Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Will help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight
They know that Santa's on his way
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
And every mother's child is gonna spy
To see reindeer really know how to fly
So, I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said many times, many ways
Merry Christmas to you
And every mother's child is gonna spy
To see reindeer really know how to fly
And so, I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said, many times, many ways
Merry Christmas, Merry Christmas
Merry Christmas to you
Chestnuts roasting on an open fire
Castanhas assando em uma fogueira aberta
Jack Frost nipping at your nose
Jack Frost beliscando o seu nariz
Yuletide carols being sung by a choir
Canções de Natal sendo cantadas por um coral
And folks dressed up like Eskimos
E pessoas vestidas como esquimós
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Todo mundo sabe que um peru e um visco
Will help to make the season bright
Vão ajudar a tornar a temporada brilhante
Tiny tots with their eyes all aglow
Pequeninos com seus olhos todos brilhantes
Will find it hard to sleep tonight
Vão achar difícil dormir esta noite
They know that Santa's on his way
Eles sabem que o Papai Noel está a caminho
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Ele carregou muitos brinquedos e guloseimas em seu trenó
And every mother's child is gonna spy
E cada filho de mãe vai espiar
To see reindeer really know how to fly
Para ver se as renas realmente sabem como voar
So, I'm offering this simple phrase
Então, estou oferecendo esta simples frase
To kids from one to ninety-two
Para crianças de um a noventa e dois anos
Although it's been said many times, many ways
Embora tenha sido dito muitas vezes, de muitas maneiras
Merry Christmas to you
Feliz Natal para você
And every mother's child is gonna spy
E cada filho de mãe vai espiar
To see reindeer really know how to fly
Para ver se as renas realmente sabem como voar
And so, I'm offering this simple phrase
E então, estou oferecendo esta simples frase
To kids from one to ninety-two
Para crianças de um a noventa e dois anos
Although it's been said, many times, many ways
Embora tenha sido dito, muitas vezes, de muitas maneiras
Merry Christmas, Merry Christmas
Feliz Natal, Feliz Natal
Merry Christmas to you
Feliz Natal para você
Chestnuts roasting on an open fire
Castañas asándose en un fuego abierto
Jack Frost nipping at your nose
Jack Frost mordisqueando tu nariz
Yuletide carols being sung by a choir
Villancicos de Navidad siendo cantados por un coro
And folks dressed up like Eskimos
Y la gente vestida como esquimales
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Todo el mundo sabe que un pavo y un muérdago
Will help to make the season bright
Ayudarán a hacer la temporada brillante
Tiny tots with their eyes all aglow
Pequeños tots con sus ojos todos brillantes
Will find it hard to sleep tonight
Les resultará difícil dormir esta noche
They know that Santa's on his way
Saben que Santa está en camino
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Ha cargado muchos juguetes y golosinas en su trineo
And every mother's child is gonna spy
Y cada hijo de madre va a espiar
To see reindeer really know how to fly
Para ver si los renos realmente saben cómo volar
So, I'm offering this simple phrase
Así que, ofrezco esta simple frase
To kids from one to ninety-two
Para niños de uno a noventa y dos
Although it's been said many times, many ways
Aunque se ha dicho muchas veces, de muchas maneras
Merry Christmas to you
Feliz Navidad para ti
And every mother's child is gonna spy
Y cada hijo de madre va a espiar
To see reindeer really know how to fly
Para ver si los renos realmente saben cómo volar
And so, I'm offering this simple phrase
Y así, ofrezco esta simple frase
To kids from one to ninety-two
Para niños de uno a noventa y dos
Although it's been said, many times, many ways
Aunque se ha dicho, muchas veces, de muchas maneras
Merry Christmas, Merry Christmas
Feliz Navidad, Feliz Navidad
Merry Christmas to you
Feliz Navidad para ti
Chestnuts roasting on an open fire
Des châtaignes grillant sur un feu ouvert
Jack Frost nipping at your nose
Jack Frost mordant à votre nez
Yuletide carols being sung by a choir
Des chants de Noël chantés par une chorale
And folks dressed up like Eskimos
Et des gens habillés comme des Esquimaux
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Tout le monde sait qu'une dinde et du gui
Will help to make the season bright
Aideront à rendre la saison lumineuse
Tiny tots with their eyes all aglow
Des tout-petits avec leurs yeux tout brillants
Will find it hard to sleep tonight
Trouveront difficile de dormir ce soir
They know that Santa's on his way
Ils savent que le Père Noël est en route
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Il a chargé beaucoup de jouets et de friandises sur son traîneau
And every mother's child is gonna spy
Et chaque enfant de mère va espionner
To see reindeer really know how to fly
Pour voir si les rennes savent vraiment voler
So, I'm offering this simple phrase
Alors, je propose cette simple phrase
To kids from one to ninety-two
Aux enfants de un à quatre-vingt-douze ans
Although it's been said many times, many ways
Bien que cela ait été dit de nombreuses fois, de nombreuses façons
Merry Christmas to you
Joyeux Noël à vous
And every mother's child is gonna spy
Et chaque enfant de mère va espionner
To see reindeer really know how to fly
Pour voir si les rennes savent vraiment voler
And so, I'm offering this simple phrase
Et donc, je propose cette simple phrase
To kids from one to ninety-two
Aux enfants de un à quatre-vingt-douze ans
Although it's been said, many times, many ways
Bien que cela ait été dit, de nombreuses fois, de nombreuses façons
Merry Christmas, Merry Christmas
Joyeux Noël, Joyeux Noël
Merry Christmas to you
Joyeux Noël à vous
Chestnuts roasting on an open fire
Kastanien, die auf offenem Feuer rösten
Jack Frost nipping at your nose
Jack Frost kneift an deiner Nase
Yuletide carols being sung by a choir
Weihnachtslieder, die von einem Chor gesungen werden
And folks dressed up like Eskimos
Und Leute, die sich wie Eskimos kleiden
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Jeder weiß, dass ein Truthahn und etwas Mistelzweig
Will help to make the season bright
Helfen, die Jahreszeit hell zu machen
Tiny tots with their eyes all aglow
Kleine Kinder mit ihren Augen ganz leuchtend
Will find it hard to sleep tonight
Werden es heute Nacht schwer finden zu schlafen
They know that Santa's on his way
Sie wissen, dass der Weihnachtsmann auf dem Weg ist
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Er hat viele Spielzeuge und Leckereien auf seinem Schlitten geladen
And every mother's child is gonna spy
Und jedes Mutterkind wird spionieren
To see reindeer really know how to fly
Um zu sehen, ob Rentiere wirklich fliegen können
So, I'm offering this simple phrase
Also biete ich diesen einfachen Satz an
To kids from one to ninety-two
Für Kinder von eins bis zweiundneunzig
Although it's been said many times, many ways
Obwohl es schon oft auf viele Arten gesagt wurde
Merry Christmas to you
Frohe Weihnachten an dich
And every mother's child is gonna spy
Und jedes Mutterkind wird spionieren
To see reindeer really know how to fly
Um zu sehen, ob Rentiere wirklich fliegen können
And so, I'm offering this simple phrase
Und so biete ich diesen einfachen Satz an
To kids from one to ninety-two
Für Kinder von eins bis zweiundneunzig
Although it's been said, many times, many ways
Obwohl es schon oft auf viele Arten gesagt wurde
Merry Christmas, Merry Christmas
Frohe Weihnachten, Frohe Weihnachten
Merry Christmas to you
Frohe Weihnachten an dich
Chestnuts roasting on an open fire
Caldarroste arrostendo su un fuoco aperto
Jack Frost nipping at your nose
Jack Frost che ti morde il naso
Yuletide carols being sung by a choir
Canti natalizi cantati da un coro
And folks dressed up like Eskimos
E la gente vestita come eschimesi
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Tutti sanno che un tacchino e del vischio
Will help to make the season bright
Aiuteranno a rendere la stagione luminosa
Tiny tots with their eyes all aglow
Piccoli bambini con gli occhi tutti brillanti
Will find it hard to sleep tonight
Troveranno difficile dormire stanotte
They know that Santa's on his way
Sanno che Babbo Natale è in arrivo
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Ha caricato un sacco di giocattoli e dolcetti sulla sua slitta
And every mother's child is gonna spy
E ogni figlio di madre sta per spiare
To see reindeer really know how to fly
Per vedere se le renne sanno davvero volare
So, I'm offering this simple phrase
Quindi, offro questa semplice frase
To kids from one to ninety-two
Ai bambini da uno a novantadue
Although it's been said many times, many ways
Anche se è stato detto molte volte, in molti modi
Merry Christmas to you
Buon Natale a te
And every mother's child is gonna spy
E ogni figlio di madre sta per spiare
To see reindeer really know how to fly
Per vedere se le renne sanno davvero volare
And so, I'm offering this simple phrase
E quindi, offro questa semplice frase
To kids from one to ninety-two
Ai bambini da uno a novantadue
Although it's been said, many times, many ways
Anche se è stato detto, molte volte, in molti modi
Merry Christmas, Merry Christmas
Buon Natale, Buon Natale
Merry Christmas to you
Buon Natale a te