Tu zitta fra le lacrime
Ha fatto tutto lui
Ubriaco come al solito
Padrone più che mai
Un padre senza l'anima
Che mangia un po' di sé
E ha crocifisso l'angelo
Che c'era dentro te
E ora asciughi i tuoi occhi alla sottana
Dolce figlia di un puttana
Non devi dirlo al parroco
E forse neanche a Dio
Ma devi sotterrartelo
Nel cuore, amore mio
Perciò stanotte chiuditi
A chiave dentro te
E domattina aspettami
Ti porto via con me
Lasceremo su questo mondo infame
Le carezze al fratellino ed al tuo cane
Vieni principessa ti porto via con me
Ci sarà in questo mondo merda
Una rosa rossa da cogliere per te
E domeniche e sogni sull'erba
Ci sarà un lavoro e il caldo di una stanza
E ogni giorno almeno un piatto di sperata speranza
Vieni principessa ti porto via da qua
Questo mondo di fame e violenza finirà
Avevo un serramanico ma l'ho buttato via
In fondo a una discarica venendo a casa tua
E lì c'è nato un albero cresciuto come noi
Sotto i due grandi noccioli che sono gli occhi tuoi
E ora dentro non c'è odio né vendetta
Ma una foglia che vuol essere difesa e protetta
Vieni principessa ti porto via con me
Fra le stelle di un altro pianeta
Dove non c'è il grasso e maledetto re
Che ti ha dato e ti ha preso la vita che c'è in te
Dove il male non ti guarda e non ti tocca
E il sorriso vola ancora al nido della tua bocca
Vieni principessa ti porto via con me
(Fra le stelle di un altro pianeta)
C'è un rosa rossa da cogliere per te
E domeniche e sogni di vita
Vieni principessa ti porto via con me
Via con me
Tu zitta fra le lacrime
Tu quieta entre as lágrimas
Ha fatto tutto lui
Ele fez tudo
Ubriaco come al solito
Bêbado como sempre
Padrone più che mai
Mais dono do que nunca
Un padre senza l'anima
Um pai sem alma
Che mangia un po' di sé
Que come um pouco de si mesmo
E ha crocifisso l'angelo
E crucificou o anjo
Che c'era dentro te
Que estava dentro de você
E ora asciughi i tuoi occhi alla sottana
E agora você seca seus olhos na saia
Dolce figlia di un puttana
Doce filha de um filho da puta
Non devi dirlo al parroco
Você não deve dizer ao padre
E forse neanche a Dio
E talvez nem a Deus
Ma devi sotterrartelo
Mas você deve enterrar isso
Nel cuore, amore mio
No coração, meu amor
Perciò stanotte chiuditi
Então, esta noite, feche-se
A chiave dentro te
Dentro de você
E domattina aspettami
E espere por mim amanhã de manhã
Ti porto via con me
Eu vou te levar comigo
Lasceremo su questo mondo infame
Deixaremos neste mundo infame
Le carezze al fratellino ed al tuo cane
Os carinhos para o irmãozinho e para o seu cachorro
Vieni principessa ti porto via con me
Venha princesa, eu vou te levar comigo
Ci sarà in questo mondo merda
Haverá neste mundo de merda
Una rosa rossa da cogliere per te
Uma rosa vermelha para você colher
E domeniche e sogni sull'erba
E domingos e sonhos na grama
Ci sarà un lavoro e il caldo di una stanza
Haverá um trabalho e o calor de um quarto
E ogni giorno almeno un piatto di sperata speranza
E todos os dias pelo menos um prato de esperança esperada
Vieni principessa ti porto via da qua
Venha princesa, eu vou te levar daqui
Questo mondo di fame e violenza finirà
Este mundo de fome e violência vai acabar
Avevo un serramanico ma l'ho buttato via
Eu tinha uma faca de mola, mas a joguei fora
In fondo a una discarica venendo a casa tua
No fundo de um lixão a caminho da sua casa
E lì c'è nato un albero cresciuto come noi
E lá cresceu uma árvore como nós
Sotto i due grandi noccioli che sono gli occhi tuoi
Sob as duas grandes avelãs que são seus olhos
E ora dentro non c'è odio né vendetta
E agora dentro não há ódio nem vingança
Ma una foglia che vuol essere difesa e protetta
Mas uma folha que quer ser defendida e protegida
Vieni principessa ti porto via con me
Venha princesa, eu vou te levar comigo
Fra le stelle di un altro pianeta
Entre as estrelas de outro planeta
Dove non c'è il grasso e maledetto re
Onde não há o gordo e maldito rei
Che ti ha dato e ti ha preso la vita che c'è in te
Que te deu e te tirou a vida que há em você
Dove il male non ti guarda e non ti tocca
Onde o mal não te olha e não te toca
E il sorriso vola ancora al nido della tua bocca
E o sorriso ainda voa para o ninho da sua boca
Vieni principessa ti porto via con me
Venha princesa, eu vou te levar comigo
(Fra le stelle di un altro pianeta)
(Entre as estrelas de outro planeta)
C'è un rosa rossa da cogliere per te
Há uma rosa vermelha para você colher
E domeniche e sogni di vita
E domingos e sonhos de vida
Vieni principessa ti porto via con me
Venha princesa, eu vou te levar comigo
Via con me
Comigo
Tu zitta fra le lacrime
You, silent among the tears
Ha fatto tutto lui
He did everything
Ubriaco come al solito
Drunk as usual
Padrone più che mai
Master more than ever
Un padre senza l'anima
A soulless father
Che mangia un po' di sé
Who eats a bit of himself
E ha crocifisso l'angelo
And has crucified the angel
Che c'era dentro te
That was inside you
E ora asciughi i tuoi occhi alla sottana
And now you dry your eyes on the cassock
Dolce figlia di un puttana
Sweet daughter of a son of a bitch
Non devi dirlo al parroco
You don't have to tell the priest
E forse neanche a Dio
And maybe not even God
Ma devi sotterrartelo
But you have to bury it
Nel cuore, amore mio
In your heart, my love
Perciò stanotte chiuditi
So tonight lock yourself
A chiave dentro te
Inside you
E domattina aspettami
And wait for me in the morning
Ti porto via con me
I'll take you away with me
Lasceremo su questo mondo infame
We will leave on this infamous world
Le carezze al fratellino ed al tuo cane
The caresses to your little brother and your dog
Vieni principessa ti porto via con me
Come princess, I'll take you away with me
Ci sarà in questo mondo merda
There will be in this shitty world
Una rosa rossa da cogliere per te
A red rose to pick for you
E domeniche e sogni sull'erba
And Sundays and dreams on the grass
Ci sarà un lavoro e il caldo di una stanza
There will be a job and the warmth of a room
E ogni giorno almeno un piatto di sperata speranza
And every day at least a plate of hoped hope
Vieni principessa ti porto via da qua
Come princess, I'll take you away from here
Questo mondo di fame e violenza finirà
This world of hunger and violence will end
Avevo un serramanico ma l'ho buttato via
I had a switchblade but I threw it away
In fondo a una discarica venendo a casa tua
At the bottom of a landfill coming to your house
E lì c'è nato un albero cresciuto come noi
And there a tree was born, grown like us
Sotto i due grandi noccioli che sono gli occhi tuoi
Under the two large hazelnuts that are your eyes
E ora dentro non c'è odio né vendetta
And now inside there is neither hate nor revenge
Ma una foglia che vuol essere difesa e protetta
But a leaf that wants to be defended and protected
Vieni principessa ti porto via con me
Come princess, I'll take you away with me
Fra le stelle di un altro pianeta
Among the stars of another planet
Dove non c'è il grasso e maledetto re
Where there is no fat and cursed king
Che ti ha dato e ti ha preso la vita che c'è in te
Who gave you and took your life from you
Dove il male non ti guarda e non ti tocca
Where evil doesn't look at you and doesn't touch you
E il sorriso vola ancora al nido della tua bocca
And the smile still flies to the nest of your mouth
Vieni principessa ti porto via con me
Come princess, I'll take you away with me
(Fra le stelle di un altro pianeta)
(Among the stars of another planet)
C'è un rosa rossa da cogliere per te
There is a red rose to pick for you
E domeniche e sogni di vita
And Sundays and dreams of life
Vieni principessa ti porto via con me
Come princess, I'll take you away with me
Via con me
Away with me
Tu zitta fra le lacrime
Tú callada entre las lágrimas
Ha fatto tutto lui
Él lo hizo todo
Ubriaco come al solito
Borracho como siempre
Padrone più che mai
Más dueño que nunca
Un padre senza l'anima
Un padre sin alma
Che mangia un po' di sé
Que se consume un poco a sí mismo
E ha crocifisso l'angelo
Y ha crucificado al ángel
Che c'era dentro te
Que había dentro de ti
E ora asciughi i tuoi occhi alla sottana
Y ahora secas tus ojos en la falda
Dolce figlia di un puttana
Dulce hija de un hijo de puta
Non devi dirlo al parroco
No debes decírselo al párroco
E forse neanche a Dio
Y quizás ni siquiera a Dios
Ma devi sotterrartelo
Pero debes enterrarlo
Nel cuore, amore mio
En tu corazón, mi amor
Perciò stanotte chiuditi
Así que esta noche enciérrate
A chiave dentro te
Con llave dentro de ti
E domattina aspettami
Y espera por mí mañana
Ti porto via con me
Te llevaré conmigo
Lasceremo su questo mondo infame
Dejaremos en este mundo infame
Le carezze al fratellino ed al tuo cane
Las caricias a tu hermanito y a tu perro
Vieni principessa ti porto via con me
Ven princesa, te llevaré conmigo
Ci sarà in questo mondo merda
Habrá en este mundo de mierda
Una rosa rossa da cogliere per te
Una rosa roja para recoger para ti
E domeniche e sogni sull'erba
Y domingos y sueños sobre la hierba
Ci sarà un lavoro e il caldo di una stanza
Habrá un trabajo y el calor de una habitación
E ogni giorno almeno un piatto di sperata speranza
Y cada día al menos un plato de esperanza esperada
Vieni principessa ti porto via da qua
Ven princesa, te sacaré de aquí
Questo mondo di fame e violenza finirà
Este mundo de hambre y violencia terminará
Avevo un serramanico ma l'ho buttato via
Tenía una navaja pero la tiré
In fondo a una discarica venendo a casa tua
Al fondo de un vertedero camino a tu casa
E lì c'è nato un albero cresciuto come noi
Y allí creció un árbol como nosotros
Sotto i due grandi noccioli che sono gli occhi tuoi
Bajo los dos grandes avellanos que son tus ojos
E ora dentro non c'è odio né vendetta
Y ahora dentro no hay odio ni venganza
Ma una foglia che vuol essere difesa e protetta
Sino una hoja que quiere ser defendida y protegida
Vieni principessa ti porto via con me
Ven princesa, te llevaré conmigo
Fra le stelle di un altro pianeta
Entre las estrellas de otro planeta
Dove non c'è il grasso e maledetto re
Donde no está el gordo y maldito rey
Che ti ha dato e ti ha preso la vita che c'è in te
Que te dio y te quitó la vida que hay en ti
Dove il male non ti guarda e non ti tocca
Donde el mal no te mira ni te toca
E il sorriso vola ancora al nido della tua bocca
Y la sonrisa vuela de nuevo al nido de tu boca
Vieni principessa ti porto via con me
Ven princesa, te llevaré conmigo
(Fra le stelle di un altro pianeta)
(Entre las estrellas de otro planeta)
C'è un rosa rossa da cogliere per te
Hay una rosa roja para recoger para ti
E domeniche e sogni di vita
Y domingos y sueños de vida
Vieni principessa ti porto via con me
Ven princesa, te llevaré conmigo
Via con me
Conmigo
Tu zitta fra le lacrime
Tu te tais parmi les larmes
Ha fatto tutto lui
C'est lui qui a tout fait
Ubriaco come al solito
Ivrogne comme d'habitude
Padrone più che mai
Plus maître que jamais
Un padre senza l'anima
Un père sans âme
Che mangia un po' di sé
Qui se nourrit un peu de lui-même
E ha crocifisso l'angelo
Et a crucifié l'ange
Che c'era dentro te
Qui était en toi
E ora asciughi i tuoi occhi alla sottana
Et maintenant tu essuies tes yeux sur ta jupe
Dolce figlia di un puttana
Douce fille d'un fils de pute
Non devi dirlo al parroco
Tu ne dois pas le dire au curé
E forse neanche a Dio
Et peut-être même pas à Dieu
Ma devi sotterrartelo
Mais tu dois l'enterrer
Nel cuore, amore mio
Dans ton cœur, mon amour
Perciò stanotte chiuditi
Alors ferme-toi ce soir
A chiave dentro te
A clé en toi
E domattina aspettami
Et attends-moi demain matin
Ti porto via con me
Je t'emmènerai avec moi
Lasceremo su questo mondo infame
Nous laisserons sur ce monde infâme
Le carezze al fratellino ed al tuo cane
Les caresses à ton petit frère et à ton chien
Vieni principessa ti porto via con me
Viens princesse, je t'emmène avec moi
Ci sarà in questo mondo merda
Il y aura dans ce monde de merde
Una rosa rossa da cogliere per te
Une rose rouge à cueillir pour toi
E domeniche e sogni sull'erba
Et des dimanches et des rêves sur l'herbe
Ci sarà un lavoro e il caldo di una stanza
Il y aura un travail et la chaleur d'une pièce
E ogni giorno almeno un piatto di sperata speranza
Et chaque jour au moins une assiette d'espoir espéré
Vieni principessa ti porto via da qua
Viens princesse, je t'emmène d'ici
Questo mondo di fame e violenza finirà
Ce monde de faim et de violence finira
Avevo un serramanico ma l'ho buttato via
J'avais un couteau à cran d'arrêt mais je l'ai jeté
In fondo a una discarica venendo a casa tua
Au fond d'une décharge en venant chez toi
E lì c'è nato un albero cresciuto come noi
Et là un arbre a poussé, grandissant comme nous
Sotto i due grandi noccioli che sono gli occhi tuoi
Sous les deux grands noisetiers qui sont tes yeux
E ora dentro non c'è odio né vendetta
Et maintenant à l'intérieur il n'y a ni haine ni vengeance
Ma una foglia che vuol essere difesa e protetta
Mais une feuille qui veut être défendue et protégée
Vieni principessa ti porto via con me
Viens princesse, je t'emmène avec moi
Fra le stelle di un altro pianeta
Parmi les étoiles d'une autre planète
Dove non c'è il grasso e maledetto re
Où il n'y a pas le roi gras et maudit
Che ti ha dato e ti ha preso la vita che c'è in te
Qui t'a donné et t'a pris la vie qui est en toi
Dove il male non ti guarda e non ti tocca
Où le mal ne te regarde pas et ne te touche pas
E il sorriso vola ancora al nido della tua bocca
Et le sourire vole encore au nid de ta bouche
Vieni principessa ti porto via con me
Viens princesse, je t'emmène avec moi
(Fra le stelle di un altro pianeta)
(Parmi les étoiles d'une autre planète)
C'è un rosa rossa da cogliere per te
Il y a une rose rouge à cueillir pour toi
E domeniche e sogni di vita
Et des dimanches et des rêves de vie
Vieni principessa ti porto via con me
Viens princesse, je t'emmène avec moi
Via con me
Avec moi
Tu zitta fra le lacrime
Schweig still zwischen den Tränen
Ha fatto tutto lui
Er hat alles getan
Ubriaco come al solito
Betrunken wie immer
Padrone più che mai
Mehr Herr als je zuvor
Un padre senza l'anima
Ein Vater ohne Seele
Che mangia un po' di sé
Der ein wenig von sich selbst isst
E ha crocifisso l'angelo
Und hat den Engel gekreuzigt
Che c'era dentro te
Der in dir war
E ora asciughi i tuoi occhi alla sottana
Und jetzt trocknest du deine Augen an deinem Rock
Dolce figlia di un puttana
Süße Tochter eines Hurensohns
Non devi dirlo al parroco
Du musst es dem Pfarrer nicht sagen
E forse neanche a Dio
Und vielleicht auch nicht Gott
Ma devi sotterrartelo
Aber du musst es in deinem Herzen begraben
Nel cuore, amore mio
Meine Liebe
Perciò stanotte chiuditi
Also schließe dich heute Nacht ab
A chiave dentro te
In dir selbst
E domattina aspettami
Und warte morgen früh auf mich
Ti porto via con me
Ich nehme dich mit
Lasceremo su questo mondo infame
Wir werden auf dieser schändlichen Welt zurücklassen
Le carezze al fratellino ed al tuo cane
Die Streicheleinheiten für deinen kleinen Bruder und deinen Hund
Vieni principessa ti porto via con me
Komm Prinzessin, ich nehme dich mit
Ci sarà in questo mondo merda
In dieser Scheißwelt wird es geben
Una rosa rossa da cogliere per te
Eine rote Rose für dich zu pflücken
E domeniche e sogni sull'erba
Und Sonntage und Träume im Gras
Ci sarà un lavoro e il caldo di una stanza
Es wird Arbeit geben und die Wärme eines Zimmers
E ogni giorno almeno un piatto di sperata speranza
Und jeden Tag zumindest einen Teller voll erhoffter Hoffnung
Vieni principessa ti porto via da qua
Komm Prinzessin, ich bringe dich von hier weg
Questo mondo di fame e violenza finirà
Diese Welt voller Hunger und Gewalt wird enden
Avevo un serramanico ma l'ho buttato via
Ich hatte ein Klappmesser, aber ich habe es weggeworfen
In fondo a una discarica venendo a casa tua
Am Ende einer Mülldeponie auf dem Weg zu deinem Haus
E lì c'è nato un albero cresciuto come noi
Und dort wuchs ein Baum, genau wie wir
Sotto i due grandi noccioli che sono gli occhi tuoi
Unter den beiden großen Haselnüssen, die deine Augen sind
E ora dentro non c'è odio né vendetta
Und jetzt gibt es innen weder Hass noch Rache
Ma una foglia che vuol essere difesa e protetta
Aber ein Blatt, das verteidigt und geschützt werden will
Vieni principessa ti porto via con me
Komm Prinzessin, ich nehme dich mit
Fra le stelle di un altro pianeta
Zu den Sternen eines anderen Planeten
Dove non c'è il grasso e maledetto re
Wo es keinen fetten und verfluchten König gibt
Che ti ha dato e ti ha preso la vita che c'è in te
Der dir das Leben gegeben und genommen hat, das in dir ist
Dove il male non ti guarda e non ti tocca
Wo das Böse dich nicht ansieht und dich nicht berührt
E il sorriso vola ancora al nido della tua bocca
Und das Lächeln fliegt immer noch zu dem Nest deines Mundes
Vieni principessa ti porto via con me
Komm Prinzessin, ich nehme dich mit
(Fra le stelle di un altro pianeta)
(Zu den Sternen eines anderen Planeten)
C'è un rosa rossa da cogliere per te
Es gibt eine rote Rose für dich zu pflücken
E domeniche e sogni di vita
Und Sonntage und Träume vom Leben
Vieni principessa ti porto via con me
Komm Prinzessin, ich nehme dich mit
Via con me
Mit mir
Tu zitta fra le lacrime
Kau diam dalam air mata
Ha fatto tutto lui
Dia yang melakukan semuanya
Ubriaco come al solito
Mabuk seperti biasanya
Padrone più che mai
Lebih berkuasa dari sebelumnya
Un padre senza l'anima
Seorang ayah tanpa jiwa
Che mangia un po' di sé
Yang memakan sedikit dari dirinya sendiri
E ha crocifisso l'angelo
Dan telah menyalib malaikat
Che c'era dentro te
Yang ada di dalam dirimu
E ora asciughi i tuoi occhi alla sottana
Dan sekarang kau mengeringkan air matamu di rok panjang
Dolce figlia di un puttana
Manisnya anak dari seorang anak jalang
Non devi dirlo al parroco
Kau tidak perlu memberitahu pastur
E forse neanche a Dio
Dan mungkin juga tidak kepada Tuhan
Ma devi sotterrartelo
Tapi kau harus menguburnya
Nel cuore, amore mio
Di dalam hati, cintaku
Perciò stanotte chiuditi
Jadi malam ini tutup dirimu
A chiave dentro te
Dengan kunci di dalam dirimu
E domattina aspettami
Dan tunggu aku di pagi hari
Ti porto via con me
Aku akan membawamu pergi dengan ku
Lasceremo su questo mondo infame
Kita akan meninggalkan dunia yang tercela ini
Le carezze al fratellino ed al tuo cane
Belaiannya untuk adikmu dan anjingmu
Vieni principessa ti porto via con me
Ayo putri, aku akan membawamu pergi dengan ku
Ci sarà in questo mondo merda
Akan ada di dunia kotor ini
Una rosa rossa da cogliere per te
Sebuah mawar merah untukmu untuk dipetik
E domeniche e sogni sull'erba
Dan hari Minggu dan mimpi di atas rumput
Ci sarà un lavoro e il caldo di una stanza
Akan ada pekerjaan dan kehangatan sebuah kamar
E ogni giorno almeno un piatto di sperata speranza
Dan setiap hari setidaknya satu piring harapan
Vieni principessa ti porto via da qua
Ayo putri, aku akan membawamu pergi dari sini
Questo mondo di fame e violenza finirà
Dunia ini penuh kelaparan dan kekerasan akan berakhir
Avevo un serramanico ma l'ho buttato via
Aku punya pisau lipat tapi aku membuangnya
In fondo a una discarica venendo a casa tua
Di dasar tempat sampah di jalan pulang ke rumahmu
E lì c'è nato un albero cresciuto come noi
Dan di sana tumbuh sebuah pohon seperti kita
Sotto i due grandi noccioli che sono gli occhi tuoi
Di bawah dua pohon hazel besar yang adalah matamu
E ora dentro non c'è odio né vendetta
Dan sekarang di dalam tidak ada kebencian atau balas dendam
Ma una foglia che vuol essere difesa e protetta
Tapi sebuah daun yang ingin dilindungi dan dipertahankan
Vieni principessa ti porto via con me
Ayo putri, aku akan membawamu pergi dengan ku
Fra le stelle di un altro pianeta
Di antara bintang-bintang planet lain
Dove non c'è il grasso e maledetto re
Dimana tidak ada raja gemuk dan terkutuk
Che ti ha dato e ti ha preso la vita che c'è in te
Yang telah memberimu dan mengambil hidupmu
Dove il male non ti guarda e non ti tocca
Dimana kejahatan tidak melihatmu dan tidak menyentuhmu
E il sorriso vola ancora al nido della tua bocca
Dan senyuman masih terbang ke sarang mulutmu
Vieni principessa ti porto via con me
Ayo putri, aku akan membawamu pergi dengan ku
(Fra le stelle di un altro pianeta)
(Di antara bintang-bintang planet lain)
C'è un rosa rossa da cogliere per te
Ada mawar merah untukmu untuk dipetik
E domeniche e sogni di vita
Dan hari Minggu dan mimpi hidup
Vieni principessa ti porto via con me
Ayo putri, aku akan membawamu pergi dengan ku
Via con me
Pergi dengan ku
Tu zitta fra le lacrime
ตัวเธออยู่เงียบ ๆ ในหมู่น้ำตา
Ha fatto tutto lui
ทุกอย่างเขาทำเอง
Ubriaco come al solito
เมาเหมือนทุกครั้ง
Padrone più che mai
เป็นเจ้าของมากกว่าเดิม
Un padre senza l'anima
พ่อที่ไม่มีจิตวิญญาณ
Che mangia un po' di sé
ที่กินบางส่วนของตัวเอง
E ha crocifisso l'angelo
และได้ทำการตรึงความบริสุทธิ์
Che c'era dentro te
ที่อยู่ในตัวเธอ
E ora asciughi i tuoi occhi alla sottana
และตอนนี้เธอกำลังทำให้ตาเธอแห้งด้วยชุดสุภาพสตรี
Dolce figlia di un puttana
ลูกสาวที่น่ารักของลูกชายของโสเภณี
Non devi dirlo al parroco
เธอไม่ต้องบอกพระครู
E forse neanche a Dio
และอาจจะไม่ต้องบอกพระเจ้า
Ma devi sotterrartelo
แต่เธอต้องฝังมันลึก ๆ
Nel cuore, amore mio
ในหัวใจของเธอ, รักของฉัน
Perciò stanotte chiuditi
ดังนั้นคืนนี้ให้เธอปิดตัวเอง
A chiave dentro te
ด้วยกุญแจภายในตัวเธอ
E domattina aspettami
และในเช้าวันพรุ่งนี้รอฉัน
Ti porto via con me
ฉันจะพาเธอไปกับฉัน
Lasceremo su questo mondo infame
เราจะทิ้งความรักใคร่ที่น้องชายของเธอและสุนัขของเธอ
Le carezze al fratellino ed al tuo cane
ในโลกที่อัปยศนี้
Vieni principessa ti porto via con me
มากับฉัน, หญิงสาว, ฉันจะพาเธอไปกับฉัน
Ci sarà in questo mondo merda
ในโลกขี้เกียจนี้
Una rosa rossa da cogliere per te
จะมีดอกกุหลาบสีแดงที่เธอสามารถเก็บได้
E domeniche e sogni sull'erba
และวันอาทิตย์และความฝันบนหญ้า
Ci sarà un lavoro e il caldo di una stanza
จะมีงานทำและความอบอุ่นของห้อง
E ogni giorno almeno un piatto di sperata speranza
และทุกวันอย่างน้อยจะมีจานของความหวัง
Vieni principessa ti porto via da qua
มากับฉัน, หญิงสาว, ฉันจะพาเธอออกจากที่นี่
Questo mondo di fame e violenza finirà
โลกนี้ที่เต็มไปด้วยความหิวโหยและความรุนแรงจะสิ้นสุดลง
Avevo un serramanico ma l'ho buttato via
ฉันมีมีดพับ แต่ฉันทิ้งมันไปแล้ว
In fondo a una discarica venendo a casa tua
ที่ทิ้งขยะเมื่อฉันกำลังมาที่บ้านของเธอ
E lì c'è nato un albero cresciuto come noi
และที่นั่นมีต้นไม้ที่เติบโตขึ้นเหมือนเรา
Sotto i due grandi noccioli che sono gli occhi tuoi
ภายใต้สองต้นเฮเซลที่ใหญ่ที่เป็นตาของเธอ
E ora dentro non c'è odio né vendetta
และตอนนี้ภายในไม่มีความเกลียดชังหรือการแก้แค้น
Ma una foglia che vuol essere difesa e protetta
แต่มีใบไม้ที่ต้องการป้องกันและคุ้มครอง
Vieni principessa ti porto via con me
มากับฉัน, หญิงสาว, ฉันจะพาเธอไปกับฉัน
Fra le stelle di un altro pianeta
ระหว่างดาวของดาวเคราะห์อื่น ๆ
Dove non c'è il grasso e maledetto re
ที่ไม่มีราชาที่อ้วนและถูกสาป
Che ti ha dato e ti ha preso la vita che c'è in te
ที่ให้และได้รับชีวิตของเธอ
Dove il male non ti guarda e non ti tocca
ที่ที่ความชั่วร้ายไม่มองเธอและไม่สัมผัสเธอ
E il sorriso vola ancora al nido della tua bocca
และยิ้มยังบินไปที่รังของปากเธอ
Vieni principessa ti porto via con me
มากับฉัน, หญิงสาว, ฉันจะพาเธอไปกับฉัน
(Fra le stelle di un altro pianeta)
(ระหว่างดาวของดาวเคราะห์อื่น ๆ )
C'è un rosa rossa da cogliere per te
มีดอกกุหลาบสีแดงที่เธอสามารถเก็บได้
E domeniche e sogni di vita
และวันอาทิตย์และความฝันเกี่ยวกับชีวิต
Vieni principessa ti porto via con me
มากับฉัน, หญิงสาว, ฉันจะพาเธอไปกับฉัน
Via con me
ไปกับฉัน