Soraya

El Mehdi El-Marbouh, Andrea Moroni, Marco Marra

Letra Tradução

Vai a cantare all'una e mezza? Okay
Mangia, stai, riposati, lasciami in pace, basta
(Ed è proprio quando perdi una persona che ne capisci il valore, il sapore)
(Forse ho un mostro dentro che non riesco ad accettare, lo sapevo)
Uehlà, seh, ouais (oh, Andry)

Vederti, vedermi, ci siamo pentiti
I viaggi, i concerti, tutti i miei vestiti
Le scarpe e i soldi, lo so, tu li schifi
Mi chiami, ti chiamo, ci siamo traditi
Però lo sai
Di notte e di giorno non dormi
Ho l'ansia di te fuori casa
È buio e aspetto che torni
Noi due sull'ascensore, ascensore
Per tua mamma provo dolore, dolore
Rimarrai sempre la mia dose d'amore
Che mi fa male, un po' bene al cuore
Veloce sopra a un Range Rover, Range Rover
Lontano da tutto e tutti, altrove
A casa tua non batte più il sole
Per ferirmi parole o pistole

E, se richiamerai, io tornerò
Te l'avevo detto che cambierà
Se chiedi di farlo, lo farò
È da un po' di tempo che piove qua
Se richiamerai, io tornerò
Te l'avevo detto che cambierà
Se chiedi di farlo, lo farò
È da un po' di tempo che piove qua

E se scappiamo lontano
Da Roma a Milano
Saliamo, poi scendiamo
E scusa se ti amo, oh-oh-oh (dove sei?)

Ti chiedo scusa se ti ho fatto stare male
E non volevo tu ci rimanessi male
Sotto la pioggia rimaniamo a litigare
Tu mi coccoli solo con le tue pare
E, se vuoi, riproviamoci, ascoltami
Come traditori siamo ottimi
Quando ti chiedono se ti manco io
Dici, "No", però vorresti dire, "Sì"
Oh, Soraya, oh, Soraya
Leva le emozioni dopo i vestiti
È colpa mia se abbiamo litigato
È colpa tua se ci siamo feriti
Oh, Soraya, oh, Soraya
A questa storia noi non diamo un fine
È troppo tardi e ho qualcosa da dire
Tu per le tue, io per le mie

E, se richiamerai, io tornerò
Te l'avevo detto che cambierà
Se chiedi di farlo, lo farò
È da un po' di tempo che piove qua
Se richiamerai, io tornerò
Te l'avevo detto che cambierà
Se chiedi di farlo, lo farò
È da un po' di tempo che piove qua

E se scappiamo lontano
Da Roma a Milano
Saliamo, poi scendiamo
E scusa se ti amo, oh-oh-oh

(Solo adesso che ti ho perso ho capito il tuo valore)

Vai a cantare all'una e mezza? Okay
Vai cantar à uma e meia? Ok
Mangia, stai, riposati, lasciami in pace, basta
Come, fica, descansa, deixa-me em paz, chega
(Ed è proprio quando perdi una persona che ne capisci il valore, il sapore)
(E é exatamente quando você perde uma pessoa que você entende o seu valor, o sabor)
(Forse ho un mostro dentro che non riesco ad accettare, lo sapevo)
(Talvez eu tenha um monstro dentro de mim que não consigo aceitar, eu sabia)
Uehlà, seh, ouais (oh, Andry)
Uehlà, seh, ouais (oh, Andry)
Vederti, vedermi, ci siamo pentiti
Ver-te, ver-me, nos arrependemos
I viaggi, i concerti, tutti i miei vestiti
As viagens, os concertos, todas as minhas roupas
Le scarpe e i soldi, lo so, tu li schifi
Os sapatos e o dinheiro, eu sei, você os detesta
Mi chiami, ti chiamo, ci siamo traditi
Eu te ligo, você me liga, nós nos traímos
Però lo sai
Mas você sabe
Di notte e di giorno non dormi
De noite e de dia você não dorme
Ho l'ansia di te fuori casa
Eu tenho ansiedade de você fora de casa
È buio e aspetto che torni
Está escuro e eu espero que você volte
Noi due sull'ascensore, ascensore
Nós dois no elevador, elevador
Per tua mamma provo dolore, dolore
Para a sua mãe eu sinto dor, dor
Rimarrai sempre la mia dose d'amore
Você sempre será a minha dose de amor
Che mi fa male, un po' bene al cuore
Que me faz mal, um pouco bem ao coração
Veloce sopra a un Range Rover, Range Rover
Rápido em um Range Rover, Range Rover
Lontano da tutto e tutti, altrove
Longe de tudo e todos, em outro lugar
A casa tua non batte più il sole
Na sua casa o sol não brilha mais
Per ferirmi parole o pistole
Para me ferir palavras ou pistolas
E, se richiamerai, io tornerò
E, se você ligar de novo, eu voltarei
Te l'avevo detto che cambierà
Eu te disse que mudaria
Se chiedi di farlo, lo farò
Se você pedir para fazer, eu farei
È da un po' di tempo che piove qua
Tem chovido aqui há algum tempo
Se richiamerai, io tornerò
Se você ligar de novo, eu voltarei
Te l'avevo detto che cambierà
Eu te disse que mudaria
Se chiedi di farlo, lo farò
Se você pedir para fazer, eu farei
È da un po' di tempo che piove qua
Tem chovido aqui há algum tempo
E se scappiamo lontano
E se fugirmos para longe
Da Roma a Milano
De Roma a Milão
Saliamo, poi scendiamo
Subimos, depois descemos
E scusa se ti amo, oh-oh-oh (dove sei?)
E desculpe se eu te amo, oh-oh-oh (onde você está?)
Ti chiedo scusa se ti ho fatto stare male
Peço desculpas se te fiz mal
E non volevo tu ci rimanessi male
E eu não queria que você se machucasse
Sotto la pioggia rimaniamo a litigare
Sob a chuva continuamos a discutir
Tu mi coccoli solo con le tue pare
Você só me mima com suas paredes
E, se vuoi, riproviamoci, ascoltami
E, se quiser, tentamos de novo, me ouça
Come traditori siamo ottimi
Como traidores somos ótimos
Quando ti chiedono se ti manco io
Quando te perguntam se eu te faço falta
Dici, "No", però vorresti dire, "Sì"
Você diz, "Não", mas gostaria de dizer, "Sim"
Oh, Soraya, oh, Soraya
Oh, Soraya, oh, Soraya
Leva le emozioni dopo i vestiti
Tira as emoções depois das roupas
È colpa mia se abbiamo litigato
É minha culpa se brigamos
È colpa tua se ci siamo feriti
É sua culpa se nos machucamos
Oh, Soraya, oh, Soraya
Oh, Soraya, oh, Soraya
A questa storia noi non diamo un fine
Nós não damos um fim a esta história
È troppo tardi e ho qualcosa da dire
É muito tarde e eu tenho algo a dizer
Tu per le tue, io per le mie
Você pelas suas, eu pelas minhas
E, se richiamerai, io tornerò
E, se você ligar de novo, eu voltarei
Te l'avevo detto che cambierà
Eu te disse que mudaria
Se chiedi di farlo, lo farò
Se você pedir para fazer, eu farei
È da un po' di tempo che piove qua
Tem chovido aqui há algum tempo
Se richiamerai, io tornerò
Se você ligar de novo, eu voltarei
Te l'avevo detto che cambierà
Eu te disse que mudaria
Se chiedi di farlo, lo farò
Se você pedir para fazer, eu farei
È da un po' di tempo che piove qua
Tem chovido aqui há algum tempo
E se scappiamo lontano
E se fugirmos para longe
Da Roma a Milano
De Roma a Milão
Saliamo, poi scendiamo
Subimos, depois descemos
E scusa se ti amo, oh-oh-oh
E desculpe se eu te amo, oh-oh-oh
(Solo adesso che ti ho perso ho capito il tuo valore)
(Só agora que te perdi entendi o teu valor)
Vai a cantare all'una e mezza? Okay
Are you going to sing at one-thirty? Okay
Mangia, stai, riposati, lasciami in pace, basta
Eat, stay, rest, leave me alone, enough
(Ed è proprio quando perdi una persona che ne capisci il valore, il sapore)
(And it's just when you lose a person that you understand their value, the taste)
(Forse ho un mostro dentro che non riesco ad accettare, lo sapevo)
(Maybe I have a monster inside that I can't accept, I knew it)
Uehlà, seh, ouais (oh, Andry)
Uehlà, seh, ouais (oh, Andry)
Vederti, vedermi, ci siamo pentiti
Seeing you, seeing me, we regretted
I viaggi, i concerti, tutti i miei vestiti
The trips, the concerts, all my clothes
Le scarpe e i soldi, lo so, tu li schifi
The shoes and the money, I know, you despise them
Mi chiami, ti chiamo, ci siamo traditi
I call you, you call me, we betrayed each other
Però lo sai
But you know
Di notte e di giorno non dormi
At night and during the day you don't sleep
Ho l'ansia di te fuori casa
I'm anxious about you being out of the house
È buio e aspetto che torni
It's dark and I wait for you to come back
Noi due sull'ascensore, ascensore
The two of us on the elevator, elevator
Per tua mamma provo dolore, dolore
I feel pain for your mom, pain
Rimarrai sempre la mia dose d'amore
You will always be my dose of love
Che mi fa male, un po' bene al cuore
That hurts me, a little good for the heart
Veloce sopra a un Range Rover, Range Rover
Fast on a Range Rover, Range Rover
Lontano da tutto e tutti, altrove
Away from everything and everyone, elsewhere
A casa tua non batte più il sole
At your house the sun no longer shines
Per ferirmi parole o pistole
To hurt me words or guns
E, se richiamerai, io tornerò
And, if you call back, I will return
Te l'avevo detto che cambierà
I told you it would change
Se chiedi di farlo, lo farò
If you ask me to do it, I will
È da un po' di tempo che piove qua
It's been raining here for a while
Se richiamerai, io tornerò
If you call back, I will return
Te l'avevo detto che cambierà
I told you it would change
Se chiedi di farlo, lo farò
If you ask me to do it, I will
È da un po' di tempo che piove qua
It's been raining here for a while
E se scappiamo lontano
And if we run away far
Da Roma a Milano
From Rome to Milan
Saliamo, poi scendiamo
We go up, then we go down
E scusa se ti amo, oh-oh-oh (dove sei?)
And sorry if I love you, oh-oh-oh (where are you?)
Ti chiedo scusa se ti ho fatto stare male
I apologize if I made you feel bad
E non volevo tu ci rimanessi male
And I didn't want you to get hurt
Sotto la pioggia rimaniamo a litigare
Under the rain we keep arguing
Tu mi coccoli solo con le tue pare
You only cuddle me with your walls
E, se vuoi, riproviamoci, ascoltami
And, if you want, let's try again, listen to me
Come traditori siamo ottimi
As traitors we are excellent
Quando ti chiedono se ti manco io
When they ask you if you miss me
Dici, "No", però vorresti dire, "Sì"
You say, "No", but you would like to say, "Yes"
Oh, Soraya, oh, Soraya
Oh, Soraya, oh, Soraya
Leva le emozioni dopo i vestiti
Remove the emotions after the clothes
È colpa mia se abbiamo litigato
It's my fault if we argued
È colpa tua se ci siamo feriti
It's your fault if we hurt each other
Oh, Soraya, oh, Soraya
Oh, Soraya, oh, Soraya
A questa storia noi non diamo un fine
To this story we don't give an end
È troppo tardi e ho qualcosa da dire
It's too late and I have something to say
Tu per le tue, io per le mie
You for yours, I for mine
E, se richiamerai, io tornerò
And, if you call back, I will return
Te l'avevo detto che cambierà
I told you it would change
Se chiedi di farlo, lo farò
If you ask me to do it, I will
È da un po' di tempo che piove qua
It's been raining here for a while
Se richiamerai, io tornerò
If you call back, I will return
Te l'avevo detto che cambierà
I told you it would change
Se chiedi di farlo, lo farò
If you ask me to do it, I will
È da un po' di tempo che piove qua
It's been raining here for a while
E se scappiamo lontano
And if we run away far
Da Roma a Milano
From Rome to Milan
Saliamo, poi scendiamo
We go up, then we go down
E scusa se ti amo, oh-oh-oh
And sorry if I love you, oh-oh-oh
(Solo adesso che ti ho perso ho capito il tuo valore)
(Only now that I lost you I understood your value)
Vai a cantare all'una e mezza? Okay
¿Vas a cantar a la una y media? Vale
Mangia, stai, riposati, lasciami in pace, basta
Come, quédate, descansa, déjame en paz, basta
(Ed è proprio quando perdi una persona che ne capisci il valore, il sapore)
(Y es justo cuando pierdes a una persona que entiendes su valor, su sabor)
(Forse ho un mostro dentro che non riesco ad accettare, lo sapevo)
(Quizás tengo un monstruo dentro que no puedo aceptar, lo sabía)
Uehlà, seh, ouais (oh, Andry)
Uehlà, seh, ouais (oh, Andry)
Vederti, vedermi, ci siamo pentiti
Verte, verme, nos arrepentimos
I viaggi, i concerti, tutti i miei vestiti
Los viajes, los conciertos, toda mi ropa
Le scarpe e i soldi, lo so, tu li schifi
Los zapatos y el dinero, lo sé, los desprecias
Mi chiami, ti chiamo, ci siamo traditi
Me llamas, te llamo, nos hemos traicionado
Però lo sai
Pero lo sabes
Di notte e di giorno non dormi
No duermes de noche ni de día
Ho l'ansia di te fuori casa
Tengo ansiedad por ti fuera de casa
È buio e aspetto che torni
Está oscuro y espero que vuelvas
Noi due sull'ascensore, ascensore
Los dos en el ascensor, ascensor
Per tua mamma provo dolore, dolore
Siento dolor por tu madre, dolor
Rimarrai sempre la mia dose d'amore
Siempre serás mi dosis de amor
Che mi fa male, un po' bene al cuore
Que me duele, un poco bien al corazón
Veloce sopra a un Range Rover, Range Rover
Rápido en un Range Rover, Range Rover
Lontano da tutto e tutti, altrove
Lejos de todo y de todos, en otro lugar
A casa tua non batte più il sole
En tu casa ya no brilla el sol
Per ferirmi parole o pistole
Para herirme palabras o pistolas
E, se richiamerai, io tornerò
Y, si vuelves a llamar, volveré
Te l'avevo detto che cambierà
Te dije que cambiaría
Se chiedi di farlo, lo farò
Si pides que lo haga, lo haré
È da un po' di tempo che piove qua
Ha estado lloviendo aquí por un tiempo
Se richiamerai, io tornerò
Si vuelves a llamar, volveré
Te l'avevo detto che cambierà
Te dije que cambiaría
Se chiedi di farlo, lo farò
Si pides que lo haga, lo haré
È da un po' di tempo che piove qua
Ha estado lloviendo aquí por un tiempo
E se scappiamo lontano
Y si escapamos lejos
Da Roma a Milano
De Roma a Milán
Saliamo, poi scendiamo
Subimos, luego bajamos
E scusa se ti amo, oh-oh-oh (dove sei?)
Y perdona si te amo, oh-oh-oh (¿dónde estás?)
Ti chiedo scusa se ti ho fatto stare male
Te pido disculpas si te hice sentir mal
E non volevo tu ci rimanessi male
Y no quería que te sintieras mal
Sotto la pioggia rimaniamo a litigare
Bajo la lluvia seguimos discutiendo
Tu mi coccoli solo con le tue pare
Solo me mimas con tus paredes
E, se vuoi, riproviamoci, ascoltami
Y, si quieres, lo intentamos de nuevo, escúchame
Come traditori siamo ottimi
Como traidores somos excelentes
Quando ti chiedono se ti manco io
Cuando te preguntan si te extraño
Dici, "No", però vorresti dire, "Sì"
Dices, "No", pero quisieras decir, "Sí"
Oh, Soraya, oh, Soraya
Oh, Soraya, oh, Soraya
Leva le emozioni dopo i vestiti
Quita las emociones después de la ropa
È colpa mia se abbiamo litigato
Es mi culpa si discutimos
È colpa tua se ci siamo feriti
Es tu culpa si nos lastimamos
Oh, Soraya, oh, Soraya
Oh, Soraya, oh, Soraya
A questa storia noi non diamo un fine
A esta historia no le ponemos fin
È troppo tardi e ho qualcosa da dire
Es demasiado tarde y tengo algo que decir
Tu per le tue, io per le mie
Tú por las tuyas, yo por las mías
E, se richiamerai, io tornerò
Y, si vuelves a llamar, volveré
Te l'avevo detto che cambierà
Te dije que cambiaría
Se chiedi di farlo, lo farò
Si pides que lo haga, lo haré
È da un po' di tempo che piove qua
Ha estado lloviendo aquí por un tiempo
Se richiamerai, io tornerò
Si vuelves a llamar, volveré
Te l'avevo detto che cambierà
Te dije que cambiaría
Se chiedi di farlo, lo farò
Si pides que lo haga, lo haré
È da un po' di tempo che piove qua
Ha estado lloviendo aquí por un tiempo
E se scappiamo lontano
Y si escapamos lejos
Da Roma a Milano
De Roma a Milán
Saliamo, poi scendiamo
Subimos, luego bajamos
E scusa se ti amo, oh-oh-oh
Y perdona si te amo, oh-oh-oh
(Solo adesso che ti ho perso ho capito il tuo valore)
(Solo ahora que te he perdido he entendido tu valor)
Vai a cantare all'una e mezza? Okay
Vas-tu chanter à une heure et demie ? D'accord
Mangia, stai, riposati, lasciami in pace, basta
Mange, reste, repose-toi, laisse-moi tranquille, ça suffit
(Ed è proprio quando perdi una persona che ne capisci il valore, il sapore)
(Et c'est juste quand tu perds une personne que tu comprends sa valeur, son goût)
(Forse ho un mostro dentro che non riesco ad accettare, lo sapevo)
(Peut-être que j'ai un monstre en moi que je ne peux pas accepter, je le savais)
Uehlà, seh, ouais (oh, Andry)
Uehlà, seh, ouais (oh, Andry)
Vederti, vedermi, ci siamo pentiti
Te voir, me voir, nous nous sommes repentis
I viaggi, i concerti, tutti i miei vestiti
Les voyages, les concerts, tous mes vêtements
Le scarpe e i soldi, lo so, tu li schifi
Les chaussures et l'argent, je sais, tu les détestes
Mi chiami, ti chiamo, ci siamo traditi
Tu m'appelles, je t'appelle, nous nous sommes trahis
Però lo sai
Mais tu sais
Di notte e di giorno non dormi
La nuit et le jour tu ne dors pas
Ho l'ansia di te fuori casa
J'ai l'angoisse de toi hors de la maison
È buio e aspetto che torni
Il fait noir et j'attends que tu reviennes
Noi due sull'ascensore, ascensore
Nous deux dans l'ascenseur, ascenseur
Per tua mamma provo dolore, dolore
Pour ta mère, je ressens de la douleur, douleur
Rimarrai sempre la mia dose d'amore
Tu resteras toujours ma dose d'amour
Che mi fa male, un po' bene al cuore
Qui me fait mal, un peu de bien au cœur
Veloce sopra a un Range Rover, Range Rover
Rapide sur un Range Rover, Range Rover
Lontano da tutto e tutti, altrove
Loin de tout et de tous, ailleurs
A casa tua non batte più il sole
Chez toi, le soleil ne brille plus
Per ferirmi parole o pistole
Pour me blesser, des mots ou des pistolets
E, se richiamerai, io tornerò
Et, si tu rappelles, je reviendrai
Te l'avevo detto che cambierà
Je t'avais dit que ça changerait
Se chiedi di farlo, lo farò
Si tu demandes de le faire, je le ferai
È da un po' di tempo che piove qua
Il pleut ici depuis un certain temps
Se richiamerai, io tornerò
Si tu rappelles, je reviendrai
Te l'avevo detto che cambierà
Je t'avais dit que ça changerait
Se chiedi di farlo, lo farò
Si tu demandes de le faire, je le ferai
È da un po' di tempo che piove qua
Il pleut ici depuis un certain temps
E se scappiamo lontano
Et si nous nous enfuyons loin
Da Roma a Milano
De Rome à Milan
Saliamo, poi scendiamo
Nous montons, puis nous descendons
E scusa se ti amo, oh-oh-oh (dove sei?)
Et excuse-moi si je t'aime, oh-oh-oh (où es-tu ?)
Ti chiedo scusa se ti ho fatto stare male
Je m'excuse si je t'ai fait du mal
E non volevo tu ci rimanessi male
Et je ne voulais pas que tu sois blessé
Sotto la pioggia rimaniamo a litigare
Sous la pluie, nous continuons à nous disputer
Tu mi coccoli solo con le tue pare
Tu me câlines seulement avec tes murs
E, se vuoi, riproviamoci, ascoltami
Et, si tu veux, essayons à nouveau, écoute-moi
Come traditori siamo ottimi
Comme des traîtres, nous sommes excellents
Quando ti chiedono se ti manco io
Quand on te demande si je te manque
Dici, "No", però vorresti dire, "Sì"
Tu dis, "Non", mais tu voudrais dire, "Oui"
Oh, Soraya, oh, Soraya
Oh, Soraya, oh, Soraya
Leva le emozioni dopo i vestiti
Enlève les émotions après les vêtements
È colpa mia se abbiamo litigato
C'est de ma faute si nous nous sommes disputés
È colpa tua se ci siamo feriti
C'est de ta faute si nous nous sommes blessés
Oh, Soraya, oh, Soraya
Oh, Soraya, oh, Soraya
A questa storia noi non diamo un fine
À cette histoire, nous ne mettons pas fin
È troppo tardi e ho qualcosa da dire
Il est trop tard et j'ai quelque chose à dire
Tu per le tue, io per le mie
Toi pour les tiennes, moi pour les miennes
E, se richiamerai, io tornerò
Et, si tu rappelles, je reviendrai
Te l'avevo detto che cambierà
Je t'avais dit que ça changerait
Se chiedi di farlo, lo farò
Si tu demandes de le faire, je le ferai
È da un po' di tempo che piove qua
Il pleut ici depuis un certain temps
Se richiamerai, io tornerò
Si tu rappelles, je reviendrai
Te l'avevo detto che cambierà
Je t'avais dit que ça changerait
Se chiedi di farlo, lo farò
Si tu demandes de le faire, je le ferai
È da un po' di tempo che piove qua
Il pleut ici depuis un certain temps
E se scappiamo lontano
Et si nous nous enfuyons loin
Da Roma a Milano
De Rome à Milan
Saliamo, poi scendiamo
Nous montons, puis nous descendons
E scusa se ti amo, oh-oh-oh
Et excuse-moi si je t'aime, oh-oh-oh
(Solo adesso che ti ho perso ho capito il tuo valore)
(Seulement maintenant que je t'ai perdu, j'ai compris ta valeur)
Vai a cantare all'una e mezza? Okay
Gehst du um halb zwei singen? Okay
Mangia, stai, riposati, lasciami in pace, basta
Iss, bleib, ruh dich aus, lass mich in Ruhe, genug
(Ed è proprio quando perdi una persona che ne capisci il valore, il sapore)
(Und es ist genau dann, wenn du eine Person verlierst, dass du ihren Wert, ihren Geschmack verstehst)
(Forse ho un mostro dentro che non riesco ad accettare, lo sapevo)
(Vielleicht habe ich ein Monster in mir, das ich nicht akzeptieren kann, ich wusste es)
Uehlà, seh, ouais (oh, Andry)
Uehlà, seh, ouais (oh, Andry)
Vederti, vedermi, ci siamo pentiti
Dich sehen, mich sehen, wir haben es bereut
I viaggi, i concerti, tutti i miei vestiti
Die Reisen, die Konzerte, all meine Kleidung
Le scarpe e i soldi, lo so, tu li schifi
Die Schuhe und das Geld, ich weiß, du verabscheust sie
Mi chiami, ti chiamo, ci siamo traditi
Ich rufe dich an, du rufst mich an, wir haben uns betrogen
Però lo sai
Aber du weißt es
Di notte e di giorno non dormi
Nacht und Tag schläfst du nicht
Ho l'ansia di te fuori casa
Ich habe Angst vor dir außerhalb des Hauses
È buio e aspetto che torni
Es ist dunkel und ich warte darauf, dass du zurückkommst
Noi due sull'ascensore, ascensore
Wir beide im Aufzug, Aufzug
Per tua mamma provo dolore, dolore
Für deine Mutter empfinde ich Schmerz, Schmerz
Rimarrai sempre la mia dose d'amore
Du wirst immer meine Dosis Liebe bleiben
Che mi fa male, un po' bene al cuore
Die mir weh tut, ein bisschen gut für das Herz
Veloce sopra a un Range Rover, Range Rover
Schnell auf einem Range Rover, Range Rover
Lontano da tutto e tutti, altrove
Weit weg von allem und jedem, anderswo
A casa tua non batte più il sole
In deinem Haus scheint die Sonne nicht mehr
Per ferirmi parole o pistole
Um mich zu verletzen, Worte oder Pistolen
E, se richiamerai, io tornerò
Und wenn du zurückrufst, werde ich zurückkommen
Te l'avevo detto che cambierà
Ich hatte dir gesagt, dass es sich ändern wird
Se chiedi di farlo, lo farò
Wenn du darum bittest, werde ich es tun
È da un po' di tempo che piove qua
Es regnet hier schon seit einiger Zeit
Se richiamerai, io tornerò
Wenn du zurückrufst, werde ich zurückkommen
Te l'avevo detto che cambierà
Ich hatte dir gesagt, dass es sich ändern wird
Se chiedi di farlo, lo farò
Wenn du darum bittest, werde ich es tun
È da un po' di tempo che piove qua
Es regnet hier schon seit einiger Zeit
E se scappiamo lontano
Und wenn wir weit weg fliehen
Da Roma a Milano
Von Rom nach Mailand
Saliamo, poi scendiamo
Wir steigen auf, dann steigen wir ab
E scusa se ti amo, oh-oh-oh (dove sei?)
Und entschuldige, wenn ich dich liebe, oh-oh-oh (wo bist du?)
Ti chiedo scusa se ti ho fatto stare male
Ich entschuldige mich, wenn ich dich verletzt habe
E non volevo tu ci rimanessi male
Und ich wollte nicht, dass du verletzt bleibst
Sotto la pioggia rimaniamo a litigare
Unter dem Regen bleiben wir streiten
Tu mi coccoli solo con le tue pare
Du verwöhnst mich nur mit deinen Wänden
E, se vuoi, riproviamoci, ascoltami
Und wenn du willst, versuchen wir es noch einmal, hör mir zu
Come traditori siamo ottimi
Als Verräter sind wir großartig
Quando ti chiedono se ti manco io
Wenn sie dich fragen, ob du mich vermisst
Dici, "No", però vorresti dire, "Sì"
Du sagst „Nein“, aber du würdest gerne „Ja“ sagen
Oh, Soraya, oh, Soraya
Oh, Soraya, oh, Soraya
Leva le emozioni dopo i vestiti
Entferne die Emotionen nach den Kleidern
È colpa mia se abbiamo litigato
Es ist meine Schuld, wenn wir gestritten haben
È colpa tua se ci siamo feriti
Es ist deine Schuld, wenn wir uns verletzt haben
Oh, Soraya, oh, Soraya
Oh, Soraya, oh, Soraya
A questa storia noi non diamo un fine
Wir geben dieser Geschichte kein Ende
È troppo tardi e ho qualcosa da dire
Es ist zu spät und ich habe etwas zu sagen
Tu per le tue, io per le mie
Du für deine, ich für meine
E, se richiamerai, io tornerò
Und wenn du zurückrufst, werde ich zurückkommen
Te l'avevo detto che cambierà
Ich hatte dir gesagt, dass es sich ändern wird
Se chiedi di farlo, lo farò
Wenn du darum bittest, werde ich es tun
È da un po' di tempo che piove qua
Es regnet hier schon seit einiger Zeit
Se richiamerai, io tornerò
Wenn du zurückrufst, werde ich zurückkommen
Te l'avevo detto che cambierà
Ich hatte dir gesagt, dass es sich ändern wird
Se chiedi di farlo, lo farò
Wenn du darum bittest, werde ich es tun
È da un po' di tempo che piove qua
Es regnet hier schon seit einiger Zeit
E se scappiamo lontano
Und wenn wir weit weg fliehen
Da Roma a Milano
Von Rom nach Mailand
Saliamo, poi scendiamo
Wir steigen auf, dann steigen wir ab
E scusa se ti amo, oh-oh-oh
Und entschuldige, wenn ich dich liebe, oh-oh-oh
(Solo adesso che ti ho perso ho capito il tuo valore)
(Nur jetzt, wo ich dich verloren habe, habe ich deinen Wert verstanden)

Curiosidades sobre a música Soraya de Medy

Quando a música “Soraya” foi lançada por Medy?
A música Soraya foi lançada em 2023, no álbum “Maltempo”.
De quem é a composição da música “Soraya” de Medy?
A música “Soraya” de Medy foi composta por El Mehdi El-Marbouh, Andrea Moroni, Marco Marra.

Músicas mais populares de Medy

Outros artistas de Trap