Somos los niños, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
Somos los que hacen un día más brillante, shalom
So let's start giving, 'cause that's what we're being
Así que comencemos a dar, porque eso es lo que estamos siendo
There's a chance we're taking
Hay una oportunidad que estamos tomando
We're taking our own lives
Estamos tomando nuestras propias vidas
It's true we'll make a brighter day
Es cierto que haremos un día más brillante
Just you and me
Solo tú y yo
Oh yeah, we got it
Oh sí, lo tenemos
We are the world, shalom
Somos el mundo, shalom
We are the children, shalingin
Somos los niños, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
Somos los que hacen un día más brillante, shalom
So let's start giving, cause that's what we're being
Así que comencemos a dar, porque eso es lo que estamos siendo
There's a chance we're taking
Hay una oportunidad que estamos tomando
We're taking our own lives
Estamos tomando nuestras propias vidas
It's true we'll make a brighter day
Es cierto que haremos un día más brillante
There is a time when we should hear the certain calls
Il y a un moment où nous devrions entendre les appels certains
'Cause the world it seems it's right in this line
Car le monde semble être juste dans cette ligne
'Cause there's a chance for taking in needing our own lives
Car il y a une chance de prendre en ayant besoin de nos propres vies
It seems we need nothing at all
Il semble que nous n'avons besoin de rien du tout
I used to feel I should give away my heart
J'avais l'habitude de penser que je devrais donner mon cœur
And it shows that fear of needing them
Et cela montre cette peur d'avoir besoin d'eux
Then I read the headlines and it said they're dying there
Puis j'ai lu les gros titres et il était dit qu'ils mouraient là-bas
And it shows that we must heed instead
Et cela montre que nous devons prêter attention à la place
We are the world
Nous sommes le monde
We are the children
Nous sommes les enfants
We are the ones who make a brighter day
Nous sommes ceux qui rendent la journée plus lumineuse
So let's start giving
Alors commençons à donner
There's a chance we're taking
Il y a une chance que nous prenons
We're taking our own lives
Nous prenons nos propres vies
It's true we'll make a brighter day
C'est vrai, nous rendrons la journée plus lumineuse
Just you and me
Juste toi et moi
Give in your heart and you will see that someone cares
Donne ton cœur et tu verras que quelqu'un se soucie
'Cause you know that they can feed them all
Car tu sais qu'ils peuvent tous les nourrir
Then I read the paper and it said that you've been denied
Puis j'ai lu le journal et il était dit que tu avais été refusé
And it shows the second we will call
Et cela montre le second que nous appellerons
We are the world
Nous sommes le monde
We are the children
Nous sommes les enfants
We are the ones who make a brighter day
Nous sommes ceux qui rendent la journée plus lumineuse
So let's start giving
Alors commençons à donner
There's a chance we're taking
Il y a une chance que nous prenons
We're taking our own lives
Nous prenons nos propres vies
It's true we'll make a brighter day
C'est vrai, nous rendrons la journée plus lumineuse
Just you and me
Juste toi et moi
Now there's a time when we must love them all
Maintenant, il y a un moment où nous devons tous les aimer
And it seems that life, it don't make love at all
Et il semble que la vie, elle ne fait pas l'amour du tout
But if you'd been there, and I'll love you more and more
Mais si tu avais été là, et je t'aimerai de plus en plus
It seems in life, I didn't do that
Il semble dans la vie, je ne l'ai pas fait
We are the world, the world
Nous sommes le monde, le monde
We are the children, are the children
Nous sommes les enfants, les enfants
We are the ones who make a brighter day
Nous sommes ceux qui rendent la journée plus lumineuse
So let's start giving, let's start giving
Alors commençons à donner, commençons à donner
There's a chance we're taking
Il y a une chance que nous prenons
We're taking our own lives
Nous prenons nos propres vies
It's true we'll make a brighter day
C'est vrai, nous rendrons la journée plus lumineuse
Just you and me
Juste toi et moi
We are the world, are the world
Nous sommes le monde, le monde
We are the children, are the children
Nous sommes les enfants, les enfants
We are the ones who make a brighter day
Nous sommes ceux qui rendent la journée plus lumineuse
So let's start giving, let's start giving
Alors commençons à donner, commençons à donner
But there's a chance we're taking, taking
Mais il y a une chance que nous prenons, prenons
We're taking our own lives
Nous prenons nos propres vies
It's true we'll make a brighter day
C'est vrai, nous rendrons la journée plus lumineuse
Just you and me
Juste toi et moi
We are the world, shalom
Nous sommes le monde, shalom
We are the children, shalingin
Nous sommes les enfants, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
Nous sommes ceux qui rendent la journée plus lumineuse, shalom
So let's start giving, 'cause that's what we're being
Alors commençons à donner, car c'est ce que nous sommes
There's a chance we're taking
Il y a une chance que nous prenons
We're taking our own lives
Nous prenons nos propres vies
It's true we'll make a brighter day
C'est vrai, nous rendrons la journée plus lumineuse
Just you and me
Juste toi et moi
Come on, yeah
Allez, ouais
We are the world, shalom
Nous sommes le monde, shalom
We are the children, shalingin
Nous sommes les enfants, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
Nous sommes ceux qui rendent la journée plus lumineuse, shalom
So let's start giving, 'cause that's what we're being
Alors commençons à donner, car c'est ce que nous sommes
There's a chance we're taking
Il y a une chance que nous prenons
We're taking our own lives
Nous prenons nos propres vies
It's true we'll make a brighter day
C'est vrai, nous rendrons la journée plus lumineuse
Just you and me
Juste toi et moi
Oh yeah, we got it
Oh ouais, nous l'avons
We are the world, shalom
Nous sommes le monde, shalom
We are the children, shalingin
Nous sommes les enfants, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
Nous sommes ceux qui rendent la journée plus lumineuse, shalom
So let's start giving, cause that's what we're being
Alors commençons à donner, car c'est ce que nous sommes
There's a chance we're taking
Il y a une chance que nous prenons
We're taking our own lives
Nous prenons nos propres vies
It's true we'll make a brighter day
C'est vrai, nous rendrons la journée plus lumineuse
There is a time when we should hear the certain calls
Es gibt eine Zeit, in der wir die gewissen Anrufe hören sollten
'Cause the world it seems it's right in this line
Denn die Welt scheint in dieser Linie richtig zu sein
'Cause there's a chance for taking in needing our own lives
Denn es gibt eine Chance, unser eigenes Leben in Anspruch zu nehmen
It seems we need nothing at all
Es scheint, wir brauchen überhaupt nichts
I used to feel I should give away my heart
Ich hatte das Gefühl, ich sollte mein Herz weggeben
And it shows that fear of needing them
Und es zeigt die Angst, sie zu brauchen
Then I read the headlines and it said they're dying there
Dann las ich die Schlagzeilen und es stand, sie sterben dort
And it shows that we must heed instead
Und es zeigt, dass wir stattdessen beachten müssen
We are the world
Wir sind die Welt
We are the children
Wir sind die Kinder
We are the ones who make a brighter day
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag schaffen
So let's start giving
Also lasst uns anfangen zu geben
There's a chance we're taking
Es gibt eine Chance, die wir eingehen
We're taking our own lives
Wir setzen unser eigenes Leben aufs Spiel
It's true we'll make a brighter day
Es ist wahr, wir werden einen helleren Tag schaffen
Just you and me
Nur du und ich
Give in your heart and you will see that someone cares
Gib dein Herz und du wirst sehen, dass jemand sich kümmert
'Cause you know that they can feed them all
Denn du weißt, dass sie alle ernähren können
Then I read the paper and it said that you've been denied
Dann las ich die Zeitung und es stand, dass du abgelehnt wurdest
And it shows the second we will call
Und es zeigt den Moment, in dem wir anrufen werden
We are the world
Wir sind die Welt
We are the children
Wir sind die Kinder
We are the ones who make a brighter day
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag schaffen
So let's start giving
Also lasst uns anfangen zu geben
There's a chance we're taking
Es gibt eine Chance, die wir eingehen
We're taking our own lives
Wir setzen unser eigenes Leben aufs Spiel
It's true we'll make a brighter day
Es ist wahr, wir werden einen helleren Tag schaffen
Just you and me
Nur du und ich
Now there's a time when we must love them all
Jetzt gibt es eine Zeit, in der wir sie alle lieben müssen
And it seems that life, it don't make love at all
Und es scheint, dass das Leben überhaupt keine Liebe macht
But if you'd been there, and I'll love you more and more
Aber wenn du dort gewesen wärst, und ich werde dich immer mehr lieben
It seems in life, I didn't do that
Es scheint im Leben, habe ich das nicht getan
We are the world, the world
Wir sind die Welt, die Welt
We are the children, are the children
Wir sind die Kinder, sind die Kinder
We are the ones who make a brighter day
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag schaffen
So let's start giving, let's start giving
Also lasst uns anfangen zu geben, lasst uns anfangen zu geben
There's a chance we're taking
Es gibt eine Chance, die wir eingehen
We're taking our own lives
Wir setzen unser eigenes Leben aufs Spiel
It's true we'll make a brighter day
Es ist wahr, wir werden einen helleren Tag schaffen
Just you and me
Nur du und ich
We are the world, are the world
Wir sind die Welt, sind die Welt
We are the children, are the children
Wir sind die Kinder, sind die Kinder
We are the ones who make a brighter day
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag schaffen
So let's start giving, let's start giving
Also lasst uns anfangen zu geben, lasst uns anfangen zu geben
But there's a chance we're taking, taking
Aber es gibt eine Chance, die wir eingehen, eingehen
We're taking our own lives
Wir setzen unser eigenes Leben aufs Spiel
It's true we'll make a brighter day
Es ist wahr, wir werden einen helleren Tag schaffen
Just you and me
Nur du und ich
We are the world, shalom
Wir sind die Welt, shalom
We are the children, shalingin
Wir sind die Kinder, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag schaffen, shalom
So let's start giving, 'cause that's what we're being
Also lasst uns anfangen zu geben, denn das ist, was wir sind
There's a chance we're taking
Es gibt eine Chance, die wir eingehen
We're taking our own lives
Wir setzen unser eigenes Leben aufs Spiel
It's true we'll make a brighter day
Es ist wahr, wir werden einen helleren Tag schaffen
Just you and me
Nur du und ich
Come on, yeah
Komm schon, ja
We are the world, shalom
Wir sind die Welt, shalom
We are the children, shalingin
Wir sind die Kinder, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag schaffen, shalom
So let's start giving, 'cause that's what we're being
Also lasst uns anfangen zu geben, denn das ist, was wir sind
There's a chance we're taking
Es gibt eine Chance, die wir eingehen
We're taking our own lives
Wir setzen unser eigenes Leben aufs Spiel
It's true we'll make a brighter day
Es ist wahr, wir werden einen helleren Tag schaffen
Just you and me
Nur du und ich
Oh yeah, we got it
Oh ja, wir haben es
We are the world, shalom
Wir sind die Welt, shalom
We are the children, shalingin
Wir sind die Kinder, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
Wir sind diejenigen, die einen helleren Tag schaffen, shalom
So let's start giving, cause that's what we're being
Also lasst uns anfangen zu geben, denn das ist, was wir sind
There's a chance we're taking
Es gibt eine Chance, die wir eingehen
We're taking our own lives
Wir setzen unser eigenes Leben aufs Spiel
It's true we'll make a brighter day
Es ist wahr, wir werden einen helleren Tag schaffen
There is a time when we should hear the certain calls
C'è un momento in cui dovremmo ascoltare le chiamate certe
'Cause the world it seems it's right in this line
Perché il mondo sembra che sia giusto in questa linea
'Cause there's a chance for taking in needing our own lives
Perché c'è una possibilità di prendere nelle nostre vite
It seems we need nothing at all
Sembra che non abbiamo bisogno di nulla
I used to feel I should give away my heart
Ero solito sentire che dovrei dare via il mio cuore
And it shows that fear of needing them
E mostra quella paura di averne bisogno
Then I read the headlines and it said they're dying there
Poi ho letto i titoli e diceva che stanno morendo lì
And it shows that we must heed instead
E mostra che dobbiamo prestare attenzione invece
We are the world
Noi siamo il mondo
We are the children
Noi siamo i bambini
We are the ones who make a brighter day
Noi siamo quelli che rendono il giorno più luminoso
So let's start giving
Quindi iniziamo a dare
There's a chance we're taking
C'è una possibilità che stiamo prendendo
We're taking our own lives
Stiamo prendendo le nostre vite
It's true we'll make a brighter day
È vero che renderemo il giorno più luminoso
Just you and me
Solo tu ed io
Give in your heart and you will see that someone cares
Dai il tuo cuore e vedrai che qualcuno si preoccupa
'Cause you know that they can feed them all
Perché sai che possono nutrirli tutti
Then I read the paper and it said that you've been denied
Poi ho letto il giornale e diceva che sei stato negato
And it shows the second we will call
E mostra il secondo che chiameremo
We are the world
Noi siamo il mondo
We are the children
Noi siamo i bambini
We are the ones who make a brighter day
Noi siamo quelli che rendono il giorno più luminoso
So let's start giving
Quindi iniziamo a dare
There's a chance we're taking
C'è una possibilità che stiamo prendendo
We're taking our own lives
Stiamo prendendo le nostre vite
It's true we'll make a brighter day
È vero che renderemo il giorno più luminoso
Just you and me
Solo tu ed io
Now there's a time when we must love them all
Ora c'è un momento in cui dobbiamo amarli tutti
And it seems that life, it don't make love at all
E sembra che la vita, non faccia affatto l'amore
But if you'd been there, and I'll love you more and more
Ma se tu fossi stato lì, e ti amerei sempre di più
It seems in life, I didn't do that
Sembra nella vita, non l'ho fatto
We are the world, the world
Noi siamo il mondo, il mondo
We are the children, are the children
Noi siamo i bambini, i bambini
We are the ones who make a brighter day
Noi siamo quelli che rendono il giorno più luminoso
So let's start giving, let's start giving
Quindi iniziamo a dare, iniziamo a dare
There's a chance we're taking
C'è una possibilità che stiamo prendendo
We're taking our own lives
Stiamo prendendo le nostre vite
It's true we'll make a brighter day
È vero che renderemo il giorno più luminoso
Just you and me
Solo tu ed io
We are the world, are the world
Noi siamo il mondo, il mondo
We are the children, are the children
Noi siamo i bambini, i bambini
We are the ones who make a brighter day
Noi siamo quelli che rendono il giorno più luminoso
So let's start giving, let's start giving
Quindi iniziamo a dare, iniziamo a dare
But there's a chance we're taking, taking
Ma c'è una possibilità che stiamo prendendo, prendendo
We're taking our own lives
Stiamo prendendo le nostre vite
It's true we'll make a brighter day
È vero che renderemo il giorno più luminoso
Just you and me
Solo tu ed io
We are the world, shalom
Noi siamo il mondo, shalom
We are the children, shalingin
Noi siamo i bambini, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
Noi siamo quelli che rendono il giorno più luminoso, shalom
So let's start giving, 'cause that's what we're being
Quindi iniziamo a dare, perché è quello che stiamo facendo
There's a chance we're taking
C'è una possibilità che stiamo prendendo
We're taking our own lives
Stiamo prendendo le nostre vite
It's true we'll make a brighter day
È vero che renderemo il giorno più luminoso
Just you and me
Solo tu ed io
Come on, yeah
Andiamo, sì
We are the world, shalom
Noi siamo il mondo, shalom
We are the children, shalingin
Noi siamo i bambini, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
Noi siamo quelli che rendono il giorno più luminoso, shalom
So let's start giving, 'cause that's what we're being
Quindi iniziamo a dare, perché è quello che stiamo facendo
There's a chance we're taking
C'è una possibilità che stiamo prendendo
We're taking our own lives
Stiamo prendendo le nostre vite
It's true we'll make a brighter day
È vero che renderemo il giorno più luminoso
Just you and me
Solo tu ed io
Oh yeah, we got it
Oh sì, ce l'abbiamo
We are the world, shalom
Noi siamo il mondo, shalom
We are the children, shalingin
Noi siamo i bambini, shalingin
We are the ones who make a brighter day, shalom
Noi siamo quelli che rendono il giorno più luminoso, shalom
So let's start giving, cause that's what we're being
Quindi iniziamo a dare, perché è quello che stiamo facendo
There's a chance we're taking
C'è una possibilità che stiamo prendendo
We're taking our own lives
Stiamo prendendo le nostre vite
It's true we'll make a brighter day
È vero che renderemo il giorno più luminoso